Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dāvon Adv. (1029 Belege) MWB Findeb.
und daz geheizen mac, und alsō stāt daz abegescheiden herze. Dā von sō mac got dā gewürken ūf daz aller hhste | |
daz geheizen mac, und alsō stāt daz abegescheiden herze. Dā von sō mac got dā gewürken ūf daz aller hhste und | |
gewürken ūf daz aller hhste und nāch sīnem obersten willen. Dā von ist des abegescheidenen herzen gegenwurf weder diz noch daz. | |
ūf daz aller hhste und nāch sīnem obersten willen. Dā von ist des abegescheidenen herzen gegenwurf weder diz noch daz. Nū | |
bekennenne kennelōs und von minne minnelōs und von liehte vinster. Dā von mügen wir ouch nemen, daz ein meister sprichet: die | |
kennelōs und von minne minnelōs und von liehte vinster. Dā von mügen wir ouch nemen, daz ein meister sprichet: die armen | |
enist niendert ganziu ruowe dan aleine in dem abegescheidenen herzen. Dā von ist got lieber dā dan in andern tugenden oder | |
niendert ganziu ruowe dan aleine in dem abegescheidenen herzen. Dā von ist got lieber dā dan in andern tugenden oder in | |
ist er enpfenclich $t des götlīchen īnvluzzes. Nū kumet einförmicheit dā von, daz sich der mensche wirfet under got; und als | |
er enpfenclich $t des götlīchen īnvluzzes. Nū kumet einförmicheit dā von, daz sich der mensche wirfet under got; und als vil | |
Nū stāt daz lūter abegescheiden $t herze ledic aller crźatūren. Dā von ist ez alzemāle geworfen under got, und dā von | |
stāt daz lūter abegescheiden $t herze ledic aller crźatūren. Dā von ist ez alzemāle geworfen under got, und dā von stāt | |
crźatūren. Dā von ist ez alzemāle geworfen under got, und dā von stāt ez in der obersten einförmicheit mit gote und | |
Dā von ist ez alzemāle geworfen under got, und dā von stāt ez in der obersten einförmicheit mit gote und ist | |
an sich einen menschen, er nam an sich menschlīche natūre. Dā von sō ganc ūz aller dinge, sō blībet aleine, daz | |
sich einen menschen, er nam an sich menschlīche natūre. Dā von sō ganc ūz aller dinge, sō blībet aleine, daz Kristus | |
ir hāt ze vil lustes ūf mīn gegenwürtigez bilde geleget, dā von enmac iu der volkomene $t lust des heiligen geistes | |
hāt ze vil lustes ūf mīn gegenwürtigez bilde geleget, dā von enmac iu der volkomene $t lust des heiligen geistes niht | |
iu der volkomene $t lust des heiligen geistes niht werden. Dā von scheidet abe diu bilde und einiget iuch mit formelōsem | |
der volkomene $t lust des heiligen geistes niht werden. Dā von scheidet abe diu bilde und einiget iuch mit formelōsem wesene, | |
ordenlīche minne, der snīdet von dem geiste daz źwige leben. Dā von, ie belder der mensche vliuhet von der geschepfede, ie | |
gote der ungeordente lust, den wir hān ūf zergenclīchen trōst! Dā von ist abegescheidenheit daz aller beste, wan si reiniget die | |
der ungeordente lust, den wir hān ūf zergenclīchen trōst! Dā von ist abegescheidenheit daz aller beste, wan si reiniget die sźle | |
gotheit, wan liebe bringet leit, und leit bringet liebe. Und dā von, swer begert ze komenne ze volkomener abegescheidenheit, der stelle | |
wan liebe bringet leit, und leit bringet liebe. Und dā von, swer begert ze komenne ze volkomener abegescheidenheit, der stelle nāch | |
mvz also wesen:/ Ez en=blibet vnuersuchet niht,/ Swaz auch mir da vo1n geschit,/ Die wile mir got des libes gan."/ "Eya, | |
Vnd wolde den lichnam/ Den finde1n nemen mit gewalt./ Da vo1n troyge wart ervalt/ Tusent ritter vn2de erslage1n,/ Als ich daz | |
mich enthalde1n/ Vber mine1n wille1n?"/ Er wande sie gestillen./ Do von erst hube1n si=z an./ AnDromacha do toben began;/ Ir gebende | |
helt oder zoge./ Achilles merkete den slac,/ Da der herre vo1n tot lac,/ Politetes genant./ Er sprach: "ez ist ein vnselic | |
gut bezite,/ Als man lenger bite."/ Sin rat, der geschach./ Da vo1n quam groz vngemach/ Vn2de groz leide,/ Als ich dar | |
bezite,/ Als man lenger bite."/ Sin rat, der geschach./ Da vo1n quam groz vngemach/ Vn2de groz leide,/ Als ich dar nach | |
slange frezze/ Canopu1n, sine1n schif|man./ Da sagete er harte vil van./ Ander mere er niht vergaz./ Sint fur er vur|baz/ Hine | |
dagen:/ ichn wil iu keine lüge sagen./ //Ez geschach mir, dā von ist ez wār,/ (es sint nū wol zehen jār)/ | |
ichn wil iu keine lüge sagen./ //Ez geschach mir, dā von ist ez wār,/ (es sint nū wol zehen jār)/ daz | |
jener stach:/ ir einer wart dā erslagen:/ dern mohte niht dā von gesagen:/ der aber den sige dā gewan,/ der was | |
stach:/ ir einer wart dā erslagen:/ dern mohte niht dā von gesagen:/ der aber den sige dā gewan,/ der was ein | |
man,/ er hete ungerne geseit/ sō vil von sīner manheit/ dā von ich wol gemāzen mege/ die māze ir stiche und | |
er hete ungerne geseit/ sō vil von sīner manheit/ dā von ich wol gemāzen mege/ die māze ir stiche und ir | |
in./ der hete die kunst und den sin/ daz im dā von niht arges enwar:/ wander meistert ez dar./ ez was | |
der hete die kunst und den sin/ daz im dā von niht arges enwar:/ wander meistert ez dar./ ez was swęre | |
ist niht von mīnem sinne:/ ez hāt ir gebot getān:/ dā von sol sī mich niht lān/ als unbescheidenlich under wegen./ | |
niht von mīnem sinne:/ ez hāt ir gebot getān:/ dā von sol sī mich niht lān/ als unbescheidenlich under wegen./ ouwī | |
allen sīnen vlīz dar an,/ ern gemachte niemer tiurern man./ dā von sol sich mīn senediu nōt,/ ob got wil, unz | |
sīnen vlīz dar an,/ ern gemachte niemer tiurern man./ dā von sol sich mīn senediu nōt,/ ob got wil, unz an | |
list/ daz ir sus missegangen ist./ und swaz ouch mir dā von geschiht,/ sōne lougen ich des niht/ ezn vuocte mīn | |
daz ir sus missegangen ist./ und swaz ouch mir dā von geschiht,/ sōne lougen ich des niht/ ezn vuocte mīn rāt | |
der man./ ouch ensparten sī līp noch den muot:/ soldens dā von sīn behuot,/ sī wāren werhaft genuoc:/ unde ir ietweder | |
man./ ouch ensparten sī līp noch den muot:/ soldens dā von sīn behuot,/ sī wāren werhaft genuoc:/ unde ir ietweder sluoc/ | |
ze vinden węre,/ und muote sī ir irrevart/ daz sī dā von siech wart./ sus kam sī nāch vrāge/ zeinem ir | |
vinden węre,/ und muote sī ir irrevart/ daz sī dā von siech wart./ sus kam sī nāch vrāge/ zeinem ir māge/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |