Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bediuten swV. (473 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Lucid 98, 14 dem dyacono, der dyaconuſ dem prieſter daʒ opfer. Da mite betútet er, daʒ die alte e alleʒ daʒ beʒeichenet, daʒ wir
Lucid 98, 15 nuwen vrkunde. So r#;vochet er danne daʒ opfer. Da mite betútet er got, daʒ er gerůche enphahen daʒ opfer der criſtinheite.
Lucid 98, 18 ſich denne die ſtille$/ meſſe. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet die ſtille meſſe? Der meiſter ſprach: Daʒ der prieſter ſwiget,
Lucid 98, 19 ſtille meſſe? Der meiſter ſprach: Daʒ der prieſter ſwiget, daʒ betútet, daʒ die iuden deʒ ʒe rate wurden, alſe in cayfaſ
Lucid 99, 3 niergen offenliche vnder die iuden. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet der prieſter, ſo er ſich in der ſtillen meſſe vnbekeret?
Lucid 99, 10 er die martel liden wolte. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet, daʒ er nach dem ſwigene deſ ambteſ ſo lute ſinget
Lucid 99, 12 ambteſ ſo lute ſinget die prefacion? Der meiſter ſprach: Daʒ betútet die offene uart, die er ʒe ieruſalem tet an dem
Lucid 99, 13 an dem balmetage. Daʒ ſanctus, daʒ der cor ſinget, daʒ betútet, daʒ ſancta Maria_magdalena die ſalbe goʒ uf ſin houbet, vnde
Lucid 99, 14 daʒ ſancta Maria_magdalena die ſalbe goʒ uf ſin houbet, vnde betutet die menige, die im ingegen cam mit michelme lobe vnde
Lucid 99, 16 mit michelme lobe vnde ſange. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet daʒ ander ſwigen vnde daʒ men daʒ waſſer miſchet ʒů
Lucid 99, 20 mit dem blůte vʒe unſereſ herren ſite. Daʒ ander ſwigen betútet allecliche vnſerſ herren martil. //Do ſprach der iunger: Die beʒeichenunge
Lucid 100, 5 erſt důt der prieſter drú ʒeichen uber daʒ opfer. Daʒ be[43#’r]tútet, daʒ vnſer herre an dem dritten dage ʒe ieruſalem comen
Lucid 100, 10 die oblatan uf vnde da nach den kelch. Da mitte betútet er, daʒ unſer herre wart uf erhaben an daʒ crúce.
Lucid 100, 11 daʒ crúce. Die wile ſtat der kelch alleʒ bedecket. Daʒ betútet die groſe not, die vnſer herre leit an der martil.
Lucid 100, 13 Dar nach lutet der prieſter mit der ſtimme: #.:Nobiſ.#.; Daʒ betútet die rede, die vnſer herre hette mit dem ſchacher an
Lucid 100, 15 gedenken, $t welhe not got durch vnʒ erliten het. #;vOch betútet er mit dem wort #.:Nobiſ#.;, daʒ unſer herre lute ſchrei,
Lucid 100, 17 ſchiet. Dar nach důt er drú crúce. Da mite iſt betutet, daʒ er ſelbe dritte uerſchiet. Da mite iſt die martel
Lucid 100, 19 nach hebit der prieſter daʒ corporal abe dem kelche. Daʒ betútet die groʒe ʒeichen, die da geſchahent, daʒ ſich der vnbehanc
Lucid 101, 4 er denne ʒwei crúce dem kelche an der ſiten. Daʒ betútet, daʒ uʒ vnſerſ herren ſiten ran waſſer vnde blůt. So
Lucid 101, 7 in wider nider vnde dekint in mit dem corporal. Daʒ betutet, daʒ ioſeph vnde Nychodemuſ vnſeren herren in daʒ grap leitent.
Lucid 101, 9 leitent. Darnach ſprichet der prieſter: #.:Per omnia ſecula ſeculorum.#.; Daʒ betútet den groʒen růf, den got det an dem crúce, do
Lucid 101, 11 heſt du mich verlaʒen?#.; So ſprichet der cor: #.:Amen.#.; Daʒ betútet, $t daʒ uor vnſerſ herren martil nieman waʒ, der mit
Lucid 101, 13 ime geſtůnde. Darnach ſprichet der prieſter daʒ frone pater_noſter. Daʒ betútet daʒ gebet, daʒ er an dem cruce ſprach vnbe alle
Lucid 101, 18 durch die herren beʒeichenunge. Darnach hebit ſich daʒ dritte ſwigen. Daʒ betútet den heiligen ſamſtag, do er lac in der erden. Daʒ
Lucid 101, 19 lac in der erden. Daʒ iungeſte #.:per omnia ſecula ſeculorum#.; betútet die herren vrſtende. Dar nach ſprichet der prieſter: #.:Pax domini.#.; Daʒ
Lucid 101, 21 die herren vrſtende. Dar nach ſprichet der prieſter: #.:Pax domini.#.; Daʒ betútet den friden, den vnſer herre ſinen iungeren gap an dem
Lucid 102, 1 #.:Der fride ſi mit úch!#.; //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet, daʒ der biſchof den ſegin git uor dem agnuſ dei
Lucid 102, 11 ſun beʒeichent, daʒ wirft er in den kelch. Da mite betútet er die martel, die der ſun an ſich nam. So
Lucid 102, 22 daʒ er unſ erlidiget hat. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet die iungeſte collecta? Der meiſter ſprach: Jch habe dir geſeit,
Lucid 102, 23 Der meiſter ſprach: Jch habe dir geſeit, daʒ die meſſe betutet alle die dinc, die vnſer herre mit der criſtenheite begangin
Lucid 103, 1 fůr. So denne der prieſter ſprichet die iun[45#’r]geſte collecte, ſo betútet er alſo do geſcriben ſtat: #.:Qui eſt in dextera dei
Lucid 103, 7 bite. Ze hochgeciten ſprichet er: #.:Ite miſſa eſt.#.; Da mite betútet er die engele, die den ʒuelfboten urlob gabent, do got
Lucid 103, 11 aller der gnade, die er mit vnʒ begangen het. Vnde betútet #;voch die froide, die wir ſuln ʒů dem ewigen libe
Lucid 104, 16 libe ane meſſe ſi, der ſi im banne. Da mit bitútet er, wie groʒe ſunde der menſche habe, ſo er ane
Lucid 107, 2 meiſter ſprach: Swa men den criſemen hine ſtrichet, da mite betútet men die gaben deʒ heiligen geiſteſ. Jn der alten e
Lucid 107, 12 ſol eʒ der biſchof firmen. //Do ſprach der iunger: Waʒ betutet daʒ firmen? Der meiſter ſprach: Der touf ane firmen iſt
Lucid 107, 18 So ſin wir erſt uolle criſten. //Der iunger ſprach: Waʒ betutet daʒ ambt, ſo men den criſemen wihet? Der meiſter ſprach:
Lucid 107, 21 men den criſemen wihet, da můʒent ʒuelf preiſter ſin. Die betúten die ʒuelfboten, vor den vnſer herre daʒ ambt antlaʒe begie.
Lucid 108, 11 uatere gehuldegete mit ſinem heiligem lichamen. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet vnſer herre da mite, daʒ er deʒ dageſ ſinen iungeren
Lucid 108, 14 erʒeigunge: $t Daʒ er fon dem tiſche uf ſtůnt, da betútet er, daʒ er uon himiliſchen $t eren waʒ geuarn. Daʒ
Lucid 108, 15 waʒ geuarn. Daʒ er die twehelen vnbe ſich gurte, daʒ betutet, $t daʒ er die menſcheit an ſich genomen hete. Daʒ
Lucid 108, 17 hete. Daʒ er daʒ waſſer in daʒ beckin goʒ, daʒ betutet, daʒ er ſin ſelbeſ blůt vnbe vnſ vergoʒ. Daʒ er
Lucid 109, 1 er ſin gewant nam vnde wider nider ſaʒ, da mite betútet er, daʒ er ʒů himele farn wolte vnde da ſiʒʒen
Lucid 109, 4 ir knehte ſint an dem goteſ wort. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet daʒ ambt, daʒ wir ʒů vinſter metin begant? Do ſprach der
Lucid 109, 9 clage, die Jeremias hete, do ieruſalem wart ʒerf#;euret. Vnde wir betútent mit den ſelben leʒʒen die not, die wir lident in
Lucid 109, 11 leſen wir dri lecʒen vʒ dem ewangelio. $t Da mite betúte wir die ʒůuerſiht, die wir hant ʒů der fronen martele.
Lucid 110, 9 alter deʒ dagiſ mit wine vnde mit waſſere weſchit, daʒ betútet, daʒ vſer [49#’v] vnſerſ herren ſite ran waſſer vnde blůt.
Lucid 110, 11 herren ſite ran waſſer vnde blůt. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet, daʒ wir die dagecit in den dagin ſo ſtille ſingent
Lucid 110, 14 meiſter: Daʒ wir die dageʒit ſo ſtille ſingent, da mite betute wir, daʒ in die ʒwelfboten ſo harte forhtent, daʒ ir
Lucid 111, 1 dageʒiten daʒ anegenge $t vnde daʒ ende abeʒiehen, da mite betúten wir, daʒ der heilig criſt do geſlagen wart, der ein

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken