Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ërtscholle - êrunge    


ërtscholle swM. ‘Erdklumpen’ einen rappen man dô sach / vliegen ob dem herren hin, / der lie vallen hin ûf in / einen ertschollen sâ RvEAlex 10205; swâ ein ertscholle hin vellet, dâ vellet diu erde alzêmâle hin, wan ein ertscholle bewîset, daz diu erde sîn rehtiu ruowestat ist Eckh (Pf) 236,37; wenn diu jungen rephüendl sich fürhtent, daz man si vâhen well, sô hebent si die ertschollen auf mit irn füezen und verpergent sich dar under BdN 215,26

MWB 1 2124,26; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtsnëcke swM. ‘Erdschnecke, Landschnecke’ limax haizt ain erdsneck, wan limus ist ain zæh erdreich sam laim, dar auz wechset der sneck BdN 302,33; ez sei ain wazzersneck oder ain ertsneck ebd. 308,20

MWB 1 2124,35; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtstadelec Adj. Bed. unklar, wohl: ‘in der (unterirdischen) Vorratskammer lagernd’ (vgl. Schiller/  Lübben 1, 717) swô ein gût erbelôs erstirbet von manne oder von wîbe, daz ertstatelêge korn ist sîn [des Fronboten] SSp (W) 3:56,3

MWB 1 2124,40; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtstift stMN. ‘auf der Erde errichtetes Bauwerk’ dâ lac ein burc, diu beste / diu ie genant wart ertstift Parz 403,19

MWB 1 2124,45; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertücken swV. ‘etw. mit List erlangen’ er wolt ein brievelin schriben, / ob im diu sælde triben / wolt daz geluͤck / so daz er moͤht ertuͤck / die stunde daz er wuͤrde / der diu des jamers buͤrde / uf in geladen hæte WhvÖst 6682

MWB 1 2124,48; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertumben swV. ‘völlig unverständig, unbesonnen werden’ si was ertumbet als ein kint / von herzesüezer minne KvWTroj 8870

MWB 1 2124,53; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtval stM. ‘Schlag, der jmd. zu Boden wirft’ swer in der stat ze Gewiler [...] in dem ertvalle schuldig wirt [...] âne den tod WeistGr 5,344 (a. 1310)

MWB 1 2124,56; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtvar Adj. ‘erdfarben’ melancolici, die leute, / sint ertfar Physiogn 90; wan sô er [ regenvisch ] sich nâch der praiten an daz ertreich smucket, sô ist er oben auf dem ruck erdvar BdN 247,8; daz ein pfluoges schar [...] ertvar wirt als ander mist / von roste, swenne ez müezic lît Renner 21054

MWB 1 2124,59; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtvellec Adj. in der Wendung jmdn. ~ machen: ‘jmdn. zu Boden schlagen, niederschlagen’ swelch burger den andern ertvellic machet, oder der den andern mit gewaffenter hant ubellichen anloufet UrkEls 2,56 (a. 1293); wer auch den andern sleht mit gewaffenter hand und jn pluetruns und herdfellig machet DRW 3,167f. (a. 1313)

MWB 1 2125,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtvluc stM. ‘bodennaher Flug’, von der Schwalbe: die swalewe vêt die mücken, vor dem valken des sie bâget. / den ertvluc unde den swippersweif kan sie baz üeben Rumelant (R) 4:18,2

MWB 1 2125,8; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtvruht stF. ërdenvruht

MWB 1 2125,12;

ertwahen stV. ‘jmdn. durch Abwaschen von etw. reinigen’, übertr.: des wart der keiser Constantîn / gereinet unde wol getwagen [La. ertwagen ] / von sünden und von siechtagen KvWSilv 1849

MWB 1 2125,13; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwaʒʒer stN. ‘Erdwasser’ als Etymologie des griech. Schlangennamens cylidros: cilydros ist in kriechisch sô vil als ertwazzer, wan citron haizt erd in kriechischen, sô haizt ydros wazzer BdN 267,7

MWB 1 2125,17; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtweige F. (?) ‘Erdbeben’ ie sâ mit disem worte / ein ertweige sich erbôrte WvRh 12361

MWB 1 2125,21; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertweln swV. ‘jmdn. kraftlos, betäubt machen’ des schuzzes beide [Gunther und Siegfried] strûchten, die vil starken man. / si [Prünhild] ertwelte si sô sêre, daz si den lîp nâch heten lân NibC 468,4

MWB 1 2125,23; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertwëln stV. ‘die Lebenskraft verlieren, zugrunde gehen, sterben’ alle di an dem sceffe wâren / di retrunken unt ertwâlen Kchr 2910; si beuielen daz geuilde / unt fluhen an di perge. / si erstichten unt ertwalen Rol 5187. 7071. – mit Gen.: suln wir des hungers ertweln hinne? / oder ze tôde verbrinnen? Kchr 4627; daz si so getânes tôdes retweln solten? ebd. 10526

MWB 1 2125,27; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertwingen stV. 1 ‘etw. (von jmdm.) erzwingen’ , mit Akk.
2 ‘jmdn. (im Kampf) bezwingen’
3 ‘sich jmdn. unterwerfen’
   1 ‘etw. (von jmdm.) erzwingen’, mit Akk.: ist daz ich [Paligan] in selbe ersihe, / daz er unter minem swerte gelige, / oder flucht erdwingen Rol 8381; swer solhe helfe ertwinge / mit sîner ellenthaften hant, / den mac man hân für prîs Parz 676,20; swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar KLD:BvH 15: 4,1. an jmdm. ~ (vgl. ane ertwingen): vaste riefe du mich an: / waz woltste an mir ertwingen? Parz 49,29; ich [Siegfried] trouwe an in ertwingen beide liute unde lant NibB 55,4; ist daz iemen liep oder leit: / ich wil an iu ertwingen, swaz ir muget hân ebd. 110,3; HvdHageMarg 946    2 ‘jmdn. (im Kampf) bezwingen’ dâ mit [ hervart ] ich [Siegfried] solde ertwingen die vil wætlîchen meit NibB 58,4. 115,2; der tiefel hat gesait / [...] / in chünne niemand ertwingenn Märt 9005; ob Orilus ertwunge die rotte groz, da mit er hie urliuget JTit 4525,2. – ‘eine Stadt erobern’ Terramêr vil rehte ersach / daz deheines sturmes ungemach / Oransche möht ertwingen Wh 111,3; Raben unde Meilan / han ich [Dietrich] wider ertwngen Dietr 7442    3 ‘sich jmdn. unterwerfen’ ich wilz sus versuochen, ob ich ertwingen kan / dich mir ze einem gîsel NibB 2351,3

MWB 1 2125,35; Bearbeiter: Pfefferkorn

ertwungenlich Adj. ‘erzwungen’ âne ertwungenlîche nôt / rîte er [Biterolf] swar in dunket guot Bit 598

MWB 1 2125,60; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwuocher stMN. ‘Ertrag des Bodens, Feld-, Ackerfrucht’ sînen wuocher, der von sînem lîbe kom, der sî gesegent; unde sîn ertwuocher unde sînes vihes wuocher sîn gesegent SchwSp (W) 172,136; daz ich [Jacob] got wil einen mit allem muͦte meinen / unde im minen zehenten gibe uon ertwͦchir und uon uihe GenM 55,3; si [Juden] musten geben primitias, daz waz daz ertwuocher, daz musten si dem ewart bringen PrOberalt 49,19; dô kâmen diu siben übeln jâr, unde wart niht ertwuochers BuchdKg 17,9. 20,15; dû verderbest uns den ertwuocher, wan dû gote widersagest alle sîne helfe PrBerth 1:27,22. 1:258,29

MWB 1 2125,63; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwurm stM. ‘Regenwurm’ ain regenwurm oder ain ertwurm BdN 310,9

MWB 1 2126,12; Bearbeiter: Pfefferkorn

ërtwürmelîn stN. ‘Regenwürmchen’, übertr.: ach wie danckbar soͤln wyr menschen seyn das der herr sich so groͤßlich erbarmet hat über vns arme erdtwuͤrmlein vnd sundige creatüren Eckh 2:386,8

MWB 1 2126,14; Bearbeiter: Pfefferkorn

eruca Subst. 1 ‘Weißer Senf (Sinapis alba)’
2 wohl ‘Kohlraupe’
3 ein Käfer
   1 ‘Weißer Senf (Sinapis alba)’ eruca heizet wiz senf. der ist heiz in dem andern grade unde fucht in dem ersten Macer 46,1; eruca genutzet vertribet den husten ebd. 46,4; nim alene eine unze, wirouches zwo unze, [...] des crutes eruce achte vnze SalArz 79,14; BdN 398,28    2 wohl ‘Kohlraupe’ eruca haizt ain krautwurm. daz ist ain langer wurm und hât gar vil füez und mangerlai varb BdN 301,3    3 ein Käfer: der kefer erugô / kom mit solher kraft / sîner geselleschaft / unde frezze al ir heu Ottok 78421

MWB 1 2126,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

erucasame swM. ‘Samen des Weißen Senfs’ eruce samen getempert mit ochsen galle ist ouch gut [für eine Krankheit der Nägel] SalArz 79,41

MWB 1 2126,29; Bearbeiter: Pfefferkorn

erüeben swV. ‘etw. einüben’ daz wir si [ tvgent ] chovm mit langer arbeit an vns ervͤben vnd mit hertem strit ervehten DvAPatern 295

MWB 1 2126,32; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrunge stF. 1 ‘Verehrung, Ehrerweisung’
2 ‘Vergünstigung’
3 ‘Abgabe’
   1 ‘Verehrung, Ehrerweisung’ die sach der erung ist von dem, daz der, der geeret wirt, etwaz wirdikeit hat ThvASu 116,15. 116,19. – wohl auch ‘ehrendes Geschenk, Gabe’ dem kunic si [ Bêheimherren ] zuo dem zil / brâhten guotes vil, / dâ si mit êrten in. / dô ein ende het der gewin, / den diu êrung brâhte, / der kunic dô erdâhte, / wes er begunne, / dâmit er guotes vil gewunne Ottok 91059; waz im erung kæm ze hant, / die behielt er Teichn 479,32    2 ‘Vergünstigung’ wir [Herzog Heinrich] [...] haben in darvmb die besunderleich gnad vnd [...] erung getan, daz si vnd ir gotzhaus [...] vber ain gantzes jar frey vnd ledich sullen sein [...] aller gastunge UrkEnns 5,367 (a. 1323)    3 ‘Abgabe’ sol er iærlich suͦchen vnsers chelnærs taidinch mit siner êrvng mit einem huͦn UrkCorp (WMU) 3182,21; wir schullen auch weder apt, noch chelner [...]weder steuer noch erung noch chainerlai hantraich geben noch raichen UrkHeil 2,183 (a. 1343); UrkRait 507 (a. 1315)

MWB 1 2126,35; Bearbeiter: Pfefferkorn