Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
leider adv_prt (396 Belege) Lexer BMZ Findeb.
dienst ie hiezze1n/ V3nde sulle1n heizze1n immer me./ Ach, ach, leider owe,/ Wie tut ir sus, seliger man,/ Daz vch niema1n | |
verkoufen wolde,/ Der sie de1nne kouffen solde,/ Den funde ma1n leider niere1n./ Got gnade vns troyre1n./ Eya, troyge, schone stat,/ Din | |
wizze1n wege verspart,/ Da ich wile1n ane ginc./ Nv stant leider mine dinc/ Harte vngewisse./ Mich blendet finsternisse;/ Die trube1n zit | |
blendet finsternisse;/ Die trube1n zit ich meine./ Nv bin ich leider eine./ Do ich hette der salde1n schin,/ Do was alle | |
iemerliche erslage1n?/ Die dine ere solden trage1n,/ Die hant dich leider geualt."/ Sie klagete vil vn2de schalt./ Idoch bat sie eneam,/ | |
ist gesaget manige zit/ Vo1n siner grozze1n frumekeit./ Mir ist leider vil leit,/ Daz ich im gefrume1n niet en=ka1n./ Ich bin | |
$s erb%/ald%\en me baz,/ zerluogenne sine suntergenge $s bin ich leider [vile] laz,/ sumich unde séin%\e, $s geistlichiu dinch ersuochen/ jouch | |
sih vile vruo/ unde warnent sih wole zuo;/ vile manige leider spate:/ die bedurfen arzate/ zir hineverte,/ ir wege die sint | |
gewan/ mit tem selben stricche;/ da mite vellet er unsich laider also diche./ //Nu ist ter VI. stain sus/ gehaizen Sardius./ | |
brach/ ir hâr und diu cleider./ ezn dorfte nie wîbe leider/ ze dirre werlte geschehen:/ wand sî muose tôten sehen/ einen | |
enwolde/ sô gâhes noch ensolde/ gnâde gevâhen./ nû muoz ich leider gâhen:/ wandez ist mir sô gewant,/ ich mac verliesen wol | |
jâre vert/ des landes vrouwe einen man:/ dâ missegienc ir leider an:/ die schulde legent sî ûf mich./ nû herre got, | |
sô nement sî mir ouch den lîp./ wan ich bin leider ein wîp,/ daz ich mich mit kampfe iht wer:/ so | |
slac,/ swer sînem zorne niene mac/ getwingen, ern überspreche sich./ leider alsô tet ich mich./ ich hân mich selben verlorn./ ich | |
unde ranc starke dar nâch/ daz er herre wurde hie/ leider als ez ouch ergie./ er behagete mir ze gâhes wol:/ | |
erkennen sol,/ dâ hœret langer wîle zuo./ ich lobet in leider alze vruo:/ ich wânde er kunde lônen baz./ mîn rât | |
der Unsælden kint:/ mit ten die unsælec sint/ muoz ich leider sîn unvrô:/ wan ez geziuhet mir alsô.’/ //Dô bat der | |
benamen tôt:/ doch leit er hangende nôt./ er wart doch leider ledec sît:/ doch hienc er dâ unz an die zît/ | |
Gâwein,/ der ie in rîters êren schein:/ done was er leider niender dâ./ er kam aber sâ/ morgen an dem næhsten | |
ten wec komen:/ êhaftiu nôt hât irz benomen,/ wan sî leider ûf der vart/ von der reise siech wart,/ unde ist | |
tages hie bîten.’/ //Sî sprach ‘mües ich iuch danne sehen,/ leider des niht mac geschehen,/ her wider ûz kêren/ nâch iuwern | |
von sîner kintheit/ suochen âventiure:/ und von des weges stiure/ leider uns sô kam er/ rehte alsam ouch ir dâ her,/ | |
beiden an,/ sô wæren wir aber erlôst./ diu rede ist leider âne trôst:/ wan zuo aller ir kraft/ sô sint sî | |
mêre)/ und wurd im allez diz lant./ ouch ist ez leider sô gewant:/ unz sî unüberwunden sint,/ sône mac ich mîn | |
strîtes komen wellen./ wir wâren ê gesellen:/ daz was uns leider unkunt/ hiute unz an dise stunt:/ nune wont niht hazzes | |
argen list,/ geværlich und doch âne haz:/ wan wirne kunnen leider baz./ swie ich mit worten habe gevarn,/ sô sult ir | |
ſi uermaneten mich. Vnſer trehtin giſcůf unſich. dů wir newaren. leider dare widere ſlůgen wir in unter ſiniu ougen. Do ſlůgen | |
bî ûz ir herzen blüejet $s diu vil süeze minne./ //Leider ich bin gar verkrenket, mîn hôher muot ist ouch dâ | |
daz künd%\e betiuten/ waz iegelîches menschen herze minne;/ des ich leid%\er niht kan;/ wan ûz der werlte liuten/ vint man niht | |
siht sus armen/ in den fröiden fröiden âne; daz ich leider an mir spür./ hinnân für, daz wort mir swendet/ fröide, | |
fröide gît?/ bluomen unde vogelsanc, der beider $s trôst ist leider $s mînen fröiden alze kranc./ //Jâ verkêret $s mir ein | |
von ir vil rôtem munde gât./ //Mir was fröide entsprungen. leider nûst mir niht gelungen/ an der lieben diu mîn hât | |
des verschamten muote/ man lasterkêr ie vant./ dâ velschet adel leider/ des herzen missetât,/ der tistel hât dem weizen/ vil gar | |
kunterfeit?/ die dâ die besten solten wesen,/ die wen uns leider werden gar die bœsten./ wie sol diu varndiu diet genesen,/ | |
diu gebent mir dicke senden muot:/ diu habent mir beidiu leider widerseit./ //Sumers sol man sîn gemeit:/ sô mac ein man | |
naht?/ an der al mîn fröide lît,/ diu hât des leider niht gedâht,/ daz sich ende sô mîn strît/ als einem | |
was bereit/ mit vil reiner stætikeit/ mîne tage,/ dâ ist leider lônes niht,/ noch ist lônes zuoversiht./ wê der klage/ unde | |
in den ougen mîn,/ friunt, daz tæt ich./ des kan leider niht gesîn./ wil $s du hie in dirre kemenât belîben,/ | |
ſolten, das wertlich lop iſt ir lon. Ir iſt auch laider genunch, der gem#;eut vnd aller ir gedanch hin cʒen mannen | |
werch f#;eur den almehtigen got niht m#;evgen pringen. Den iſt laider div t#;eur des himelriches verſperret. $t Das werltlich lob, das | |
der riche got durch ſin ſelbes milte daz verlihen het, leider, der eren der engn#;ovgt ſi allez niht, daz ſi die | |
mit werchen nie ze dienſte wrden. Wan och ſi do leider redelos vnde ſinnelos an dem gots dienſte warn worden, do | |
mir gæbe, daz gap mir daz obez, vnde han ich leider mir daz gaz.#.’ Do ſprach %,vnſer herre: #.,Adam, daz dv | |
arm Adam [die] ſinen [vil heren] haim#;evde rvmen vnde m#;ovſe leider von ſim vil lieben herren ane ſine hvlde chern. Die | |
etlich,/ die bereiten des si chunden mich./ sus tuot ez leider ich enweiz wer.’/ ‘vrouwe, si choment alle her/ hiute ê | |
ez Paulus tæte./ des werte er sich stæte./ er sprach: ‘leider! ich enmagen/ von mînen schulden niht getragen.’/ des selben ouch | |
alle: «der gerich/ geschehe uns und unsern chinden!»/ daz wir leider nû wol vinden./ wir haben uns selben sô gefluochet/ daz | |
niht umb ein hâr.’/ er sprach: ‘ir saget mir wâr,/ leider! ich bin vil laz./ doch vreute mich sîn genâde baz;/ | |
alten zuo den jungen,/ die sprâchen alle als ein munt:/ ‘leider! uns ist chunt,/ wir wolden an iu haben getobet./ des | |
lieben muoter rât/ – diu sîn ouch engolten hât –/ leider mir verworhte./ jâmer unde vorhte,/ die mir vil unchunt wâren | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |