Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZJohannes (298 Belege) BMZ  

Litan 239 vnde larte,/ san er sih von ime karte./ er sprah ’iohannes, beware daz duz tus:/ unsin herrin dv ane bete must,/
Litan 454 namen bebute,/ ob ih des wert were./ ih meine dih iohannes toufere./ swer is in der scrift frage,/ johannes quit gotis
Litan 456 meine dih iohannes toufere./ swer is in der scrift frage,/ johannes quit gotis gnade./ den namen hat dir der engil bekant./
Litan 516 uerdampnunge./ daz sal dine irbamunge/ alliz scaffen andirs,/ herre sancte johannis./ Wer mochte mir nv uor gezelin,/ wi ih dih je
Litan 569 uorcemffe salt wesen da:/ des bite wir dih herre sanctus johannes baptista./ Peter der twelif botin furste,/ bedenke alle unse durfte,/
Litan 618 den dingen di uns scadende sin,/ omnes sancti apostoli./ Apostole johannes,/ dine gute manen dih des,/ daz du unsir wider gut
Litan 1100 vnde andre sundere,/ alse dih irfrowete unse heilere,/ den sanctus johannes dar zu lobit,/ daz er heizit unse uogit/ aller note
Lucid 31, 14 lit die minre aſia. Da inne iſt effeſus, da ſancte iohanneſ reſtet. Dar nach iſt frigia. Da lit die mere Troia.
Lucid 90, 11 ſi mit heftet, daʒ ſint die riemen, von den ſant Johanneſ der t#;vofer ſprach, daʒ er deſ nith wirdic were, daʒ
Lucid 93, 14 betútet die ruwe, die die ſeligen lúte gewinnent nach ſanct iohanniſ predige, do vnſer herre aller erſt begunde predigen. Vnder dem
Lucid 95, 10 vnde in der leʒʒe ſeʒe. Die leʒe betútet #;voch ſancte iohanneſ predige. Der predigete uor vnſerme herren, alſe men die leʒe
Lucid 98, 4 fronen martele. Der ſelbe ſanc beceichent daʒ wip, daʒ ſanctus iohannes ſach in pathmos. Er ſcribet, er ſehe ein wip, die
Lucid 104, 6 der babeſt ſaʒte #.:ſanctus#.;. Sergiuſ der babeſt ſaʒte #.:agnuſ dei#.;. Jnnocenciuſ der babeſt $t ſaʒte, daʒ men daʒ pece gebe in
Lucid 115, 12 vnʒ den touf wihete. Durch daʒ nam [52#’r] er ſanctuſ iohannes t#;vofe an ſich. Der enbedurfe wir niht, wen ſi enbrahte
Lucid 120, 3 heilige geiſt vbir vnſerſ herren iunger. Deſ ſunnentageſ wart ſanctus iohanneſ gef#;euret in den himel, da er ſach die t#;vogenheit, die
Lucid 157, 5 bewere mir. Der meiſter ſprach: Sante peter frowet ſich ſancte Johanneſ magetůmeſ, Sanctuſ iohanneſ frowet ſich ſancte petriſ martile. Alſo wirt
Lucid 157, 6 meiſter ſprach: Sante peter frowet ſich ſancte Johanneſ magetůmeſ, Sanctuſ iohanneſ frowet ſich ſancte petriſ martile. Alſo wirt iegelicheſ ere ir
MarlbRh 24, 14 dir steit de reinste man,/ de din h#;euder is: sent Johan./ ir weinet beid, ir weinet sere,/ du din sun, he
MarlbRh 29, 20 has gegeven,/ dat he tröst min r#;iulich leven:/ de getr#;iu Johan./ ////Johan, min sun van diser stunden,/ hilp mir dragen mins
MarlbRh 29, 21 gegeven,/ dat he tröst min r#;iulich leven:/ de getr#;iu Johan./ ////Johan, min sun van diser stunden,/ hilp mir dragen mins herzen
MarlbRh 83, 36 wisheit sinen jüngern allen./ //Wan si sint uns wal bekant/ (Johannes ind Paulus sint si genant),/ den he sunderliche wolde schenken/
MarlbRh 84, 11 Paulus d#;ei heimliche sachen,/ d#;ei he n#;eit enmůste offenbar machen./ //Johannes schreif, dat he da sach,/ dat $’n gein sin envollen
MarlbRh 110, 14 geschriven de reinste man,/ dem din sun dich beval: sent Johan./ //He sach ein vrow in himelriche,/ der schin was schöne
MarlbRh 120, 2 erkoren,/ der kleit sint al zit reine bliven/ als din (Johan van in hat geschriven),/ d#;ei in dem gare wiʒem gewande/
MarlbRh 121, 15 enwolds engeines mannes trost,/ wan als dich trost de rein Johan/ vür dinen sun ind vür din man./ //Ich han gegeven
MarlbRh 124, 32 smerzen,/ d#;ei had de allerreinste man,/ sunderlich gods drut: din Johan,/ de bit $’m willen was ein martelere,/ so de licham
Mechth 1: 44, 58 «So k#;eulent úch in dem heligen herten leben, das got Johanni_Baptisten hat gegeben.» «Zů der pine bin ich bereit, iedoch gat
Mechth 2: Reg. 8 Sante Marien IV. Von der armen dirnen, von der messe Johannis_Baptiste, von der wandelunge der ovelaten in das lamp, von der
Mechth 2: 4, 1 vil gerne. IV. Von der armen dirnen, von der messe Johannis_Baptiste, von der wandelunge der ovelaten in das lamp, von der
Mechth 2: 4, 27 lamp dar uf und neig do lieplich dar. Das was Johannes_Baptista, der solte singen die messe. Do kam ein junge(19#’v)ling, der
Mechth 2: 4, 29 gelasse, der trůg einen adlar vor siner brust; das was Johannes_Ewangelista. Do kam ein einvaltig man, Sant Peter. Do kam ein
Mechth 2: 4, 69 «Ja liebú, tů din bihte!» Do winkete dú himelsche kúneginne Johanni_Ewangeliste; der gieng us und horte der súnderine bihte. Do bat
Mechth 2: 4, 71 ir wolte sagen, wie lange si s#;eolte leben. Do sprach Johannes: «Ich můs dir es nút sagen, wan got wil es
Mechth 2: 4, 75 herzen vallen in ein gerunge lange ze lebende.» Do gieng Johannes lesen das ewangelium Liber generationis. Do sprach dú arme zů
Mechth 2: 4, 99 grosser liebe und mit einer offenen sele. Do nam Sant Johannes das wisse lamp mit sinen roten wunden und leit es
Mechth 2: 24, 10 darumbe das der so vil ist wandelber, die geistlich schinent. Johannes_Baptista, ich bin mit dir gevangen, wan dú ungetrúwú dirne der
Mechth 2: 24, 12 dirne der valscheit hat gottes wort get#;eotet in minem munde. Johannes_Ewangelista, ich bin mit dir entsclafen in herzeklicher liebi uf den
Mechth 3: 1, 72 mere mag ich hie von sprechen. Lucifers bruch můs erfúllen Johannes_Baptista und sin ere besitzen in dem s#;eussen ellende ob Seraphin,
Mechth 3: 1, 80 in Seraphin ze lone, nach deme das si reine sint. Johannes_Baptista ist #;voch in dem throne ein fúrste. Die engele wonent
Mechth 4: Reg. 37 Heinrichs und von der wirdekeit Sant Dominici XXIII. Von Sant Johans ewangelisten begrebde XXIV. Wie got in himmelriche die selen enpfahet
Mechth 4: 3, 69 geistlich man, da mohte anders nieman in griffen; das was Johannes_Baptista. Er wůsch in dem brunnen dú kint, das si wurden
Mechth 4: 12, 42 geheiliget sint in der minne und geedelt an tugenden. Sant Johans sprichet: «Wir s#;eollen got sehen als er ist.» Das ist
Mechth 4: 23, 1 von gottes frúnden steteklichen $t arglich versm#;eahet. XXIII. Von Sante Johannes ewangelisten begrebde Sant Johans ewangelisten lichamen han ich gesehen werlich
Mechth 4: 23, 2 $t arglich versm#;eahet. XXIII. Von Sante Johannes ewangelisten begrebde Sant Johans ewangelisten lichamen han ich gesehen werlich mit den #;vogen miner
Mechth 5: 34, 46 alsust: Das erste blůt, das Abel und die unschuldigen kint, Johannes_Baptista und alle, die ir helig unschuldiges blůt gussen vor der
Mechth 6: Reg. 59 sprichet zů irme lichamen an dem jungesten tage XXXVI. Das Johannes_Baptista der armen dirnen messe sang, das was geistlichú $t bekantnisse
Mechth 6: 32, 19 ellende und in ungemach ungetr#;eostet, also vil glichen wir Sante Johanse_ Baptisten, $t der úber manigen heligen #.[ist geh#;eohet#.]. Also vil als
Mechth 6: 36, 1 úns entstanden, nu s#;eon wir únsern lon enpfan. XXXVI. Das Johannes_Baptista der armen dirnen messe sang, das was geistlich bekantnisse in
Mechth 6: 36, 8 der minnenden sele als ein wachs(125#’v)lieht der claren sunnen. Das Johannes_Baptista der armen dirnen messe sang, das was nit vleischlich, es
Mechth 6: 36, 12 dú wort menschlichen luten. Min pharisei sprach uf die rede, Johannes_Baptista were ein leie. Das allerheligoste, $t das in der messe

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken