Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

scham stfm (342 Belege) BMZ Lexer Findeb.  

Ottok 26101 den marcliuten/ und in ôsterrîch alsam,/ ez wære schade unde scham/ lenger alsô leben;/ wie si die Unger widerstreben/ und widerlegen
Ottok 27885 gehaz unde gram,/ unde von den selben schulden/ müest er scham und schaden dulden,/ swie doch der bischolf wære/ Admunde rehter
Ottok 29501 si möhten überwinden/ den, der in was gram./ manheit unde scham/ riet in zden êren daz beste,/ daz si an triwen
Ottok 31663 hôhen kuniges bet/ ich dâher kam./ er solt mich diser scham/ durch mîne friunde hân erlâzen/ unde solde mich mîn strâzen/
Ottok 38824 und diemüetikeit,/ untriu was im ie leit,/ barmunc, kiusche unde scham,/ der gîtikeit was er gram./ ich zalt wol tugent mêr/
Ottok 45126 wurde nider/ unser hôher nam:/ vor dem laster und der scham/ wil ich immer fliehen/ und den itwîz von mir ziehen,/
Ottok 46176 müeste immer schenden/ iwer brüederschaft nam/ und wær ein êwigiu scham,/ ob er iuch des betwunge,/ daz im solch bezzerunge/ von
Ottok 60007 einen phaffen hie,/ swenne daz ergie,/ des müest immer haben scham/ mîn furstelicher nam./ ditz rede ich darumbe niht’,/ sprach der
Ottok 61839 des wart er alles gewert./ ach des lasters und der scham,/ daz er_ê niht urloup nam/ von den herzogen hêr,/ daz
Ottok 73204 betrahten mohte,/ daz in diu liebe nie benam/ ir wîpliche scham/ noch im menliche zuht./ swâ mit solher genuht/ diu Minn
Ottok 73688 sô oft/ het gegen mir ze Trebensê.’/ disem tet diu scham wê/ und stuont als er gegozzen wære:/ ez was der
Ottok 75532 antwurt ouch dâ,/ als diu wol gezogen kint,/ diu vor scham bleich sint;/ iedoch si niht lâzen wolde,/ si tete, swaz
Ottok 75557 knab,/ tet sich der zagheit ab,/ diu dicke kumt von scham:/ sîner froun er nam/ diu wengel mit beiden henden,/ er
Ottok 83640 unde machten si der kleit/ nackent unde bar./ do der schame nâmen war/ die reinen frouwen guot,/ die ouch her ab
Ottok 86449 vûlen began/ an der stat, dâ sich die man/ vor scham ungerne sehen lânt./ deheiner erzenîe bant/ kom vor scham an
Ottok 86451 vor scham ungerne sehen lânt./ deheiner erzenîe bant/ kom vor scham an in nie,/ unz in der siechtum übergie/ und er
Ottok 89989 si,/ doch beleip man vindens frî./ des beliben si in scham./ und dô diu red für kam,/ die hôhen Bêheim allermeist/
Parz 3,5 ich guoten wîben bite,/ daz in rehtiu mâze volge mite./ scham ist ein slôz ob allen siten:/ ich endarf in niht
Parz 131,6 knappe an ir arme lac:/ si muost iedoch erwachen./ mit schame al sunder lachen/ diu frouwe zuht gelêret/ sprach "wer hât
Parz 132,8 wânde, er wære ein garzûn/ gescheiden von den witzen./ ir scham begunde switzen./ iedoch sprach diu herzogîn/ "junchêrre, ir sult mîn
Parz 164,10 pflâgen./ vil blûgez wart ze hove gesagt:/ der wirt vor schame was nâch verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/ "deiswâr
Parz 170,30 güete:/ vlîzet iuch diemüete./ der kumberhafte werde man/ wol mit schame ringen kan/ //(daz ist ein unsüez arbeit):/ dem sult ir
Parz 269,12 ist ouch noch ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher schame/ immer sî gewenket/ und al mîn prîs verkrenket./ dirre worte
Parz 299,17 kunde ir gelten niht,/ als wol gezogenem man geschiht,/ dem scham versliuzet sînen munt,/ daz dem verschamten ist unkunt./ ___Gâwân ze
Parz 303,30 mîn lîp und der name,/ welt irz kêren mir von schame."/ //___Dô sprach er "bistuz Gâwân?/ wie kranken prîs ich des
Parz 319,7 wâriu zuht bî manheit?/ und dennoch mêr im was bereit/ scham ob allen sînen siten./ den rehten valsch het er vermiten:/
Parz 319,9 allen sînen siten./ den rehten valsch het er vermiten:/ wan scham gît prîs ze lône/ und ist doch der sêle krône./
Parz 319,11 gît prîs ze lône/ und ist doch der sêle krône./ scham ist ob siten ein güebet uop./ Cunnewâr daz êrste weinen
Parz 321,29 ritter ordenlîchez lebn:/ dem sint zwuo rîche urbor gegebn,/ rehtiu scham und werdiu triwe/ gebent prîs alt unde niwe./ //hêr Gâwân
Parz 337,22 ir hâre!/ des sint si vaste wider komn:/ ir bêder scham hât prîs genomn./ ___ze machen nem diz mære ein man,/
Parz 414,9 vater noch von muoter./ der junge man vil guoter/ von schame leit vil grôzen pîn,/ dô sîn swester diu künegîn/ in
Parz 425,27 von iu hinnen rîten/ und nâch dem grâle strîten./ die scham wir alle müesen klagn,/ wurd er in iwerem hûs erslagn./
Parz 437,8 alze spâte:/ daz er niht was erbeizet ê,/ diu selbe schame tet im wê./ ___er bant daz ors vil vaste/ zeins
Parz 488,5 sprach "hêrre und lieber œheim mîn,/ getorst ichz iu vor scham gesagn,/ mîn ungelücke ich solde klagn./ daz verkiest durch iwer
Parz 658,3 schaffet swaz er wil,/ mit listen zouberlîchiu zil./ Durch die scham an sîme lîbe/ wart er man noch wîbe/ guotes willen
Parz 696,12 unde ir lant im bôt/ (des kom si hie von scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si sô
Parz 696,19 clâre/ wart des âne vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme herzen dô:/ âne blûkeit wart er vrô./ ___Gâwân
Pass_I/II_(HSW) 8203 verwunden./ nu hat er selber vunden/ an im der hosten schamen leit./ ez ist ein michel smaheit,/ swem durch leitlichen mut/
Pass_I/II_(HSW) 8207 hant den schaden tut./ ez ist ein tot voll aller schamen.’/ an den vervluchten lichamen/ beide swach und unrein/ bant man
Pass_I/II_(HSW) 24990 und sprich, daz der selbe name/ si vervluchet und ein schame,/ ob du den lib wilt behaben./ tustu des nicht, du
Pass_I/II_(HSW) 41958 Stephanus was sin name -/ ein teil mit harte grozer schame/ zu der kirchen so hin abe./ do er was bi
PrBerthKl 1, 40 daʒ waʒʒer an ein ſtat. Div vierde tvgent daʒ iſt ſcham, div gevellet got gar wol vnd niemen mach rehte volchomen
Priesterl 169 bî dem zagele;/ mit dem Âdâmes schermwadele/ wellent si ir scham bedechen./ si durfen uns die rede nicht smechen/ dâ mit
Rennew 145 wol./ gote und ir ich dienen sol,/ daz iz ane shame belibe./ dem selben gůten wibe/ f#;eur alle wip ich gůtes
Rennew 3038 iu neme,/ dem m#;euze sin ritterlich name/ bliben in unprises shame./ gebt dar swie iu gevelle!/ shuldelosen ich iuch zelle,/ ir
Rennew 3282 so bewarn/ daz wol min ritterlicher name/ belibet ane lasters shame.’/ __Die ritter im des nit verzigen,/ gein siner bete sie
Rennew 8522 h#;eoher ist des selben name./ mins vater bin ich ane shame:/ swa man sinen namen nennet,/ sin wirde ist baz erkennet/
Rennew 9364 tůt,/ des můz din g#;eotlicher name/ komen in vil groze shame./ minen shaden du mir gelten můst/ oder f#;eur war du
Rennew 12318 dem baz gepriset si sin name./ er ist vor lasterlicher shame/ luter als ein reiniu maget,/ sin můt gein shanden gar
Rennew 21341 ezn si daz mirz got erwerr,/ des du blibest ane shame/ und min f#;eurstenlicher name.’/ ‘du sprichest wol,’ sprach Arnalt,/ des

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken