Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bediuten swV. (473 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Lucid 88, 5 in dirre welte getůn múgen. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet die ſtola vnde daʒ ſi in ſweigen enden uor dem
Lucid 88, 7 preſter nider hangit? Der meiſter ſprach: Stola ſprichet miſſio, daʒ betútet ſendunge vnde hat ʒwo beʒeichenunge. Die eine betútet den heiligen
Lucid 88, 8 miſſio, daʒ betútet ſendunge vnde hat ʒwo beʒeichenunge. Die eine betútet den heiligen criſt, die ander die ewarten. Die ſtola beʒeichent
Lucid 88, 16 Daʒ ſi die ſtolen uf den nac legint, da mite betútent $t ſi, daʒ wir vnder criſteʒ ioche ſuln ſin mit
Lucid 88, 18 ſtraʒen, die ſi vor in tragent an der ſtolen, daʒ betútet, daʒ ſi ſuln rihten die ʒwei leben actiuam et contemplatiuam,
Lucid 89, 5 ſie iren vndertan fúr tragin ſuln. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die caſukel, daʒ ſie alleumbe ganʒ iſt? Der meiſter ſprach:
Lucid 89, 7 daʒ ſie alleumbe ganʒ iſt? Der meiſter ſprach: Die kaſuckel betutet vnſerſ herren roc, der waʒ allentalbin $t ganʒ vnde waʒ
Lucid 89, 9 die heilige criſtenheit. Daʒ die caſel hinden ʒedal hangit, daʒ betútet die criſtenheit, die vor criſtuſ gebúrte waʒ, daʒ ſi uornen
Lucid 89, 10 vor criſtuſ gebúrte waʒ, daʒ ſi uornen ʒedal gat, daʒ betútet die criſtenheit, $t di ſit gotiſ gebúrte gelóbic wart. Daʒ
Lucid 89, 12 die hende ennebent $t vʒ reckit nach dem crúce, daʒ betutet, daʒ ʒwo criſtenheit wurden erloſt an dem crúce. So der
Lucid 90, 8 weſen ſuln an der ʒuelfboten ſtete. //Der iunger ſprach: Waʒ betútent die ſcandalia? Der meiſter ſprach: Die ſchúchelin, die der biſchof
Lucid 90, 9 meiſter ſprach: Die ſchúchelin, die der biſchof an treit, die betútent die fronen gebúrte alſ wol alſ daʒ humeral. Die riemen,
Lucid 90, 16 ſol, der die criſtenheit leren ſol. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die infula? Der meiſter ſprach: Daʒ hubelin, daʒ der biſchof
Lucid 90, 17 meiſter ſprach: Daʒ hubelin, daʒ der biſchof vffe treit, daʒ betútet die durnehtin aller tugenden. Die ʒwei horn, die an dem
Lucid 91, 8 geſeʒʒet hat in der criſtenheit. Jr hantſchuhe ſint geflohten. Daʒ betútet, daʒ ir leben ſol geflohten ſin. //Der iunger ſprach: Waʒ
Lucid 91, 10 daʒ ir leben ſol geflohten ſin. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet daʒ pallium, daʒ nieman tragen ſol denne die erʒbiſchofe? Der
Lucid 91, 12 tragen ſol denne die erʒbiſchofe? Der meiſter ſprach: Daʒ pallium betútet die diemútekeit ieſu criſti vnde die ſendunge, die er ſinen
Lucid 92, 6 guldin crúce, daʒ er vor an der bruſte treit, daʒ betútet, daʒ er der fronen martel niemer vergeſſen ſol. //Do ſprach
Lucid 92, 8 vergeſſen ſol. //Do ſprach der iunger: Nu ſage mir, waʒ betúte daʒ ambaht? Der meiſter ſprach: Jn dem heligen ambte iſt
Lucid 92, 11 nuwen vnde deʒ alten urkundeʒ. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet der Jntroituſ? Der meiſter ſprach: Jntroituſ ſprichet ein infarn vnde
Lucid 92, 15 patriarchen heten ʒů der ʒůcunfte vnſerſ herren. Daʒ gloria patri betútet die froide, die ſi heten, do unſer herre in diſe
Lucid 92, 20 ſubdiacon uor dem diacon daʒ ewangelium ʒů getan. Da mit betútet er, daʒ vnſ vor criſti gebúrte alle geiſtlich gnade verſperret
Lucid 93, 1 den armen gebunden. Anderhalp gat ſi rehte ʒedal. Da mit betútet er, daʒ er wol bereit ſol ſin ʒe ſprechende daʒ
Lucid 93, 4 die ſtolen heftet uber die lanken. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die dalmatica? Der meiſter ſprach: Der dyacon beʒeichent iemer den
Lucid 93, 6 iemer den prediger. Wenne er die dalmaticam treit, da mit betútet er die groʒen lere, die die ʒuelfboten aller erſt gewunnen,
Lucid 93, 8 geiſt kam. Die leitern, die an der dalmatica ſint, die betútent, daʒ die gůten lúte degelich uf ſtigent von einer tugent
Lucid 93, 14 meiſter ſprach: Nach deme Jntroitu ſinget men kirieleyſon. [39#’v] Daʒ betútet die ruwe, die die ſeligen lúte gewinnent nach ſanct iohanniſ
Lucid 94, 3 ſante fúr die heilige criſtenheit. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet daʒ rouchfaſ? Der meiſter ſprach: Daʒ rouchuaſ betutet vnſerſ herren
Lucid 94, 4 iunger: Waʒ betútet daʒ rouchfaſ? Der meiſter ſprach: Daʒ rouchuaſ betutet vnſerſ herren menſcheit, die glůt die gnade deʒ heiligen geiſteſ,
Lucid 94, 8 die frone geburt. Daʒ uolle ſinget denne der cor. Daʒ betútet die fróde, die di welt gewan uon der geburte criſteſ.
Lucid 94, 12 ime daʒ lút vnde ſprichet: #.:Et cum ſpiritu tuo.#.; Daʒ betútet, daʒ [40#’r] daʒ lút in wider grůʒet: #.:Mit dem heiligen
Lucid 95, 5 vater brahte fúr die criſtinheit. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet die leʒe in der meſſin? Der meiſter ſprach: Alle die
Lucid 95, 10 dem ewangelio ſtůnde vnde in der leʒʒe ſeʒe. Die leʒe betútet #;voch ſancte iohanneſ predige. Der predigete uor vnſerme herren, alſe
Lucid 95, 12 leʒe liſet uor dem ewangelio. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet daʒ gradal? Der meiſter ſprach: Daʒ iſt ein vnfrólicher ſanc
Lucid 95, 14 wir in dirre welte ſuln han unbe unſer ſúnde. #;vOch betutet daʒ gradal eine ſtigunge, die wile wir [40#’v] ſint in
Lucid 96, 3 men den ſanc nach oſtern niht? Der meiſter ſprac: Daʒ betútet alle die ʒit nach oſtern die wunne, die wir ſuln
Lucid 96, 5 der gemeinen urſtende in dem himelriche. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet daʒ alleluia? Do ſprach der meiſter: Alleluia iſt ein himiliſcher
Lucid 96, 7 himiliſcher ſanc vnde com uon himele, daʒ enmac nieman ganʒliche betúten, vnde betútet die himelſche $t wunne. Den ſelben ſanc den
Lucid 96, 7 vnde com uon himele, daʒ enmac nieman ganʒliche betúten, vnde betútet die himelſche $t wunne. Den ſelben ſanc den ſanc hieuor
Lucid 96, 12 nach dem vnfrolichem ſanc daʒ alleluia ſungen, da mite wir betúten, daʒ wir nach groʒer ruwe ginge haben ʒů dem ewigen
Lucid 96, 15 die vnſ gotiſ ſvn brahte. //Do ſprach der iunger: Waʒ betútet, daʒ der prieſter den ſegin git uor dem ewangelio vnde
Lucid 96, 17 niht uor der leʒin? Der meiſter [41#’r] ſprach: Die lecʒe betútet die alte e, daʒ ewangelium die núwe gnade. Do got
Lucid 97, 1 ſante ſine boten $t liepliche, die daʒ ewangelium predigietent. Daʒ betutet der ſegen, den der dyaconuſ nimt uon dem preiſter. Der
Lucid 97, 2 den der dyaconuſ nimt uon dem preiſter. Der ſelbe ſegen betútet #;voch, daʒ ſich goteſ worteſ nieman vnderwinden ſol, e in
Lucid 97, 7 ewigen libeſ. Nach dem ewangelio ſinget men den gel#;voben. Daʒ betutet, daʒ die heilige $t criſtenheit het enpfangen die lere deʒ
Lucid 97, 10 vor dem ewangelio. Nu ſolt du mir ſagen, waʒ daʒ betúte, daʒ ſich daʒ ambt alſo verwandelet nach dem ewangelio. Der
Lucid 97, 13 dem ewangelio herer denne dauor. Wen eʒ denne andereſ niht betútet wen die martir ieſu criſti. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet
Lucid 97, 14 betútet wen die martir ieſu criſti. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet der prieſter mit dem grůʒ vnde daʒ er alſo balde
Lucid 97, 15 dem grůʒ vnde daʒ er alſo balde ſpricht: #.:Oremus#.;, daʒ betútet: #.:Nu biten wir.#.; Der meiſter ſprach: Da mit manet er
Lucid 97, 21 die offerende ſinget, ſo rihtet men an daʒ opfer. Vnde betútet die offerende, daʒ unſer herre darunbe in die welt cam,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken