Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hërze swn (4208 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

KLD:GvN 51: 0, 5 dô dâhte ich an die frouwen mîn:/ diu ist mîs herzen künigîn./
KLD:Kzl 1: 2, 8 muote/ man lasterkêr ie vant./ dâ velschet adel leider/ des herzen missetât,/ der tistel hât dem weizen/ vil gar an im
KLD:Kzl 2: 3, 6 fürhte ich gote unmære sî/ von sünden ungezalt./ erliuhter aller herzen,/ mit dîner lêre erliuhte mich,/ daz mich der helle smerzen/
KLD:Kzl 5: 3, 2 dem meien danc./ //Ûz eim rôsevarwen munde kumt von wîbes herzen grunde/ daz man gerne schouwen mac:/ reiner wîbe süezez lachen/
KLD:Kzl 6: 3, 6 du bist sô guot./ du kanst güeten sûren muot,/ sendes herzen fröide ein vüegerinne./ wol dir hôhgeloptiu crêatiure,/ dîn geselleschaft ist
KLD:Kzl 7: 1,14 des meien wunne./ sumer fröit und werdiu wîp/ heilent sendes herzen swære und trœstent mannes lîp./ //Crêatiuren zam und wilden beiden
KLD:Kzl 7: 2,14 mit gezierde decket./ sumer fröit und werdiu wîp/ heilent sendes herzen swære und trœstent mannes lîp./ //Frouwe Minne, sît du kanst
KLD:Kzl 7: 3,10 hœr wes sî dir muotent, süeze Minne,/ lêrs ouch sendiu herzen gern,/ lerns ouch sendiu herzen wern,/ werdiu küniginne./ sumer fröit
KLD:Kzl 7: 3,11 süeze Minne,/ lêrs ouch sendiu herzen gern,/ lerns ouch sendiu herzen wern,/ werdiu küniginne./ sumer fröit und werdiu wîp/ heilent sendes
KLD:Kzl 7: 3,14 wern,/ werdiu küniginne./ sumer fröit und werdiu wîp/ heilent sendes herzen swære und trœstent mannes lîp./ //Wê dir, winter, daz dîn
KLD:Kzl 8: 1, 2 lîp./ //Wê dir, winter, daz dîn twingen tuot sô mangem herzen wê./ dû verderbest vogel singen,/ liehte bluomen und den klê./
KLD:Kzl 8: 3, 4 wunsch an wîben lît./ minne hôhgemüete schenket,/ minne lieb in herzen gît./ minne ir friunden fröide teilet,/ minne wundet, minne heilet,/
KLD:Kzl 9: 3, 6 gehœrde durh gewinne/ vogel stimme ûz walde und inne/ mannes herze erfröiwen sol;/ vîol smac tuot sorge slîfen;/ kiesen süeze fruht
KLD:Kzl 10: 1,13 hiure entwarf/ bluomen bluot/ schœne und guot;/ des wirt manic herze unfruot./ diz kumt von den winden scharf./ //Swie diu zît
KLD:Kzl 10: 3, 3 werlte hœhste guot./ //Wîplich zuht sender suht/ gît von mannes herzen fluht./ wol dem man der schouwen mac/ ein wîp guot/
KLD:Kzl 14: 2, 7 $s hœret man niht nahtegal./ dirre unmuot $s tuot $s herzen $s smerzen $s sêren,/ mêren $s wil sich îs ûf
KLD:Kzl 15: 3, 2 werder selleschaft./ //Swâ sich liebe neiget dur liep in liebes herzen grunt/ und liep minne erzeiget,/ dâ wirt lieb liebe kunt./
KLD:Kzl 16: 4,10 rîfen uberladen./ dem golde glîche ich wol den man/ des herze ist sô geliutert und sô reine/ daz in der bôsheit
KLD:Kzl 16: 8,12 swarz oder wîz./ doch riht niht got wan nâch des herzen sinne./ weltlîchiu diet ist gote kunt,/ geistlîcher liute beten unde
KLD:Kzl 16:15,12 swaz hôhen êren missezimt,/ daz kan diu scham in menschen herzen stillen./ diu scham ist guoter êren hort./ die künsterîchen meister
KLD:Kzl 16:16, 1 ir volge beide lêret unde wîset./ //Swâ scham ûz tœrschen herzen kumt, diun ist bî tugenden niht gezamt;/ man mac si
KLD:Kzl 16:18, 9 werdes herren lîp/ mit hôhem prîse stiuret./ diu milte reines herzen grunt/ mit manger tugend durflanzet und durzwîet,/ diu milte vint
KLD:Kzl 17: 1, 8 minn macht im sîn lîp gemeit,/ daz er ein frœlich herze treit./ ich wünsche im nimmer sælikeit/ der minne in schanden
KLD:UvL 1: 3, 7 sô wart nie manne mêr sô wol,/ und ist mîn herze fröiden vol./ //Hôhen muot $s ich von dir hân;/ des
KLD:UvL 3: 2, 1 junge besten tage,/ daz ich in sorgen alten muoz./ //Mîn herze gît mir wîsen rât,/ swie tump ez von den jâren
KLD:UvL 3: 3, 2 strît./ //Dô ich êrste sin gewan,/ dô riet mir daz herze mîn,/ obe ich immer wurde ein man,/ sô solte ich
KLD:UvL 3: 4, 2 erhol./ //Sî ist über mînen lîp/ frouwe und al des herzen mîn,/ sî vil wundern werdez wîp:/ nû wes solde ich
KLD:UvL 3: 5, 6 twingest mir den lîp ze hôch,/ unde ist dir daz herze mîn dar zuo bereit,/ wanz ie die nidern minne flôch./
KLD:UvL 3: 7, 2 sorge ich stæteclîch./ [Ez sprichet manic man/ des in sîn herze niht gelêren kan,/ wan als er von fremdem dinge/ gert
KLD:UvL 5: 1, 4 vogelîn./ des muoz ich vil trûric stân/ und in dem herzen jâmric sîn./ winder unde ein ander leit/ diu gebent mir
KLD:UvL 5: 4, 7 sô mîn leit,/ daz mir nâch leide liep geschehe./ mîn herze bî den fröiden jâmer treit./ //Frouwe, liebiu frouwe mîn,/ war
KLD:UvL 6: 1, 7 niht gelingen/ an ir des ich sinne,/ sô muoz mîn herze ringen/ mit trûren sô/ daz ich nimmer mêre/ ze fröiden
KLD:UvL 6: 1,12 ze fröiden gesinne./ si hât des lützel êre,/ stêt mîn herze unhô./ //Schœne bî der güete/ stât vil wol den wîben:/
KLD:UvL 6: 2,12 muoz ich mîden/ vil fröiden, der mir wære/ sus mîn herze vol./ //Jâ man ich vil sêre/ dich, frou, dîner güete,/
KLD:UvL 7: 3, 7 mêre./ habt für wâr ûf mînen lîp:/ rehten man von herzen sêre/ scheidet nieman wan diu wîp./ //Owê, owê, frouwe Minne,/
KLD:UvL 7: 4, 6 snê/ müeste von der hitze brinnen/ diu mir an dem herzen lît./ kanstu, Minne, triuwe minnen,/ sô hilfestu mir enzît./ //Wol
KLD:UvL 8: 3, 5 mit ich si binde,/ daz sint al die sinne mîn,/ herze und aller mîn gedanc./ triuwe ân allen kranc,/ rehtiu stæte
KLD:UvL 8: 4, 1 kranc,/ rehtiu stæte ân allen wanc./ //In mîn vil sendez herze/ mitten hân ich sie geleit:/ dâ lît ouch al mîn
KLD:UvL 9: 2, 3 trœstet al daz lebt,/ wan mich vil minnesiechen man./ daz herze mîn ist minne wunt:/ des muoz ich sunder fröide sîn./
KLD:UvL 9: 2, 6 fröide sîn./ ist daz mîn lîp iht fröiden hebt,/ daz herze siht mich weinend an/ und giht ez sî vil ungesunt:/
KLD:UvL 9: 3, 4 muote, daz bin ich./ mîn hôhe minne gernde gir/ daz herze mîn unsanfte treit./ gar reine frouwe, valsches ân,/ ein wîbes
KLD:UvL 10: 3, 6 mîn lîp $s für elliu wîp/ meinet besunder $s von herzen vil gar,/ wê durch welch wunder $s nimt sie des
KLD:UvL 10: 6, 4 verschulden $s die gunst von ir hulden,/ daz si dir herze unde lîp teile mite.’/ sie reine guot, $s swie si
KLD:UvL 11: 3, 5 sô guot,/ daz sie vil liebe die ich in dem herzen trage,/ nâch leitlîcher klage/ mir füegen müeze vil frœlîche tage./
KLD:UvL 11: 4, 7 sie eine sîn./ des gert mîn stæte und al daz herze mîn./ //Mich lât niht scheiden ir wert süezer lîp/ von
KLD:UvL 11: 5, 2 scheiden ir wert süezer lîp/ von mîner stæte noch daz herze mîn./ mich kan unstæte dehein ander wîp/ ir niht gemachen.
KLD:UvL 12: 1, 2 ie gerieten die lêre/ daz ich si minne $s von herzen ie langer ie mêre,/ daz ich ir êre,/ rehte als
KLD:UvL 13: 3, 6 fröiden schîn?/ wenne wil du, sælic frouwe, gefröin daz sende herze mîn?/ //Obe ich niht geniezen kan/ dîner güete und der
KLD:UvL 14: 1, 4 lieben diu mir alsô leide tuot?/ jâ, sô wil daz herze und aller mîn gedanc./ sî $s nimt mir fröide, diu
KLD:UvL 14: 3, 3 guote, wes ich ir von mir ze dienste in dem herzen mîn/ hân gewünschet her in mînen senden tagen!/ waz $s

Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
Seite drucken