Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

schal stM. (295 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Rol 4919 Di haiden ir zaichen/ pegunden dar in gegene rufen./ mit michelem scalle/ stachen si zesamene./ da wůchs der helle ir gewin,/ uil
Rol 5044 daz sine wolten rumen daz wal./ si erhuben alrest ir scal:/ Margariz unt Cornubiles/ di uertriweten sich des,/ si wolten R#;volante
Rol 5853 al iwer chunne hat mine minne.’/ Di haiden huben michelen scal,/ si draueten an daz ,/ ir wiclît si sungen,/ ir
Rol 6057 den guten Oliuanten/ sazter ze$/ munde,/ plasen er begunde./ der scal wart so groz:/ der tumel unter di haiden dóz,/ daz
Rol 6068 innen./ di sine chunden stimme/ uernamen si alle samt,/ der scal flůc in di lant./ Uil schire chom ze$/ houe mare,/
Rol 6333 do cherten/ wider an daz wal./ do gehorten si michel scal:/ zwene riche chůnige,/ den gelanc da uil ůbele:/ ^+der aine
Rol 6679 harte/ mit dem guten Durndarte./ unter diu wart ain michel scal,/ daz di berge uber al/ erchlungen unt erbibeten/ sam si
Rol 6697 unt iameren./ do begunden si nahen./ di haiden horten den scal,/ si riefen ůber al:/ ‘da kumet der kaiser!/ so we
Rol 7936 rait./ ir horn blisen sie alle:/ do lutte uz dem scalle/ di suze Oliuantes stimme./ do erwainten di Karlinge:/ si chlageten
Rol 7995 preciosa horet růfen,/ daz ist daz min rechte zaichen.’/ michel scal wart dar unter:/ si blisen ir trumben,/ horn unt phifen;/
Rol 8168 sa:/ ‘preciosa, preciosa!’/ rifen si uber al./ des guten Oliuantes scal/ was der haiden ungemach:/ der chůnc uil dicke sprach,/ swer
Roth 298 ge quam./ vnde veret mit grozzer menige./ ime dienint suelle helede./ Scal vnde vedirspil./ des ist in$/ minis herren houe uil./ ros
Roth 377 Do viellen sie al in cruces stal./ michil wart der ir$/ scalhal./ Da sie zo gothe riesen./ we trorich sie weifen./ vil
Roth 702 her daz volc irrante/ her sprach wer hat irhaben diesin scal./ den verbedich vber al./ Do sprachen die storm gierin./ wir vnt forten
Roth 892 getan./ Do quan iz an einin oster tac./ Daz constantin mit scalle was./ an deme poderamis houe./ mit gravin vnde mit herzogin./
Roth 1552 weiz war zo der uvrste sal./ Her ne hette ette wane schal./ Mit vroweden in deme houe sin./ Do spach kuninc constantin./
Roth 1560 wille haven geste./ daz man immer sagete mere./ Waz hie schales were./ zo disen hochgecitin./ Min gewalt get so wide./ Virsizzet
Roth 1590 zo deme poderamus houe./ Seszen her zogen./ Vnde drizzit grauin./ Mit scalle sie da waren./ Vnde nuzzin constantinis. got./ So man noch
Roth 1715 Daz dar groz uechte were./ Constantin vragete mere./ Waz dar schalles were./ Her sprach daz weiz der heilige crist./ Ich sage
Roth 2123 uil drate./ Na mer zo der kemenaten./ Mit deme grozen schalle./ Virmissin sie din alle./ ich gescheffe ein gestille./ von der
Roth 2157 wole sprach der herzoge./ Andeme poderamus houe./ salich machen grozen schal./ Dar zvt daz lut ubir al./ So ne wardit din
Roth 2422 bermeliche./ Berker der riche./ stunt vnde wienote./ Do her den schal gehorte./ Den kerkenere man vf brach./ Dar in schein do
Roth 2694 herzoge von meran./ Heiz dietherichis man/ vlizeliche wachen./ Wnde grozen schal machin./ Her sprach min herre mit den sinin./ wil zo
Roth 2759 were./ Dietherich heiz sine man./ zo den herbergen gan./ Swaz schalles sie uermemen./ Daz sie icht zo den rossen quamen./ Do
Roth 2765 vf herre constantin./ Ich hore die wiande din./ Mit grozeme schalle./ Ich wene sie here wollen./ We sere sie irquamen./ Do
Roth 2988 Sich hof der lut ouer den doz./ Dar wart der scal harde groz./ Dar der here constantin./ Reit vf den hof
Roth 3841 Zo einir wirtschefte./ Vf einim erlichen sal./ Dar was michil schal./ Vor den richen kuningin./ Von wostin babilonie./ Rother quam mit
Roth 3990 koninge./ Die kumin dir alle./ Unde hant mich in$/ deme scalle./ Daz ist dir ere getan./ Do gienc ymelotis man./ Du
Roth 4038 Die liefin weinande./ Eine straze zotale./ Michil was der ir schal./ Sie sprachin waldindigir got./ War umbe has du des uirhengot./
Roth 4053 was der helit milde./ Zvelf hunderit schilde/ brachter zo deme schalle./ Vnde bat die herren halle./ Daz sie losten mit iren
Roth 4250 riesen liefen alle indaz wal./ Dar wart des heres michel scal./ Dar scluch der helet asprian./ Alliz daz he ane quam./
Roth 4304 Harde hasticliche./ Do urageten die urosten alle./ Vo deme grozen scalle./ Der da ze uelde were./ Ich sage v starke mere./
RvEBarl 3686 deheinen trôst enphie."/ sô schrîent sie denn alle/ mit jæmerlîchem schalle./ sie klagent den endelôsen tôt,/ sie sprechent: "wâ hâtest dû
RvEBarl 9140 geligen./ dô wart gesweiget überal/ der liute dôz unde ir schal./ in den kamph trâten sâ/ gotes und des tiuvels kemphen
RvEBarl 12294 hân des muotes val,/ dô wart ze walde ein michel schal/ vür jenez hol, dâ Thêodas/ der zouberære inne was./ sie
RvEBarl 12419 gesanc,/ daz mannes ôren ie erklanc:/ daz gap vil vreude rîchen schal,/ der in der stat vil wîte erhal./ //In dem vil
RvEBarl 13066 geschriben stât:/ "in al die welt der erde hie/ ir schal, ir dôn vil wîte gie,/ unz ûf al der erden
RvEBarl 15973 und die liute vernâmen/ ir kunft, dô wart ein michel schal:/ mit grôzen scharn über al/ die alten zuo den jungen/
RvEBarl 15978 jungen/ hêrlîche zuo drungen./ mit lobe und mit gesange,/ mit schalle und mit gedrange,/ mit gotlîchem ruome/ wart gên dem heiltuome/
RvEBarl 15989 mit vil grôzer phafheit/ phäflîche vil wol bekleit/ mit lobelîchem schalle./ des landes bischov alle/ kômen ouch mit grôzer schar/ gên
RvEWh 13851 ieglich wolte han/ Hohgezit und die began/ Mit sinem sundern schalle./ Die werden alle/ Die disiu mere vernamen,/ Ze Norwe si
SAlex 5317 walt, niht an daz felt./ dô lâge wir dâr mit scalle/ und froweten unsih alle/ der seltsênen brûte./ ih und mîne
SM:Go 1: 1, 5 weide./ Wol gezieret stânt diu velt;/ man hœret kleiner vogelîn schal:/ schône singet lerche uber heide./ Ich lobe dich, meie, dîner
SM:Go 2: 4, 2 ein angerwîse!/ //Ich wil sîn sîn kempfe zer linden,/ ze schalle, ze ruome,/ semmer Elsen lîb unde ir sêle:/ Wan muoz
SM:Go 2: 4, 8 fro Bêle./ Gîselbrehten, den si rüemet,/ waz sol der ze schalle?/ er ist von wîben gar verdüemet,/ swaz si singet oder
SM:Go 2a: 4, 2 tenze flîzzen./ //Ich wil kenpfe wesen zuo der linden,/ ze schalle und ze ruome,/ sammir Elsen lîp unde ir sêle!/ Wan
SM:Go 2a: 4, 8 vro Bêle./ Gîselbrehten, den si rüemet,/ waz sol der ze schalle?/ er ist von wîben gar verdüemet,/ swie sî in crœnet
SM:Had 3: 1, 1 bischof Heinrîch./ //Waz man wunnen hœrte und sach, do voglîn schal/ so suozze hal $s den sumer clâr!/ Des man schœne
SM:Had 15: 2, 3 vernam in kurzer stunde./ dar kam dörper vil mit grôzzem schalle./ Ruodolf malch sîn chuo/ und ruofte dien dien er guotes
SM:Had 20: 4, 5 die wilden vogel sungen,/ daz siu klungen, $s daz der schal/ suoze hal; $s des was uns frœde irkant./ Die wen

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken