Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sêr Adj. (955 Belege) Lexer BMZ Findeb.
enthalten, er viel off jhene erden, und das blut floß sere uß der wunden. Da wart ein michel gerúf in dem | |
nit abegan’, sprach er, ‘alldiewil das ich lebe; mich ruwet sere das ich uch in uwern dot han bracht. Ich wonde | |
hett und hett Phariene gern geholffen; und er enmocht, so sere ran im das blut uß den wunden die im Lambegus | |
untrúwen, ir mögent noch manige stund sehen das es uch sere rúwe. Ob ir yne uber ein döten wollent, so schlagent | |
helenbarten und schlug yn anderwert darnyder. Das zornten jhene fast sere und wolten im nit gestatten das er yren gesellen döte | |
mit glenen, beyde hinden und fornen, und wunten yn fast sere. Doch gab im got das er keyn dotwunden hett; zu | |
schulteren @@s@was im ein groß wunde geschlagen, die blut fast sere. Da das sin nefe Lambegus sah, da enmocht ers lenger | |
da enmocht ers lenger vertragen nicht, wie yn sin ohem sere gewunt hett, und ergreiff das schwert mit beiden henden und | |
sim ohem so kreffticlich halff, und yn Phariens doch so sere gewunt hett, da erbarmte sieß fast sere, und sprachen das | |
Phariens doch so sere gewunt hett, da erbarmte sieß fast sere, und sprachen das er ein thor were der sich zwuschen | |
zwen ritter die er in gefengniß hett. Der dritt was sere geqwetst. Phariens wip besach yren man sin wunden. Da sie | |
kint mager wurden und unfro weren, und erbarmet sie fast sere, und was es unfro. Sie fraget sie warumb sie so | |
sie so unfro weren. Die kint forchten die jungfrauwe so sere das sieß ir nicht getorsten sagen noch nymant in dem | |
forchten das sie Claudas ertötet hab, wann er uns so sere haßset.’ ‘Nu sint des sicher’, sprach die frauw, ‘das ich | |
wolt nit umb keynerhand gůt das uch uwer meister so sere zu herczen gingen als sie thúnt. Nu hutent uch, als | |
mager.’ //‘Eya frauw, durch got’, sprach Lyonel – er forcht sere das yn die frauw so sere getrauwet het -, ‘werlich | |
Lyonel – er forcht sere das yn die frauw so sere getrauwet het -, ‘werlich frauw, und funden sie uns mager | |
in die stat kamen, und funden die von der stat sere betrubt und in großen unfreuden, $t und hetten Phariens in | |
thurn mit werffen und mit schießen, da erschrack sie fast sere umb der kind meister die dainn waren. Sie begunde fragen | |
die dainn waren. Sie begunde fragen warumb das volck so sere zu dem thurn wurffen und schúßsen, als sie darumb nit | |
dar kamen. Die jungfrauw reit hininn; des wundert er sich sere, wie die jungfrauw getorst in ein so groß waßer ryten | |
sich und sah @@s@nyrgent ein teil waßers und wart fast sere erfert. ‘Volgent mir!’ sprach die jungfrauw $t und ging in | |
bruder zu Gaune hett geholt. Da Lyonel die jungfrauw so sere wunt sah, da wundert yn fast sere wer sie so | |
die jungfrauw so sere wunt sah, da wundert yn fast sere wer sie so sere gewunt hett. ‘Owe liebe jungfrau, wer | |
wunt sah, da wundert yn fast sere wer sie so sere gewunt hett. ‘Owe liebe jungfrau, wer hatt uch so sere | |
sere gewunt hett. ‘Owe liebe jungfrau, wer hatt uch so sere gewunt? So mir gott’, sprach er, ‘er hatt uch uwere | |
ich mocht.’ ‘Ist das ware’, sprach sie, ‘so wer mir sere leyt ich were gewunt, wann mirs durch uwern willen geschah | |
Da das die jungfrauw hort, da erbarmet er sie fast sere, und die trehen sprungen ir zu beyden augen uß. Sie | |
uß. Sie nam yn an ir arme und begund fast sere zu weynen und kůst im mange stunt beide, augen und | |
lang! Herre’, sprach er, ‘myn oheim uwer meister hieß uch sere grußen.’ ‘In truwen’, sprach er, ‘er ist myn meister nicht; | |
ich im gab und Bohort myn brůder?’ Lambegus begund fast sere zu lachen und sprach, er were genesen, wann das er | |
man dem junckherren so groß ere det, da wundert yn sere were er were. Lancelot gingk furbas und grußt Lambegusen und | |
wol glauben, das sie in der welt keynen man so sere haßent als Claudasen; $t ir ensolt mir nicht ubel getruwen, | |
zu yn und kußt sie an irn munt und begund sere zu weynen. Er ging furwert zu der frauwen von dem | |
Er sah off gegen ir, und er schampt sich fast sere und sprach: ‘Eya gnade, liebe jungfrauw, ich spreche dasselb noch | |
und sah wol das Lyonel unfro was, und was im sere leyt. Er sprach: ‘Vil lieber nefe, nicht me enweynent umb | |
ist dann ymant wenet?’ ‘Frauw’, sprach er und schampt sich sere, ‘also kam mir das wort zum munde, und hůt mich | |
so leyt nye als ir das was das er so sere wůhs und so manlich wart. Sie sah wol, fúre er | |
so seget mirs myn hercz wol.’ Des wundert sich Lambegus sere. Und kamen zuhant rytend zu Gaune fur den thurn, den | |
Brytanien wert, da wurden sie zuhant bestanden. Sie werten sich sere, das enhalff alles nicht, sie wurden gewunt und gefangen; man | |
dry ritter die Claudas zu gisel hett gegeben. Phariens was sere zu ungemach das yn sin lút so vil ungemachs taten | |
mit dem herren von der Hohen Muren, und wurden fast sere erfert. Sie wústen wol, kem Claudas wiedder in das lant, | |
zuhant zu dem thorn und gebarten als ob sie Pharien sere haßseten. Die des thornes huten die getruweten yn wol und | |
keyn gnad. Sie sprachen das Claudas schalckecht were; sie forchten sere das ern fing oder erslúg. ‘Des enwene ich nicht’, sprach | |
luten bekanten yn wol by synen wapen und waren sin sere fro, und erten yne sere all die besten. So lang | |
synen wapen und waren sin sere fro, und erten yne sere all die besten. So lang reyt er das er kam | |
swert darzu gegeben han, umb das sie wonden das ir serer gewunt werent dann ir warent.’ ‘Wer was dann der groß | |
den toden. Des wolt er nit thun und trauwt im serer dann er zu dem ersten dete, und schwur das ers | |
hant vielen, biß an den dumen. Da wart er vil serer erfert dann er da vor was. Er ging zu synem | |
bat sie das sie im sagte das yn ir frau serer hassete dann dheinen menschen der nu lebete. ‘Und saget im’, | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |