Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
jâmer stMN. (721 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
palas/ sach ich des âbents jâmers vol./ wie tet in jâmer dô sô wol?/ ein knappe aldâ zer tür în spranc,/ | |
knappe aldâ zer tür în spranc,/ dâ von der palas jâmers klanc./ der truoc in sînen henden/ einen schaft zen vier | |
inne ein sper bluotec rôt./ des kom diu diet in jâmers nôt."/ ___der wirt sprach "neve, sît noch ê/ wart dem | |
ez freuden herte."/ ___dô sprach der kiusche Trevrizzent/ "si enpfiengen jâmers soldiment:/ daz sper in freude enpfuorte,/ daz ir herzen verch | |
enpfuorte,/ daz ir herzen verch sus ruorte./ dô machte ir jâmers triuwe/ des toufes lêre al niuwe."/ ___Parzivâl zem wirte sprach/ | |
güeten./ der hôhen sterne komendiu zît/ der diet aldâ grôz jâmer gît,/ den jungen unt den alten./ got hât zorn behalten/ | |
an freuden lam/ derhinder ûf grüenem klê:/ der tet grôz jâmer als wê,/ daz si der freude gar vergaz./ er reit | |
ir lac ein rîter in der schôz,/ dâ von ir jâmer was sô grôz./ ___Gâwân sîn grüezen niht versweic:/ diu frouwe | |
mich niht betrâget."/ urloup er zer meide nam,/ die grôzes jâmers wol gezam./ er reit hin, si klageten hie./ ob ir | |
ob ir dewedriu weine?/ jâ si beide sêre,/ durch rehtes jâmers lêre,/ dô sin sus ligen funden,/ daz von sînen wunden/ | |
geschehn,/ des tuot si mich gewaltec wol./ sît Anfortas in jâmers dol/ kom, daz man im helfe warp,/ diu salbe im | |
gesage,/ waz ich der im herzen trage,/ sô gebt ir jâmers mir gewin./ gein swem sich krenket mîn sin,/ der solz | |
der mir hât erslagn/ den werden Cidegasten./ des muoz mir jâmer tasten/ //Inz herze, dâ diu freude lac/ do ich Cidegastes | |
iu helfe kümt,/ diu mich richet unt ergetzet/ daz mir jâmerz herze wetzet./ ___ûf Gramoflanzes tôt/ enpfieng ich dienst, daz mir | |
dô ich in minne solte wern,/ dô muos ich niwes jâmers gern./ in mîme dienste erwarb er sêr./ glîchen jâmer oder | |
niwes jâmers gern./ in mîme dienste erwarb er sêr./ glîchen jâmer oder mêr,/ als Cidegast geben kunde,/ gab mir Anfortases wunde./ | |
man./ Jeschûte und Eckubâ/ schieden sich von mir aldâ./ grôz jâmer nâch der werden diet/ mich sît von stæten fröuden schiet."/ | |
wie flætigiu kint."/ ___ein ander küssen dâ geschach./ freude unde jâmer sach/ al die daz sehen wolten:/ von der liebe si | |
al die werlt erkôs/ zir hôhsten freuden krône./ nâch herzen jâmers dône/ si schrînde von dem pfärde spranc:/ mit armen sin | |
bruoder was,/ der dâ solde strîten ûfme gras,/ dô zugen jâmers ruoder/ in ir herzen wol ein fuoder/ der herzenlîchen riuwe:/ | |
erscheinen:/ wan sweder iwer dâ beligt,/ nâch dem mîn frouwe jâmers pfligt,/ diu ist ze bêder sît erslagn./ mîn frowen und | |
ougen/ daz diu weinden tougen:/ //Dô wart ouch si nâch jâmer var,/ ir süezer munt meit ezzen gar./ si dâhte "waz | |
vehten solden/ unt des niht lâzen wolden./ dô brast ir jâmer durch die schem./ swen ir kumbers nu gezem,/ der tuot | |
ich mit den ougen freude sehn/ und muoz mîn herze jâmers jehn,/ diu werc stênt ungelîche./ hôhes muotes rîche/ wirt niemen | |
Anfortas nu nert/ dîns mundes vrâge, diu im wert/ siufzebæren jâmer grôz:/ wâ wart an sælde ie dîn genôz?"/ //___Siben sterne | |
er noch verborgen ist./ ___Parzivâl unt Feirefîz/ diu wîp lêrten jâmers vlîz./ si hetenz ungern vermiten:/ in diu vier stücke shers | |
zwên, hin riten sie./ //Anfortas unt die sîn/ noch vor jâmer dolten pîn./ ir triwe liez in in der nôt./ dick | |
giht,/ im kom diu wâre helfe nuo./ si griffen herzen jâmers zuo./ ___swenn im diu scharphe sûre nôt/ daz strenge ungemach | |
muosen vristen/ Anfortas, der ir herze truoc:/ sîme volke er jâmers gap genuoc./ doch wirt nu freude an im vernomn./ in | |
was./ dise zwêne enpfienc dô Anfortas/ //Vrœlîche unt doch mit jâmers siten./ er sprach "ich hân unsanfte erbiten,/ wirde ich immer | |
unser reise gêt ir nâhe bî./ man vint si selten jâmers vrî."/ der künec sprach "wir sulen si sehn."/ dâ wart | |
spâte/ Sigûnen an ir venje tôt./ dâ sach diu künegîn jâmers nôt./ si brâchen zuo zir dar_în./ Parzivâl durch die nifteln | |
dô nam och niemen lôn dâ zir./ si was mit jâmer grôz bî mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ | |
alle irclungin,/ uil manige fur tot lagen./ da wart michil iamer./ Ein alter heiden do da was,/ geheizen Iosias;/ er rafte | |
nimmir mere.’/ Dů sich die gelieben/ uone ein ander geschieden,/ der iamer tet in uile we./ weder sit noch éé/ endorfte nie | |
tagelichen sehe.’/ Do sich die gelieben/ uon ain ander schieden,/ der iamer wart uile groz;/ der woft uon in doz/ ůber zwo | |
urmare craft./ si werde(n)t hiute unser fuz schamel,/ si geligent uil iamer:/ wir zetreten si in ir plůte./ owol ir helde gůte,/ | |
also R#;volant ersach/ der christen groz ungemach,/ er muse uor iamer wainen./ do cherter uf di haiden;/ wol hancte im Uelentich;/ | |
flihende widere/ ze Sarraguz fur di stat./ owi welch der iamer do wart!/ er uiel uf daz cras./ harte wainote daz/ | |
uon der erde./ ich wane iemir mere werde/ so groz iamer so da was:/ si uielen uf daz gras,/ si wainten | |
rede vrô./ vür wâr verstuont er sich ir dô,/ von jâmer weinde er sêre./ "mit sælden iemer mêre/ müezestû vrœlîch sîn,"/ | |
wil/ noch weiz." dô wart ir leides vil./ ir klagender jâmer wart vil breit,/ daz in diu wirtschaft was verseit,/ diu | |
erlân."/ //Jôsaphât der guote sprach:/ "sît weinen, klage und ungemach,/ jâmer, riuwe und arbeit/ uns sint ze buoze ûf geleit,/ sô | |
niemen sorge vindet,/ dâ klagendiu nôt verswindet,/ dâ kumber, arbeit, jâmer, zorn,/ sint verwâzen und verlorn./ swer in die vreude komen | |
dô newolt ez niht erlân/ der natûre grôz gewalt,/ sîn jâmer würde an im sô balt,/ daz ez ie ze walde | |
durch des zwîvels wân/ daz urloup mînem meister lân."/ von jâmers nôt was er unvrô,/ weinende sprach er alsô:/ "nû lâst | |
dâ./ dô kusten sie einander sâ,/ sie schieden sich mit jâmer hie./ Barlââm von dannen gie./ //Jôsaphât beleip aldort./ mit jâmer | |
jâmer hie./ Barlââm von dannen gie./ //Jôsaphât beleip aldort./ mit jâmer sprach er disiu wort:/ "herre got, die lêre dîn/ sende | |
ez im erwakte/ sîn herze in grôzem sêre./ mit rehter jâmers lêre/ brach im sîn grœstiu vreude enzwei./ got unsern herren | |
sît den lîp,/ der was geheizen Typhôn./ durch sîner minne jâmers lôn/ vlôch si in Byblum insulam./ ir zweier sun mit | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |