Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
līden stV. (811 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.
uns und durch uns līdet, sō wir aleine durch got līden, daz er līdet sunder līden. Līden ist im sō wünniclich, | |
uns līdet, sō wir aleine durch got līden, daz er līdet sunder līden. Līden ist im sō wünniclich, daz līden enist | |
sō wir aleine durch got līden, daz er līdet sunder līden. Līden ist im sō wünniclich, daz līden enist im niht | |
wir aleine durch got līden, daz er līdet sunder līden. Līden ist im sō wünniclich, daz līden enist im niht līden. | |
er līdet sunder līden. Līden ist im sō wünniclich, daz līden enist im niht līden. Und dar umbe, węre uns reht, | |
Līden ist im sō wünniclich, daz līden enist im niht līden. Und dar umbe, węre uns reht, sō enwęre ouch uns | |
Und dar umbe, węre uns reht, sō enwęre ouch uns līden niht līden; ez węre uns wunne und trōst. Ze dem | |
umbe, węre uns reht, sō enwęre ouch uns līden niht līden; ez węre uns wunne und trōst. Ze dem vierden māle | |
māle spriche ich, daz vriundes mitlīden minnert natiurlīche $t diz līden. Mac mich danne trsten eines menschen līden, daz ez mit | |
natiurlīche $t diz līden. Mac mich danne trsten eines menschen līden, daz ez mit mir hāt, sō sol mich vil mź | |
gotes mitlīden. Ze dem vünften māle: solte und wölte ich līden mit einem menschen, den ich minnete und der mich minnete, | |
minnete, sō sol ich gerne und gar billīche mit gote līden, der dā mit mir līdet und durch mich līdet von | |
und gar billīche mit gote līden, der dā mit mir līdet und durch mich līdet von minne, die er ze mir | |
gote līden, der dā mit mir līdet und durch mich līdet von minne, die er ze mir hāt. Ze dem sehsten | |
Ze dem sehsten māle spriche ich: ist, daz got vor līdet, ź dan ich līde, und līde ich durch got, węrlīche, | |
spriche ich: ist, daz got vor līdet, ź dan ich līde, und līde ich durch got, węrlīche, sō wirt mir līhte | |
ist, daz got vor līdet, ź dan ich līde, und līde ich durch got, węrlīche, sō wirt mir līhte trōst und | |
węrlīche, sō wirt mir līhte trōst und vröude allez mīn līden, swie grōz daz ist und manicvalt. Ez ist natiurlīche wār: | |
an den himel kome. Alsō spriche ich: allez, daz man līdet und würket durch got, daz wirt allez süeze in gotes | |
ze des menschen herzen kome, der durch got würket und līdet. Wan daz meinet daz wort, daz man sprichet ’durch got’, | |
in vil wīse ein guot mensche allenthalben getrstet wirt in līdenne, an leide und würkenne. Ein wīse ist, ob er līdet | |
līdenne, an leide und würkenne. Ein wīse ist, ob er līdet und würket durch got; ein ander wīse, ob er ist | |
sibende in dem worte, daz got mit uns ist in līdenne und mitlīdet mit uns: daz uns krefticlīche sol trsten gotes | |
wār ist, sō spriche ich: allez, daz der guote mensche līdet durch got, daz līdet er in gote, und got ist | |
ich: allez, daz der guote mensche līdet durch got, daz līdet er in gote, und got ist mit im līdende in | |
daz līdet er in gote, und got ist mit im līdende in sīnem līdenne. Ist mīn līden in gote und mitlīdet | |
in gote, und got ist mit im līdende in sīnem līdenne. Ist mīn līden in gote und mitlīdet got, wie mac | |
got ist mit im līdende in sīnem līdenne. Ist mīn līden in gote und mitlīdet got, wie mac mir danne līden | |
līden in gote und mitlīdet got, wie mac mir danne līden leit gesīn, sō līden leit verliuset und mīn leit in | |
mitlīdet got, wie mac mir danne līden leit gesīn, sō līden leit verliuset und mīn leit in gote ist und mīn | |
alsō ouch, noch minner noch mź, sō ich vinde lūter līden durch got und in gote, dā vinde ich got mīn | |
durch got und in gote, dā vinde ich got mīn līden. Swer daz niht enbekennet, der klage sīne blintheit, niht mich | |
die götlīche wārheit und minniclīche milticheit. Nāch dirre wīse sō līdet durch got, sīt ez sō grzlīche nütze ist und sęlicheit. | |
ist und sęlicheit. ’Sęlic sint’, sprach unser herre, ’die dā līdent durch die gerehticheit’. Wie mac der güete-minnende got daz līden, | |
līdent durch die gerehticheit’. Wie mac der güete-minnende got daz līden, daz sīne vriunde, guote liute, niht alle zīt āne underlāz | |
sīne vriunde, guote liute, niht alle zīt āne underlāz in līdenne ensint? Hęte ein mensche einen vriunt, der kurze tage līden | |
līdenne ensint? Hęte ein mensche einen vriunt, der kurze tage līden möhte, daz er dā von grōzen nutze, źre und gemach | |
hęte. Dar umbe: vil līhte got enmöhte enkeine $t wīs līden, daz sīne vriunde, guote liute, iemer sunder līden enwęren, ob | |
$t wīs līden, daz sīne vriunde, guote liute, iemer sunder līden enwęren, ob sie niht enmöhten unlīdende līden. Alle güete des | |
liute, iemer sunder līden enwęren, ob sie niht enmöhten unlīdende līden. Alle güete des ūzerlīchen līdennes kumet und vliuzet von güete | |
ob sie niht enmöhten unlīdende līden. Alle güete des ūzerlīchen līdennes kumet und vliuzet von güete des willen, als ich vor | |
geschriben hān. Und dar umbe: allez, daz der guote mensche līden wölte und bereit ist und begert ze līdenne durch got, | |
guote mensche līden wölte und bereit ist und begert ze līdenne durch got, daz līdet er vor gotes angesiht und durch | |
und bereit ist und begert ze līdenne durch got, daz līdet er vor gotes angesiht und durch got in gote. Künic | |
die gemeinlīche wunder hānt, sō sie sehent guote liute smerzen līden und ungemach, und vellet in dicke ein gedank īn und | |
węre. Wie ist, daz er sō grōz leit und ungemach līdet, und ich wānde, im engebreste niht? Und ich spriche mit | |
leit und węre ez in leit und ungelücke, daz sie līdent, sō enwęren sie niht guot noch āne sünde. Sint sie | |
āne sünde. Sint sie aber guot, sō enist in daz līden niht leit noch ungelücke, sunder ez ist in ein grōz | |
sęlicheit. ’Sęlic’, sprach got, diu wārheit, ’sint alle, die dā līdent durch die gerehticheit’. Dar umbe sprichet daz buoch der wīsheit, | |
Sant Paulus, dā er schrībet, wie vil der heiligen hānt geliten manigerleie grōze pīn, dā sprichet er, daz diu werlt des | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |