Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

tohter an_f (408 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

UvZLanz 3885 getān./ mīn herre hāt sich ūʒ getān,/ swelch ritter sīne tohter wil,/ der muoʒ in mit nītspil/ in dem Schœnen walde
UvZLanz 4017 iu saget,/ sō merkent von der schœnen maget,/ diu Iweretes tohter was./ swaʒ man von wībe ie gelas/ oder imer mź
UvZLanz 4164 was daʒ līlachen./ mit gemellīchen sachen/ trūte her Iweret/ sīn tohter, wan siu dicke tet/ des er gelachen mohte./ swaʒ ze
UvZLanz 7172 die brügge her,/ als eʒ vruo was ertaget,/ des wirtes tohtr, ein schœniu maget,/ hübsch und źrbęre./ siu fuort ein sperwęre,/
UvZLanz 7224 frowe zuo ir selden,/ dā siu den gougelęre vant./ diu tohter kuste in zehant/ und begunde in allen gāhen/ in güetlīch
UvZLanz 7260 leides hānt getān./ daʒ ist Wālwein und Erec./ nu rīt, tohter, dīnen wec/ und gib in des die triwe dīn,/ daʒ
UvZLanz 9374 guote/ volziehent dem muote./ merkent wie der rede sī./ ein tohter unde süne drī,/ diu vier kint mit wārheit/ diu arpten,
VAlex 1014 sagete/ daz rźtsce an einem brieve,/ daz er mit sīner tohter sliefe./ Tyre is noch diu selbe stat,/ dā daz heiden
VAlex 1017 dā daz heiden wīb unseren hźren pat,/ daz er ir tohter erlōste/ von dem ubelen geiste, der sie nōte./ //Dar nāch
VMos 20, 27 uon deme edelen chunne. er hīz dich pitten. umbe dine tohter rebecken. $t ſineme ſune ze wibe. ze minnen $t unde
VMos 24, 10 ich here wart geſant. min brůder laban. der hat z%tohter di ſint wole getan. der gewin du dir eine. oder
VMos 25, 9 ime dinote. er bat an ſine genade. umbe $t ſine tohter rachele. er ſprah dine du mir ſiben iar. ich gibe
VMos 25, 15 was. daz ime dev mait geheizen was. laban hete eine tohter. $t an den ovgen was ſi ſicher. iacob ne weſſe
VMos 25, 18 laſkte daʒ liht. er leite ime dare liźn. di anderen tohter ſine. iacob ne weſſe des niht. ź uf gi daʒ
VMos 26, 6 chīndote. $t pi līen gnote. ſehs ſune ſine. unde eine tohter dev hiz dina. pi den kebeſen er uīre gewan. ſi
VMos 30, 10 er uf ſin gezelt. do wolde růwen der helt. ſin tohter dina. div ne beite neheine wile. $t ſi ſcovwete in
VMos 34, 24 ewarte. der beualch ime ſin chorte[r]. er gab ime ſine tohter iſa. div was geheizen ſephora. do gewan $t er bi
VMos 69, 16 unde āne geluſt des fleiſkes. uon ſcirmen des heiligen geiſtes. tohter $t was muter des kindes. hi wahſſe der gelovbe mit
Wh 11,21 strīt./ Terramźr unvuoget,/ daz in des niht genuoget/ des sīne tohter dūhte vil./ bescheidenlīch ich sprechen wil,/ swen mīn kint ze
Wh 33,24 gebrast./ dā kom der sunnen widerglast/ an mangem wāppenrocke./ mīner tohter tocke/ ist unnāch sō schœne:/ dā mit ich si niht
Wh 82,25 und sach von rotte manegen stoup:/ Terramźr het urloup/ sīner tohter sune gegeben,/ daz er Gyburge ir leben/ ūf Orangis nęme./
Wh 97, 5 selbe niht vermeit,/ ze vāre umb Orangis er reit,/ sīner tohter schaden er spehete./ dō daz her gar verschehete,/ ieslīch storje
Wh 143, 8 mit kusse enpfangen:/ daz tet des rœmischen küneges munt./ ir tohter an der selben stunt/ si mit vreuden kuste:/ ir komens
Wh 143,12 wol geluste./ dō der künec sīne swiger/ enpfienc, zuo ir tohter nider/ si saz. nū kom ouch Heimrīch,/ der vürsten krefte
Wh 148,18 leit/ was unvuoge diu dā geschach./ dort inne des küneges tohter sprach/ zir muoter ‘vrouwe, wie kumstū?/ wem gevuor ie küneginne
Wh 148,28 sprach ‘daz ist der œheim dīn./ hilf mir hulde, liebiu tohter mīn.’/ der vürste ūz Narbōn dō gienc/ alrźste dā er
Wh 154, 1 hāt,/ Gyburc daz minnen gelt mir lāt.’/ //Dō kom des küneges tohter/ Alyse. done mohter/ sīne zuht niht mźr gebrechen:/ swaz er
Wh 159, 3 ich bin iedoch des selben sun,/ der si vür eine tohter zōch:/ si möhte wol geleben noch/ daz ez wurde ein
Wh 163,25 noch der vürsten sīn,/ dar zuo des werden vater mīn./ tohter, hüete daz mir dīn vride/ iht verscherte mīne lide.’/ Alyze
Wh 175,15 im ungelīch./ er vuorte die küneginne rīch/ her ūz: ir tohter gienc vor ir./ niht baz wart bescheiden mir,/ wie die
Wh 180, 8 swester orden:/ ‘ei rœmischer künec, herre mīn./ waz touc iuwer tohter liehter schīn/ und ir süezer minneclīcher munt?/ dem wirt diu
Wh 183,13 iuwerm kinde ze źren sult irz tuon,/ und durh mīne tohter, iuwer wīp,/ daz ir Vīvīanzes līp/ rechet’, sprach vrou Irmenschart./
Wh 187, 3 was/ zen vensteren ūfem palas,/ und diu künegin und sīn tohter./ al die wīle enmohter/ niht bezzer kurzwīle sehen:/ des muose
Wh 200,12 den tac./ dō zogete ouch dan diu künegīn/ und ir tohter, diu sō liehten schīn/ gap daz ich die heide/ mit
Wh 219,22 an mir gerochen/ mit dem ungelouben dīn?/ bekźre dich, liebiu tohter mīn.’/ ‘ich hœre wol, vater, ez ist dir leit./ dō
Wh 222, 3 der warp alsō:/ hiute vlźhen, morgen drō/ gegen sīner lieben tohter./ mit deheinen dingen mohter/ si des überlisten,/ sine wolte Oransche
Wh 250,25 lant./ er vuorte iegeslīchen mit der hant/ gein sīner gedienten tohter./ niht baz mit zühten mohter/ den antpfanc gevüegen./ des moht
Wh 342,11 unverzageten manheit:/ lā dir hiute wesen leit/ daz dich mīn tohter ie verliez,/ alse si ir unsęlde hiez./ dīne milde und
Wh 343,13 ist nū lange breit./ doch hān ich eteslīchiu herzenleit/ iuwerr tohter sīt nāch gesendet,/ diu mich sus hāt geschendet./ bī mīme
Wh 350, 3 durh dich/ sint. nū sol dīn gerich/ über dīner basen tohter sīn./ diu was etswenne diu tohter mīn,/ ź si sich
Wh 350, 4 gerich/ über dīner basen tohter sīn./ diu was etswenne diu tohter mīn,/ ź si sich Jźsuse ergap:/ sīt wuohs ir unsęlden
Wh 351, 1 deheines küneges her/ hāt hie sō maneger slahte wer.’/ //‘Mīn tohter vrumt mir herzesźr,/ Arāble’, sprach dō Terramźr,/ ‘daz klag ich
Wh 354,17 rīterlīchez ende,/ mir ist gesaget, von des hende/ den mīn tohter minnet,/ diu sich niht versinnet/ waz si durh in hāt
Wh 355,21 entworht,/ die rāche ich vürhte und hān ervorht,/ daz mīn tohter Arāble/ under sīme swerte erzable./ vür wār sine mugen mīn
Wh 408,24 prīse dā gewin,/ daz geschach im nimźr dā nāch./ sīner tohter sun dā rach,/ den clāren Vīvīanzen,/ an Cernubilź, dem glanzen,/
Wig 1013 verlān, / mit worten; dō nemohter. / des kün%..iges swester tohter / was diu maget wol getān. / dō in der
Wig 2684 / mīn niftel im dā nāhen līt, / des kün%..iges tohter von Persīā; / in der gezelte was ich dā; /
Wig 2710 dem ie zem besten stźt sīn muot. / Des kün%..iges tohter von Persīā / diu saz in ir gezelte dā /
Wig 3774 vrouwe pfligt ir harte wol, / als ein muot%..er ir tohter sol: / si hāt si in ir huote / mit
Wig 4173 muose sīn. / geg%..en im gie diu künigīn; / ir tohter nam si bī der hant; / diu schœn%..e Lārī%..e was

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 >>
Seite drucken