Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

leider adv_prt (396 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Herb 12630 dienst ie hiezze1n/ V3nde sulle1n heizze1n immer me./ Ach, ach, leider owe,/ Wie tut ir sus, seliger man,/ Daz vch niema1n
Herb 15417 verkoufen wolde,/ Der sie de1nne kouffen solde,/ Den funde ma1n leider niere1n./ Got gnade vns troyre1n./ Eya, troyge, schone stat,/ Din
Herb 15470 wizze1n wege verspart,/ Da ich wile1n ane ginc./ Nv stant leider mine dinc/ Harte vngewisse./ Mich blendet finsternisse;/ Die trube1n zit
Herb 15474 blendet finsternisse;/ Die trube1n zit ich meine./ Nv bin ich leider eine./ Do ich hette der salde1n schin,/ Do was alle
Herb 16286 iemerliche erslage1n?/ Die dine ere solden trage1n,/ Die hant dich leider geualt."/ Sie klagete vil vn2de schalt./ Idoch bat sie eneam,/
Herb 18067 ist gesaget manige zit/ Vo1n siner grozze1n frumekeit./ Mir ist leider vil leit,/ Daz ich im gefrume1n niet en=ka1n./ Ich bin
Himmelr 5, 2 $s erb%/ald%\en me baz,/ zerluogenne sine suntergenge $s bin ich leider [vile] laz,/ sumich unde séin%\e, $s geistlichiu dinch ersuochen/ jouch
HimmlJer 100 sih vile vruo/ unde warnent sih wole zuo;/ vile manige leider spate:/ die bedurfen arzate/ zir hineverte,/ ir wege die sint
HimmlJer 277 gewan/ mit tem selben stricche;/ da mite vellet er unsich laider also diche./ //Nu ist ter VI. stain sus/ gehaizen Sardius./
Iw 1312 brach/ ir hâr und diu cleider./ ezn dorfte nie wîbe leider/ ze dirre werlte geschehen:/ wand sî muose tôten sehen/ einen
Iw 2310 enwolde/ sô gâhes noch ensolde/ gnâde gevâhen./ nû muoz ich leider gâhen:/ wandez ist mir sô gewant,/ ich mac verliesen wol
Iw 4056 jâre vert/ des landes vrouwe einen man:/ dâ missegienc ir leider an:/ die schulde legent sî ûf mich./ nû herre got,
Iw 4072 sô nement sî mir ouch den lîp./ wan ich bin leider ein wîp,/ daz ich mich mit kampfe iht wer:/ so
Iw 4144 slac,/ swer sînem zorne niene mac/ getwingen, ern überspreche sich./ leider alsô tet ich mich./ ich hân mich selben verlorn./ ich
Iw 4190 unde ranc starke dar nâch/ daz er herre wurde hie/ leider als ez ouch ergie./ er behagete mir ze gâhes wol:/
Iw 4194 erkennen sol,/ dâ hœret langer wîle zuo./ ich lobet in leider alze vruo:/ ich wânde er kunde lônen baz./ mîn rât
Iw 4451 der Unsælden kint:/ mit ten die unsælec sint/ muoz ich leider sîn unvrô:/ wan ez geziuhet mir alsô.’/ //Dô bat der
Iw 4679 benamen tôt:/ doch leit er hangende nôt./ er wart doch leider ledec sît:/ doch hienc er dâ unz an die zît/
Iw 4719 Gâwein,/ der ie in rîters êren schein:/ done was er leider niender dâ./ er kam aber sâ/ morgen an dem næhsten
Iw 6043 ten wec komen:/ êhaftiu nôt hât irz benomen,/ wan sî leider ûf der vart/ von der reise siech wart,/ unde ist
Iw 6160 tages hie bîten.’/ //Sî sprach ‘mües ich iuch danne sehen,/ leider des niht mac geschehen,/ her wider ûz kêren/ nâch iuwern
Iw 6333 von sîner kintheit/ suochen âventiure:/ und von des weges stiure/ leider uns sô kam er/ rehte alsam ouch ir dâ her,/
Iw 6372 beiden an,/ sô wæren wir aber erlôst./ diu rede ist leider âne trôst:/ wan zuo aller ir kraft/ sô sint sî
Iw 6610 mêre)/ und wurd im allez diz lant./ ouch ist ez leider sô gewant:/ unz sî unüberwunden sint,/ sône mac ich mîn
Iw 7607 strîtes komen wellen./ wir wâren ê gesellen:/ daz was uns leider unkunt/ hiute unz an dise stunt:/ nune wont niht hazzes
Iw 7684 argen list,/ geværlich und doch âne haz:/ wan wirne kunnen leider baz./ swie ich mit worten habe gevarn,/ sô sult ir
JPhys 20, 11 ſi uermaneten mich. Vnſer trehtin giſcůf unſich. dů wir newaren. leider dare widere ſlůgen wir in unter ſiniu ougen. Do ſlůgen
KLD:BvH 4: 2, 1 bî ûz ir herzen blüejet $s diu vil süeze minne./ //Leider ich bin gar verkrenket, mîn hôher muot ist ouch dâ
KLD:BvH 13: 2, 4 daz künd%\e betiuten/ waz iegelîches menschen herze minne;/ des ich leid%\er niht kan;/ wan ûz der werlte liuten/ vint man niht
KLD:GvN 3: 3, 8 siht sus armen/ in den fröiden fröiden âne; daz ich leider an mir spür./ hinnân für, daz wort mir swendet/ fröide,
KLD:GvN 12: 1, 4 fröide gît?/ bluomen unde vogelsanc, der beider $s trôst ist leider $s mînen fröiden alze kranc./ //Jâ verkêret $s mir ein
KLD:GvN 21: 2, 2 von ir vil rôtem munde gât./ //Mir was fröide entsprungen. leider nûst mir niht gelungen/ an der lieben diu mîn hât
KLD:Kzl 1: 2, 7 des verschamten muote/ man lasterkêr ie vant./ dâ velschet adel leider/ des herzen missetât,/ der tistel hât dem weizen/ vil gar
KLD:Kzl 16:12,10 kunterfeit?/ die dâ die besten solten wesen,/ die wen uns leider werden gar die bœsten./ wie sol diu varndiu diet genesen,/
KLD:UvL 5: 1, 7 diu gebent mir dicke senden muot:/ diu habent mir beidiu leider widerseit./ //Sumers sol man sîn gemeit:/ sô mac ein man
KLD:UvL 5: 3, 4 naht?/ an der al mîn fröide lît,/ diu hât des leider niht gedâht,/ daz sich ende sô mîn strît/ als einem
KLD:UvL 21: 2, 4 was bereit/ mit vil reiner stætikeit/ mîne tage,/ dâ ist leider lônes niht,/ noch ist lônes zuoversiht./ wê der klage/ unde
KLD:UvL 40: 3, 4 in den ougen mîn,/ friunt, daz tæt ich./ des kan leider niht gesîn./ wil $s du hie in dirre kemenât belîben,/
Konr 22,61 ſolten, das wertlich lop iſt ir lon. Ir iſt auch laider genunch, der gem#;eut vnd aller ir gedanch hin cʒen mannen
Konr 22,83 werch f#;eur den almehtigen got niht m#;evgen pringen. Den iſt laider div t#;eur des himelriches verſperret. $t Das werltlich lob, das
Konr 24,6 der riche got durch ſin ſelbes milte daz verlihen het, leider, der eren der engn#;ovgt ſi allez niht, daz ſi die
Konr 24,10 mit werchen nie ze dienſte wrden. Wan och ſi do leider redelos vnde ſinnelos an dem gots dienſte warn worden, do
Konr 24,36 mir gæbe, daz gap mir daz obez, vnde han ich leider mir daz gaz.#.’ Do ſprach %,vnſer herre: #.,Adam, daz dv
Konr 24,44 arm Adam [die] ſinen [vil heren] haim#;evde rvmen vnde m#;ovſe leider von ſim vil lieben herren ane ſine hvlde chern. Die
KvHeimHinv 305 etlich,/ die bereiten des si chunden mich./ sus tuot ez leider ich enweiz wer.’/ ‘vrouwe, si choment alle her/ hiute ê
KvHeimHinv 589 ez Paulus tæte./ des werte er sich stæte./ er sprach: ‘leider! ich enmagen/ von mînen schulden niht getragen.’/ des selben ouch
KvHeimHinv 768 alle: «der gerich/ geschehe uns und unsern chinden!»/ daz wir leider nû wol vinden./ wir haben uns selben sô gefluochet/ daz
KvHeimHinv 1103 niht umb ein hâr.’/ er sprach: ‘ir saget mir wâr,/ leider! ich bin vil laz./ doch vreute mich sîn genâde baz;/
KvHeimUrst 1362 alten zuo den jungen,/ die sprâchen alle als ein munt:/ ‘leider! uns ist chunt,/ wir wolden an iu haben getobet./ des
KvHeimUrst 1883 lieben muoter rât/ – diu sîn ouch engolten hât –/ leider mir verworhte./ jâmer unde vorhte,/ die mir vil unchunt wâren

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken