Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
muoter stF. (1093 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
leider nimmer gescehen./ Den troum si dō sagete $s ir muoter Uoten./ sine kundes niht besceiden $s baz der guoten:/ »der | |
hān.«/ »Waz saget ir mir von manne, $s vil liebiu muoter mīn?/ āne recken minne $s sō wil ich immer sīn./ | |
»Nu versprich ez niht ze sźre«, $s sprach aber ir muoter dō./ »soltu immer herzenlīche $s zer werlde werden vrō,/ daz | |
den s%..i in ir troume sach,/ den ir besciet ir muoter. $s wie sźre si daz rach/ an ir nęhsten māgen, | |
sluogen sint!/ durch sīn eines sterben $s starp vil maneger muoter kint./ 2. ĀVENTIURE/ Dō wuohs in Niderlanden $s eins edelen | |
edelen küneges kint,/ des vater der hiez Sigemunt, $s sīn muoter Sigelint,/ in einer rīchen bürge, $s wīten wol bekant,/ nidene | |
grā unde bunt./ Do vernam ouch disiu męre $s sīn muoter Siglint./ si begunde trūren $s um ir liebez kint,/ daz | |
der herre $s gie, dā er si sach./ wider sīne muoter $s er güetlīche sprach:/ »frouwe, ir sult niht weinen $s | |
guoter: $s »sō wil ich selbe gān/ zuo mīner lieben muoter, $s ob ich erbitten kan,/ daz uns ir scnen meide | |
Tronege Hagene $s mit hźrlīchen siten:/ »waz welt ir iuwer muoter $s sölher dienste biten?/ lāt iuwer swester hren, $s wes | |
māc $s diu vrouwe bī ir sach,/ (er was ir muoter bruoder), $s zuo dem diu maget sprach:/ »nu lāt iu | |
boten senden $s der lieben swester mīn/ unt ouch mīner muoter, $s daz wir nāhen an den Rīn./ Des ger ich | |
sī gebietet, $s daz ist allez getān.«/ »Sō saget mīner muoter, $s Uoten der künegīn,/ daz wir an dirre verte $s | |
der vil wętlīche man./ Gīselher der snelle $s zuo sīner muoter sprach/ unt ouch ze sīner swester, $s da er si | |
ir nęhstem ingesinde, $s die er ze kemenāten vant./ Ir muoter bōt ir dienest in $s vil güetlīchen an./ »ich sol | |
zuo disen landen $s uns willekomen sīn,/ mir unt mīner muoter $s unt allen, die wir hān/ der getriuwen friunde.« $s | |
vil hōchlīche stāt./ Unt ouch, waz vrou Uote, $s iuwer muoter, her enbōt./ Gīselher der junge $s unt ouch her Gźrnōt/ | |
geschehen.«/ Dō sprach aber Gźre $s von Burgonden lant:/ »iuwer muoter Uote $s diu hāt iuch gemant,/ Gźrnōt unt Gīselher, $s | |
hovereise $s im erstuont michel sźr:/ sīn vater unt sīn$’ muoter $s gesach daz kindel nimmer mźr./ Dō reit ouch mit | |
sint./ jā habet ir ze vīnde, $s daz wizzet, maniger muoter kint./ Iu widersaget Liudegast $s unde Liudegźr,/ den ir dā | |
begonden Kriemhilt $s ir māge biten,/ daz si bī ir muoter $s solde dā bestān./ dō sprach diu vrouwe hźre: $s | |
mīn,/ du solt durch dīne triuwe $s hie bī dīner muoter sīn./ Die dir dā habent beswęret $s unde betrüebet den | |
edel vrouwe $s nāch Gīselheren gān,/ und ouch nāch ir muoter. $s den bźden sagt$’ si daz,/ daz si gezęme weinen | |
die küneginne $s vil minneclīch enpfie./ dā was ouch ir muoter, $s des marcgrāven wīp./ mit liebe wart gegrüezet $s vil | |
gerne $s durch die grōzen triuwe sīn./ Sagt ouch mīner muoter $s die źre, die ich hān./ und ob von Tronege | |
wenden. $s welt ir für si gān,/ ir habt mīner muoter $s willen gar getān,/ want si sihet iuch gerne $s | |
Gīselher der snelle $s der brāht$’ die spileman/ für sīne muoter Uoten. $s diu vrouwe enbōt dō dan,/ swaz si źren | |
verwęne, $s dem sīt ir ungelīch./ von vater und von muoter $s was er der bruoder mīn./ nu ir mich betrogen | |
marcgrāvinne $s kuste die künige alle drī;/ alsam tet ir muoter. $s dā stuont ouch Hagen bī./ ir vater hiez in | |
den recken $s von Burgonden lant./ alsam tet ouch ir muoter $s Gunther den küenen man./ si giengen mit den helden | |
lāzen leben,/ wand%..e ir sīt mīne bruoder $s unde einer muoter kint:/ sō red ich ez nāch der suone $s mit | |
źre,/ daz si dā mit hūse sint!/ daz beweinte maniger muoter kint,/ daz von den heiden dā geschach./ si heten heimlich | |
bischolf von Basel began/ disen ruof heben an:/ ‘sant Marī, muoter und meit,/ all unser nōt sī dir gecleit!’/ die Bźheim | |
mensche nicht vele hytte. Itzwanne bedudet her eyne krancheyt der moter: so sal der harn, alz her eyne wyle gesteyt, ouene | |
sy: ez helfet. Js helfet ouch den vrouwen, den de moter vor den lyb geyt. Dar na nym wyroch vnde collofinem, | |
der wegunge der moter. Prrecipitacon matricis heyset eyn suche der muter, de von eyner stad to der andern vert, vnde itwanne | |
von deme vadere an der gotheit, di anderen von der mudir an der mensheit, di dritten von deme heiligen geist in | |
sele daz sint tuginde. //An der anderen geburt fon der mudir ist Christus geheizin ein geheilegere der creature. darum sprach der | |
birin warin mir suzir di ich forstail, dan di min mudir caufte, darumme daz si forborgin warin und besloszin. also ist | |
gnugit uns. man singit unsir frauwin: bewise dich daz du muder bist; bistu Godis mudir, daz bewise uns, wan so macht | |
deiswār ich tuon iu allen schīn/ daz uns beide ein muoter truoc./ er hāt wźnc, und ich genuoc:/ daz sol im | |
dar nāch tuot iwer helfe schīn./ welt ir und diu muoter mīn/ mir teilen iwer varnde habe,/ sō stīge ich ūf | |
geriten./ dane wart jāmer niht vermiten,/ do er für sīne muoter gienc/ und si in sō vaste zuo ir vienc./ ___"fil | |
doch wart im selten kumbers buoz./ ___urloup nam der wīgant./ muoter, bruoder, noch des lant,/ sīn ouge nimmer mźr erkōs;/ dar_an | |
in sunder twāl/ vil dicke an sīniu blanken māl./ diu muoter hiez ir kindelīn/ Feirefīz Anschevīn./ der wart ein waltswende:/ die | |
ein dorn,/ daz er sīn wīp hāt verlorn,/ diu Artūses muoter was./ ein phaffe der wol zouber las,/ mit dem diu | |
nu der dritte węre?/ des hret ouch ein męre./ des muoter hiez Bźāflūrs,/ unt sīn vater Pansāmūrs:/ die wāren von der | |
güete."/ ___er sprach ze Kaylette/ "wie gehabt sich Schōette,/ mīn muoter freuden arme?"/ "sō daz ez got erbarme./ dō ir erstarp | |
von Rōme entran/ Julīus dā bevor):/ der künec Nabchodonosor/ sīner muoter bruoder was,/ der an trügelīchen buochen las/ er solte selbe | |
zil,/ swā man noch ritter prüeven wil./ er ist von muoter ungeborn,/ zuo dem sīn ellen habe gesworn:/ ich mein der | |
Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >> |