Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dâvon Adv. (1029 Belege) MWB Findeb.
gevære diu Mínne %\unde ir haz./ síest m%\ir ze swære:/ dâ von ich trûric gân./ ob ich sinnic wære, des solte | |
diu Mínne %\unde ir haz./ síest m%\ir ze swære:/ dâ von ich trûric gân./ ob ich sinnic wære, des solte ich | |
rôt./ daz mir nie enkunde werden heil mîs herzen wunde,/ dâ von lîde ich sender sende nôt./ Minne, sich, du lâst | |
daz mir nie enkunde werden heil mîs herzen wunde,/ dâ von lîde ich sender sende nôt./ Minne, sich, du lâst mich | |
und dâ bî mîne swære, die mir diu herzeliebe tuot./ dâ von sô bin ich ungemuot./ nust sie doch guot $s | |
dâ bî mîne swære, die mir diu herzeliebe tuot./ dâ von sô bin ich ungemuot./ nust sie doch guot $s diu | |
senden/ sô daz ir vil rôsevarwer munt spreche ein wort dâ von ich iemer frô bestê./ tuot si des niht diu | |
sô daz ir vil rôsevarwer munt spreche ein wort dâ von ich iemer frô bestê./ tuot si des niht diu vil | |
bekleidet mit vil wunnenclîchen kleiden:/ rôsen sint ir besten kleit. dâ von ir vil sorgen leidet,/ wan si was in mangen | |
mit vil wunnenclîchen kleiden:/ rôsen sint ir besten kleit. dâ von ir vil sorgen leidet,/ wan si was in mangen leiden./ | |
sît daz mînes herzen wunde/ unverheilet stêt, si heile mich./ dâ von mich ein wort enbunde, ob si spræche ûz rôtem | |
daz mînes herzen wunde/ unverheilet stêt, si heile mich./ dâ von mich ein wort enbunde, ob si spræche ûz rôtem munde/ | |
lachen $s gein mir senden: des ist niht ze lanc./ dâ von wart mir fröide kunt (trûren swachen $s kan si), | |
$s gein mir senden: des ist niht ze lanc./ dâ von wart mir fröide kunt (trûren swachen $s kan si), dô | |
daz vervâhet $s mich vil kleine: dast mîs herzen klage. dâ von muoz ich singen lân./ sie versmâhet $s daz mîn | |
vervâhet $s mich vil kleine: dast mîs herzen klage. dâ von muoz ich singen lân./ sie versmâhet $s daz mîn herze | |
fröide von ir eine: seine $s trœstet mich ir güete./ dâ von muoz mir spilndiu fröide swinden. lieze sie mich gnâde | |
von ir eine: seine $s trœstet mich ir güete./ dâ von muoz mir spilndiu fröide swinden. lieze sie mich gnâde vinden,/ | |
naht, der sæliclîchen lît./ sô muoz ich dulden/ sendiu leit: dâ von trag ich ir nît/ und lobe den tac,/ swenn | |
der sæliclîchen lît./ sô muoz ich dulden/ sendiu leit: dâ von trag ich ir nît/ und lobe den tac,/ swenn ich | |
helf mir got daz ich ir tuo den dienest schîn,/ dâ von ich leides mich erhol./ //Sî ist über mînen lîp/ | |
mir got daz ich ir tuo den dienest schîn,/ dâ von ich leides mich erhol./ //Sî ist über mînen lîp/ frouwe | |
rîch./ frou, daz dich diu sorge mîn sô ringe wigt,/ dâ von sô sorge ich stæteclîch./ [Ez sprichet manic man/ des | |
frou, daz dich diu sorge mîn sô ringe wigt,/ dâ von sô sorge ich stæteclîch./ [Ez sprichet manic man/ des in | |
het ich si holde,/ von der ich dol/ herzenlîche swære./ dâ von muoz ich mîden/ vil fröiden, der mir wære/ sus | |
ich si holde,/ von der ich dol/ herzenlîche swære./ dâ von muoz ich mîden/ vil fröiden, der mir wære/ sus mîn | |
müez mir swinden/ der minne haz./ diu ist mir gevære;/ dâ von mîn gemüete/ ist nû vil fröiden lære./ guot wîp, | |
mir swinden/ der minne haz./ diu ist mir gevære;/ dâ von mîn gemüete/ ist nû vil fröiden lære./ guot wîp, wende | |
lîp/ die langen klage mir ze guot niht gar vervât./ dâ von zwivaldet sich mîn sendiu nôt./ mîn frouwe tuot $s | |
die langen klage mir ze guot niht gar vervât./ dâ von zwivaldet sich mîn sendiu nôt./ mîn frouwe tuot $s an | |
valsche missetuot,/ dâ wirt schiere bî bekant der reinen muot:/ dâ von ist ir valsch den guoten guot./ //Triuwe ist al | |
missetuot,/ dâ wirt schiere bî bekant der reinen muot:/ dâ von ist ir valsch den guoten guot./ //Triuwe ist al der | |
wîben/ mit dienest âne valschen muot $s immer bî belîben./ dâ von râte ich einen rât/ der allen wol gemuoten mannen | |
mit dienest âne valschen muot $s immer bî belîben./ dâ von râte ich einen rât/ der allen wol gemuoten mannen tugentlîchen | |
güete ist fröiden hôchgezît:/ ir schœne sô vil fröiden gît,/ dâ von diu herzen stîgent hô./ Werdekeit/ sunder leit/ künnen sie | |
ist fröiden hôchgezît:/ ir schœne sô vil fröiden gît,/ dâ von diu herzen stîgent hô./ Werdekeit/ sunder leit/ künnen sie wol | |
sîn bereit/ Immer mê,/ swiez ergê,/ sunder valsch mit stætikeit./ Dâ von gewinne ich werdikeit/ Und alsô fröide rîchen sin,/ des | |
bereit/ Immer mê,/ swiez ergê,/ sunder valsch mit stætikeit./ Dâ von gewinne ich werdikeit/ Und alsô fröide rîchen sin,/ des ich | |
swie ein wîp unwîplich habe an mir getân./ swaz ich dâ von leides dol,/ des mac mich ein guot wîp noch | |
ein wîp unwîplich habe an mir getân./ swaz ich dâ von leides dol,/ des mac mich ein guot wîp noch ergetzen | |
ir friundes gruoz./ trûren mac wol missehagen/ guoten wîben: wan dâ von wirt êren buoz./ ich râte iu mannen hôhen muot,/ | |
friundes gruoz./ trûren mac wol missehagen/ guoten wîben: wan dâ von wirt êren buoz./ ich râte iu mannen hôhen muot,/ sît | |
mîn./ //Swâ ein stætez herze vindet/ stæte liebe, stæten muot,/ dâ von al sîn trûren swindet./ stætiu liebe ist alsô guot/ | |
//Swâ ein stætez herze vindet/ stæte liebe, stæten muot,/ dâ von al sîn trûren swindet./ stætiu liebe ist alsô guot/ daz | |
giht,/ daz ist grôz/ missetât./ imst geschehen,/ wil ers jehen,/ dâ von im wirt trûren kranc./ sunder meil/ ist sîn heil,/ | |
daz ist grôz/ missetât./ imst geschehen,/ wil ers jehen,/ dâ von im wirt trûren kranc./ sunder meil/ ist sîn heil,/ swem | |
ich verschulden/ ir lôn unde ir habedanc?/ sol ich kumber dâ von dulden,/ da ist mîn lîp zuo gar ze kranc./ | |
verschulden/ ir lôn unde ir habedanc?/ sol ich kumber dâ von dulden,/ da ist mîn lîp zuo gar ze kranc./ leides | |
trûren wol gebüezen./ dîn kunft hôchgemüete gît./ du bist süeze;/ dâ von ich dich suoze grüeze./ //Heide velt walt anger ouwe/ | |
wol gebüezen./ dîn kunft hôchgemüete gît./ du bist süeze;/ dâ von ich dich suoze grüeze./ //Heide velt walt anger ouwe/ sach | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |