Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ersëhen stV. (350 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
not/ daz her is uncreftic was./ alse her die herren ersach,/ den kuninc vn̄ den bischof,/ do neic her in gewisse/ | |
sorgin/ Die sie truoc virborgin/ Umme den helit reinin./ Evas irsach ir weinin,/ Vn̄ begondin irbarmin./ Er besweif sie mit den | |
ubir sahn sie die scare/ Durch eín wetír dunníz loub/ Vn̄ irsahín grozín stoub/ Von athise uffe stíebín,/ Vn̄ begondín íme líebín./ | |
Durch den werltlíchín prís;/ Der phlac marques un̄ engrís./ Die írsach absterne:/ Do het er uil gerne/ Bilasín uonme stríte bracht./ | |
er roRte;/ Eín starc sper er uvoRte./ Brínus den kůnínc írsach/ Da er durch die scare brach,/ Vn̄ rantín manlichín ane;/ | |
sine vrage diu was wislich./ do si ir liebez chint ersach, $s vil erchomechlichen si do sprach:/ "sage, liebez chint, mir, | |
ist lauter, ez ist ain spiegel, dar inne man sich dersiht, ez behelt der scheff fuostapfen niht, ez erlescht daz feur, | |
//Si kâmen in Egiptenlant unde kâmen für Josephen. Als Joseph ersach den jungesten bruoder, er wart vrô unde sprach ze sînes | |
Ir ſpiegel ſint ir andehtiges gebet, dar inne ſi ſich erſehent vnd erkennent. Von den ſelben ſpiegelen $t ſ%/vllen wir vns | |
den palast er dô gie./ __Zehant dô er diu wort ersach,/ wider den künic er dô sprach:/ ‘wil dir, herr, niht | |
êr begund sich mêren./ di vierd man für ein kint ersach./ diu wart dem grâfen von Witlînsbach/ gegeben in irr kintheit./ | |
ein versigelter brief/ ûf daz kint, dâ ez lac:/ daz ersach diu muoter und erschrac./ den brief nam sie in die | |
dô der junge Eraclîus/ in die stat geriten kam,/ do ersach er, des er war nam,/ als ez wesen solde/ und | |
unde gie/ für des hûses tür stân./ ein altez wîp ersach er sân,/ diu saz bî einer gluot./ er wart frô | |
wîle gehielt,/ diu maneger wîsheit wielt,/ Athânais diu keiserîn,/ do ersach sie, als ez solde sîn,/ in allen gâhen einen jüngelinc,/ | |
‘ich sage iu guotiu mære.’/ sprach diu alte, dô sies ersach./ ‘iuwers kindes ungemach/ kan ich wol vertrîben./ hie geredet undr | |
wurme freissam $s er nieweht erchom./ /Duo er iz allez ersach $s got ime zuo sprach:/ ‘dû solt in mînem stal | |
e[z] here begonde schallen./ des ranter in daz mere./ daz irsahen die uffe der were,/ daz er des kuniges bote was./ | |
eren./ die edelen burgere/ volgeten ime harte gerne./ den greven irsach verne/ Gilot der kunic riche./ do quam vi[rwenen]tliche/ der greve | |
mach/ iemerlicher dinge./ die schone kuniginnen/ wolde gerne růwen;/ do ir sach sie blůmen/ in schoneme grase stan./ zu deme greven sprach | |
han ich dem herren min/ Paris mit minen ogen/ [204#’r] Ersechen sunder logen/ Und och, wen ich, den brüder sin,/ Der | |
Der rotten also nache kam/ Das sy in do er sachend./ Uff in ward michel gachen./ Von maniger werlicher hand/ Ward | |
der megtte hass/ Durch sine valschen mine trüg./ Aiax er sach wa er ungefüg/ Er stalte mit der werden fruchtt:/ Doch | |
l%:issen,/ Ze lande sy gest%:issend./ Iren krome so wunneklich/ Er sach der küng lobelich/ Und och dü küngine,/ Des frowtte sich | |
Do quame1n sie fur den sal./ Einen guldine1n boum sie ersahe1n./ Die herren do iahen,/ Sie sehen da wunders gnvc./ Obene | |
zv an der macht;/ Ir folc den sic erfach./ Daz ersach remus vn2de polidamas,/ Ir itweder vo1n zizonien was./ Sie quame1n | |
inne sach/ V3nde wider in sprach,/ Er wonde ein wip ersehe1n han/ Vffe gnade v3nde vffe wan./ Vf dem bru1nne1n er | |
In sorge1n v3nde in leide1n/ Sol man de1n kvne1n ma1n ersehe1n./ Ist vns hute misseschen,/ Vns geschiet morne lichte baz./ Vo1n | |
bleich v3nde misseuare/ V3nde vil vbel getan./ Wie wol ich=z ersehe1n han/ An ouge1n v3nde an wange1n,/ Der herre ist gefange1n/ | |
Als im pirrus zv sprach,/ Peleus in ane sach./ Do ersach er in richte/ An sime ane|gesichte/ Vn2de an sime gelazze,/ | |
Durich das du mugest dester pas/ An deinen sunden dich ersechen/ Und sy gewaltikleichen jehen./ Ich han ier vil vor genant,/ | |
Die auch die sel wolten han genomen./ Do sy aber ersachen/ Das sy ir nicht nahen/ Machten, da hueben sy ain | |
der engel sand Michel sprach/ Do er des tiefels valsch ersach:/ ‘Der selen wort ich sprechen wil./ Herre, si habent also | |
tiefel ze hant es auf prach./ Do er darinne nicht ersach,/ Do rueft er vast: ‘ich pin petrogen!/ Das alte weib | |
chue/ Wie sy waint darzue,/ Das han ich nun wol ersehen.’/ Do sprach die Puesse: ‘also magstu auch jehen/ Von deinem | |
süeze Lîfrenîs/ verstendic, sinnic unde wîs./ und er Tristandes ernst ersach,/ gar sinneclîchen er jach:/ vriunt lieber und geselle mîn,/ mîn | |
Das messer er her für nam./ Do das tier das ersach,/ Es vorchte grossen ungemach/ Und schre mit grosser stymme/ Mit | |
eine wîle,/ niht vol eine mîle,/ unz ich eine burc ersach:/ dar kêrt ich durch mîn gemach./ ich reit gegen dem | |
noch daz gebende./ swâ ir der lîp blôzer schein,/ da ersach sî der her Îwein:/ dâ was ir hâr und ir | |
bî im der in sluoc./ dô daz diu vrouwe rehte ersach,/ sî ruofte sêre unde sprach/ ‘er ist zewâre hinne/ und | |
daz sî sich roufte und zebrach./ dô daz her Îwein ersach,/ dô lief er gegen der tür,/ als er vil gerne | |
gâhen/ und ir die hende vâhen./ //Dô daz diu juncvrouwe ersach,/ sî zôch in wider unde sprach/ ‘saget, wâ welt ir | |
ungehabe/ alters eine bî dem grabe./ dô sî her Îwein eine ersach/ unde ir meinlich ungemach,/ ir starkez ungemüete/ unde ir stæte | |
der künec durch in gesach,/ dô hete sî daz rehte ersehen/ daz ir wol was geschehen,/ und hete ouch den brunnen/ | |
ûf sîn selbes lîp./ er stal sich swîgende dan/ (daz ersach dâ nieman)/ unz daz er kam vür diu gezelt/ ûz | |
diu in ze rîten geschach./ und alsô schiere do in ersach/ diu eine vrouwe von den drin,/ dô kêrte sî über | |
die swarzen lîch,/ dô wart er einem rîter glîch./ //Nu ersach diu juncvrouwe daz/ daz er unlasterlîchen saz:/ sî saz in | |
in/ durch michel waltgevelle hin/ dâ er an einer blœze ersach/ wâ ein grimmer kampf geschach,/ dâ mit unverzagten siten/ ein | |
volget im als ê)/ und reit unz er ein hûs ersach./ dâ was guot rîters gemach./ diu burc was harte veste/ | |
diu vreude der man dâ jach./ als daz her Îwein ersach,/ dô vrâgte er den wirt mære,/ waz im geschehen wære./ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 >> |