Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ir#’1 pers_prn (5716 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 826 sî ir spil:/ herre Îwein, alsô tuot ir./ rât ich iu wol, sô volget mir./ iu ist mit der rede ze
Iw 827 alsô tuot ir./ rât ich iu wol, sô volget mir./ iu ist mit der rede ze gâch:/ slâfet ein lützel darnâch./
Iw 829 mit der rede ze gâch:/ slâfet ein lützel darnâch./ troume iu danne iht swâre,/ sô sult irs iu zewâre/ nemen eine
Iw 830 ein lützel darnâch./ troume iu danne iht swâre,/ sô sult irs iu zewâre/ nemen eine mâze./ ode vart iuwer strâze/ mit
Iw 830 lützel darnâch./ troume iu danne iht swâre,/ sô sult irs iu zewâre/ nemen eine mâze./ ode vart iuwer strâze/ mit guotem
Iw 835 mit guotem heile,/ und gebet mir niht ze teile/ swaz iu dâ êren geschiht,/ und enzelt mir halben schaden niht.’/ ‘her
Iw 849 sî niht gescheiden,/ wan übel geschehe in beiden./ ich wil iu daz zewâre sagen,/ dem ir den vater hetet erslagen,/ dern
Iw 852 hetet erslagen,/ dern vlizze sich des niht mêre/ wie er iu alle iuwer êre/ benæme, danne sî dâ tuot./ iu habt
Iw 854 er iu alle iuwer êre/ benæme, danne sî dâ tuot./ iu habt ez eine, werdez iu guot.’/ //Her Îwein lachet unde
Iw 854 benæme, danne sî dâ tuot./ iu habt ez eine, werdez iu guot.’/ //Her Îwein lachet unde sprach/ ‘vrouwe, mirn ist niht
Iw 1031 harte vil/ mit worten, wan daz ich enwil,/ als ich iu bescheide./ sî wâren dâ beide,/ unde ouch nieman bî in
Iw 1045 mâze ir stiche und ir slege./ wan ein dinc ich iu wol sage,/ daz ir deweder was ein zage,/ wan da
Iw 1107 selben stunden/ dem wirte eine wunden,/ und genas als ich iu sage./ er hete sich nâch dem slage/ hin vür geneiget
Iw 1135 daz er im vor dan/ alsô lebendec entran./ //Ich wil iu von dem hûse sagen/ dâ er inne was beslagen./ ez
Iw 1165 grimmeclîchen zorn,/ daz ir den lîp hânt verlorn./ daz sî iuch nû niht hânt erslagen,/ daz vristet niuwan daz clagen/ daz
Iw 1168 niuwan daz clagen/ daz ob mînem herren ist:/ sî slahent iuch ab an dirre vrist.’/ //Er sprach ‘so ensol ich doch
Iw 1172 michn vindet nieman âne wer.’/ si sprach ‘got sî der iuch ner:/ ern beschirme iuch eine, ir sît tôt./ doch gehabte
Iw 1173 wer.’/ si sprach ‘got sî der iuch ner:/ ern beschirme iuch eine, ir sît tôt./ doch gehabte sich ze grôzer nôt/
Iw 1177 ir tuot:/ ir sît benamen wol gemuot./ des sol man iuch geniezen lân./ swie leide ir mir habt getân,/ ichn bin
Iw 1179 geniezen lân./ swie leide ir mir habt getân,/ ichn bin iu doch niht gehaz,/ und sage iu mêre umbe waz./ //Mîn
Iw 1180 habt getân,/ ichn bin iu doch niht gehaz,/ und sage iu mêre umbe waz./ //Mîn vrouwe hete mich gesant/ ze Britanje
Iw 1197 nieman mêre./ do erbutet ir mir die êre/ der ich iu hie lônen sol./ herre, ich erkenn iuch wol:/ iuwer vater
Iw 1198 êre/ der ich iu hie lônen sol./ herre, ich erkenn iuch wol:/ iuwer vater was, deist mir erkant,/ der künec Urjên
Iw 1210 sam daz holz under der rinden,/ alsam sît ir verborgen:/ irn durfet niht mê sorgen.’/ //Alsus gap sîz im hin./ nû
Iw 1230 hete erslagen./ //Sî sprach ‘her Îwein, hœret ir?/ sî suochent iuch, nû volget mir,/ und enkumt niht ab dem bette./ iu
Iw 1232 iuch, nû volget mir,/ und enkumt niht ab dem bette./ iu stât diz dinc ze wette/ niuwan umbe daz leben./ den
Iw 1234 ze wette/ niuwan umbe daz leben./ den stein den ich iu hân gegeben,/ den besliezet in iuwer hant./ des sî mîn
Iw 1237 in iuwer hant./ des sî mîn sêle iuwer pfant/ daz iu niht leides geschiht,/ wande iuch vürnamens nieman siht./ nu wâ
Iw 1238 mîn sêle iuwer pfant/ daz iu niht leides geschiht,/ wande iuch vürnamens nieman siht./ nu wâ mite möht iu wesen baz,/
Iw 1239 geschiht,/ wande iuch vürnamens nieman siht./ nu wâ mite möht iu wesen baz,/ dan dazs iu alle sint gehaz,/ und ir
Iw 1240 siht./ nu wâ mite möht iu wesen baz,/ dan dazs iu alle sint gehaz,/ und ir sî seht bî iu stân/
Iw 1241 dazs iu alle sint gehaz,/ und ir sî seht bî iu stân/ unde drônde umbe iuch gân,/ und sî doch sô
Iw 1242 und ir sî seht bî iu stân/ unde drônde umbe iuch gân,/ und sî doch sô erblindent/ daz si iuwer niene
Iw 1246 sît doch rehte under in./ ouch tragent sî in vür iuch hin,/ sîne liebe gesellen,/ als si in begraben wellen,/ mînen
Iw 1250 begraben wellen,/ mînen herren, ûf der bâre./ so beginnent si iuch zewâre/ in manegen ende suochen:/ desn durfet ab ir niht
Iw 1254 tuont alsus und sît genesen:/ ichn tar niht langer bî iu wesen./ und vunden sî mich hinne,/ daz kæme uns zungewinne.’/
Iw 1487 ir hin,/ ode wâ habt ir den sin/ genomen der iu diz geriet?/ nu ist vor der tür ein michel diet:/
Iw 1489 nu ist vor der tür ein michel diet:/ diu ist iu starke erbolgen./ irn wellent mir volgen,/ sô habt ir den
Iw 1490 der tür ein michel diet:/ diu ist iu starke erbolgen./ irn wellent mir volgen,/ sô habt ir den lîp verlorn.’/ alsus
Iw 1493 verlorn.’/ alsus erwant in ir zorn./ sî sprach ‘wes was iu gedâht?/ wær iuwer gedanc volbrâht,/ sone hetent ir niht wol
Iw 1496 gedanc volbrâht,/ sone hetent ir niht wol gevarn./ ichn trûwe iu den lîp niht bewarn,/ ezn sî dan iuwer wille./ durch
Iw 1511 wîsen muot,/ den volvüeret, daz ist guot./ herre, ich muoz iuch eine lân/ und vil drâte wider gân/ hin zuo dem
Iw 1515 zuo dem gesinde./ ich vürhte, man bevinde/ daz ich zuo iu gegangen bin./ vermissent sî mîn under in,/ sô verdenkent sî
Iw 1742 tac/ und übele zît hinne traget.’/ er sprach ‘daz sî iu widersaget:/ wan ichn gewan liebern tac nie.’/ ‘liebern tac? saget,
Iw 1746 tac? saget, herre, wie/ mac sich daz gevüegen?/ wan die iuch gerne slüegen,/ die seht ir hie umbe iuch gân:/ mac
Iw 1747 wan die iuch gerne slüegen,/ die seht ir hie umbe iuch gân:/ mac ein man danne hân/ guoten tac und senfte
Iw 1764 wan ich gevüegez wol alsô/ mit etelîchem dinge/ daz ich iuch hinnen bringe/ noch ode vruo verholne.’/ er sprach ‘vüer ich
Iw 1773 sprach, und nam in bî der hant,/ ‘deiswâr ichn heize iuch niender varn/ und wil iu gerne bewarn/ den lîp sô
Iw 1774 der hant,/ ‘deiswâr ichn heize iuch niender varn/ und wil iu gerne bewarn/ den lîp sô ich beste kan./ mîn her
Iw 1803 vil clagen./ uns ist ein vrumer herre erslagen:/ nû mac iuch got wol stiuren/ mit einem alsô tiuren.’/ ‘meinstuz sô?‘ ‘vrouwe,

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken