Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sitzen stV. (1527 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eracl 2209 hûses tür stân./ ein altez wîp ersach er sân,/ diu saz bî einer gluot./ er wart frô und wol gemuot/ und
Eracl 2406 der keiser des nahtes gaz/ und eine wîle dar nâch gesaz,/ daz volc zergie und gelac der schal,/ sie giengen slâfen
Eracl 3122 ob got wil, schiere baz.’/ sie rihte sich ûf unde saz./ dô sie eine wîle gelac,/ deheines slâfes sie phlac,/ sie
Eracl 3187 gesinde./ diu hûsfrouwe rîche/ enphienc sie trûreclîche/ und bat sie sitzen dar nider./ dâ rette sie niht wider./ sie sprach ‘muoter,
Eracl 3418 /dem juncherren wart dô baz,/ er rihte sich ûf unde saz,/ dô im diu hitze entweich,/ er was varwelôs unt bleich./
Eracl 3478 sie hiez sich în lâzen./ die an der türe dâ sâzen,/ sprâchen zehant ‘wer ist dâ?’/ ‘daz bin ich, Morphêâ.’/ sie
Eracl 4061 dô muose diu frouwe her für,/ zuo dem fiure sie gesaz./ Morphêâ sprach ‘wer ist daz?’/ der kamerære sprach zehant/ ‘ich
Eracl 4100 der herre Fôcas,/ der helt vil vermezzen,/ vor der stat gesezzen/ wol niuntehalbe wochen/ und het sich sô gerochen,/ daz er
Eracl 4396 strô was ir baz,/ dâ sie bî im lac ode saz,/ danne mit aller der zierheit,/ die ûf des keisers bette
Eracl 4517 hinder sich/ gesetzet ûf den estrich,/ dâ er lac unde saz./ ich wil iu sagen umbe waz./ er gap der kristenheite/
Eracl 4843 lîhter verklagen,/ danne ob ein her würde erslagen./ daz er sæze ze râte/ und lieze in wizzen drâte,/ waz sîn wille
Eracl 4943 gespreit/ und ein küsse darûf geleit,/ dâ der herre ûf saz./ frœlîchen tet er daz,/ des ist zwîvel dehein./ man schuohte
Eracl 4970 einem guoten swerte./ man spien im umbe sîne sporn./ dô saz der herre wol geborn/ ûf ein edel râvît,/ in einen
Eracl 5153 er den alten künec vant/ ûf sînem himel, dâ er saz./ done wester niht daz Cosdrôas,/ sîn lieber sun, was erslagen./
Eracl 5214 der helt guot,/ Eraclîus ein teil vergezzen./ der herre was gesezzen/ ûf ein edel râvît./ purper unde sâmît/ was allez sîn
Gen 871 $s iz sî in bezzere denne diu touffe./ / //Abraham saz vor sîneme gezelte, $s sînes gebetes dâ spulgte./ dô sah
Gen 910 daz chint in michelere nôte./ ein bogestal si von ime saz $s weinente an daz gras,/ daz si negesâhe $s wie
Gen 1009 /Guot wâren die gebe, $s wol geviel sîn rede./ si sâzen ze muose $s mit vrôlicheme gechôse./ dâ was spil unde
Gen 1045 garnen/ daz er chumet under die genôzze $s die der sitzent in sîner scôzze!/ die nemuot hunger noh durst, $s hitze
Gen 1143 dû gebute, $s nû hôre dû mîne bete:/ dû scolt sitzen, $s mînes jagides ezzen,/ und scolt dû mich wîhen, $s
Gen 1188 ist Esau, $s dîn êrist borner sun./ ich wolte daz dû gesâzzest $s und mînes jagides gâzzist,/ und mich gewîhtest $s alsô
Gen 1462 tohter umbehanch./ si barch sie under daz strô $s unde saz dar ubere vile unvrô./ si quot daz si nemohte ûf
Gen 1464 bat daz er ir iz newizze, $s er hiez si sizzen./ er irsturte al ire gewant, $s ze lezzist er nieht
Gen 1590 fuor an sîn guot, $s Jacob irbeizte ze Sochot./ /Duo saz dâ bî ein rîch man, $s Emmor geheizzen./ des sun
Gen 1709 in sînen barm, $s dâ newirt er niemmer arm./ er sizzet dâ same suozze $s sam in Abrahames scôzze,/ wand ime
Gen 1804 stôzze $s jouch slege grôzze,/ liezzen in in einem wazzergademe sitzen $s unze si inbizzen,/ unze si inein wurten $s weder
Gen 1988 als ime was geskeiden./ /Dô der scenche an daz ambahte gesaz $s sînes troumskeiden er vergaz./ er irgaz triuwen $s jouch
Gen 2140 hove chômen $s zehen ire wâren./ dâ Joseph unte hêrren sâzzen $s dâ buten si sich ime ze fuozzen./ /Vile skier
Gen 2318 widere er gie, $s zû dem muose er fie./ /Er saz sunder, $s sunder sîne bruoder./ zû einer anderen wente $s
Gen 2319 sunder, $s sunder sîne bruoder./ zû einer anderen wente $s sâzzen die lantliute,/ want iz widerzâme dûhte $s âzzen juden mit
Gen 2321 $s âzzen juden mit heidiniskme liute./ /Nâch ir altere si sâzzen, $s sunterbâr âzzen:/ der alteste an deme sedel hêriste, $s
Gen 2655 $s vile wol er in inphie./ an daz bette er gisaz, $s Jacob ze Joseph sprach:/ /‘Duo ich bigab mîn heim
Gen 2845 ros an den huof hecchet, $s der denne dar ûffe sitzit,/ daz der valle, $s nider chome an deme nelle,/ noch
Gen 2853 stîch,/ / daz ros ubermuot, $s hêrscaft der dar ûffe sitzet,/ der gihacte huof $s des entis wuof./ /Swer des biginnit
Gen 2915 funten./ /Si giengen an die strâzze $s dâ die armen sâzzen,/ daz hûs si ire erfulten, $s der unseren gelîchin./ /Dâ
Gen 2979 vater eben hêre,/ des guoten Ysaac $s ward ebensâzze Jacob./ /Dâ sitzint si alle drî $s in deme himilrîche./ //Alle die dare
GrRud #g+b#g-b 2 daz himelriche buen.]/ //[da zehove] was./ der greve bi ime saz/ unde manic jungelinc [gemeit.]/ des greven sun was da gereit,/
GrRud #g+a#g-b 16 lach,/ da die vrouwe uf trat,/ da sie uf solde sizzen./ daz was mit guten wizzen/ harte wol gemachet./ da bi
GrRud #g+a#g-b 22 alse man in manigen enden phligit,/ da die vrouwen uffe sazen./ d[ie s]chufen unde mazen/ phellil unde cindal/ unde ouch ander
GrRud #g+a#g-b 27 ouch ander gewat/ des man da ze hove bedorfte./ da sazen unde worch[ten/ scho]ne megede unde wip/ suck[enie unde kursit]/ //[’$p]
GrRud #g+d#g- 44 tat/ dike riet mit guten wizzen./ durch daz solde er sizzen/ uffe der eren banke. –/ nu sult ir alle danken/
GrRud Cb 50 rechte wilde diet/ unde ne ruchen ummez leben niet/ unde sizzen an des meres ende/ unde heizent volc svende.’/ Der greve antwerte
GrRud D 65 ob die werlt wit/ al sin eigen were./ dar uf saz der helet m[ere/ unde] reit vur den palas,/ dar der
GrRud Db 5 wisete en [zu der k]emenatin,/ da der kunic zu rate/ saz mit sinen mannen./ [do qu]am der helet gegangen,/ der helet
GrRud Db 17 vil minnecliche er in enphinc;/ [er bat] in bi ime sizzen,/ er wiste vil groze wizze/ an deme kindeschen [helede.]/ sin
GrRud #g+g#g-b 38 gerne gan,/ gezogentliche vor in [stan/ unde o]uch bi in sizzen./ zallen dingen sal er wizze/ [han na]ch sime rechte./ sva
GrRud A 10 Flandirn was der edele man./ [des kuniges] sun bi ime saz./ luzzel man ichtes da v[irgaz/ daz] der hogezit inzam./ daz
GrRud A 26 allen [vollicliche] gaben/ die zur hogezit quamen./ do sie v[roliche] sazen/ unde trunken unde azen,/ die heiden [do deme herren]/ santen
GrRud F 46 die hulfen ime daz er genas./ in die schif sie sazen,/ der ruder sie nicht vir gazen./ do quamen sie ime zu
GrRud G 25 in virsuchte;/ sie vragete ob her geruchte/ nider bi sie sizzen./ sie sprach mit guten wizzen/ sůze wort mit rechter mazen./

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken