erteilære
stM.
‘Richter’
daz er [Gott] uns nith slehet unz an
die stât, da wir uor ime verroͮget werden uon den roͮgenten engelen, da ze antwrte sint
getriwe erteilære Spec
110,9;
daz si [die Apostel] iwer genædege rihtære unde
ertailær sin [beim Jüngsten Gericht]
Konr (Sch)
235,21;
censor: erteiler VocOpt
41.064
MWB 1 2112,40; Bearbeiter: Plate
erteilen
1
‘Recht weisen, Urteil sprechen, richten, entscheiden’
1.1 intr. 1.1.1 ohne Obj. 1.1.2 mit über / umbe jmdn./etw. 1.2 tr. 1.2.1 mit Akk.d.P. ‘über jmdn. Urteil sprechen, jmdn. richten’
1.2.2 mit Akk.d.S. oder Obj.-Satz zur Angabe des Inhalts des Urteils, der Weisung, Entscheidung 2
‘jmdm. etw. bescheiden, jmdm. etw. zusprechen, auferlegen’ , mit Dat.d.P. und
Akk.d.S. (auch Gen.d.S., Inf.-Konstr.) 2.1 allgem. 2.2 durch gerichtl. Urteil 2.2.1 ein Recht, Eigentum 2.2.2 eine Strafe
1
‘Recht weisen, Urteil sprechen, richten, entscheiden’
1.1
intr.
1.1.1
ohne Obj.:
swelch rihter rât und fürsprech ist / und selbe
erteilen wil, / wil der niht rehte rihten / [...],
/ erteilet der durch argen list / ze lützel und ze vil [nicht im
rechten Maß] , / wê dem der dâ ze rehte stât KLD:
Kzl
2: 7,5;
da sitzet er an daz geriht, unser herre, der himlisch
cheiser, und hat sinen hof, die besten sines liutes, alle heiligen, die
richtent und erteilent PrOberalt
172,31;
sô sol der rihter vrâgen, ob ez wol an der zît sî,
swer ze dem dinge niht komen sî ze der zît, ob er im büezen sulle. des sol
er noch alles den vrônboten vrâgen; der sol erteilen SpdtL
166,5
1.1.2
mit über / umbe jmdn./etw.:
der kaiser [...] sprach: wir
sculen in anderes zuchtigen: / ich wil hernach uber in richten. / also uber
in ertailet wirdet, / ich wan er wirs erstirbet Rol
6112;
in der er noch chuͤnftich ist ze ertailen uͤber alle
diz werlt PrOberalt
88,8.
–
umb so getane suͤnde muͤgen die wol erteilen den
diu christenheit enpholhen ist PrOberalt
127,38.
127,34.
128,1;
noch ensol nieman vmb enkein ligent guͦt an dem gerichte erteilen,
wan frien alder v́nsers gotzhus lúte UrkCorp (WMU)
5C,33
1.2
tr.
1.2.1
mit Akk.d.P. ‘über jmdn. Urteil sprechen, jmdn. richten’
die sint alle geheiligot, die wirseren sint erteilot
AvaJG
20,8;
zerteilin die lebintigin vnde die tôtin
Spec
1,14.
10,18;
ich hore mangen gvten kneht / erteilen, daz mich
dvnket vnrecht ReinFu
K,1444;
SuTheol
293;
Spec
10,14;
wen der zvͦ deme iungisten tage / irteilit wip vnd man
Ägidius
616.
– mit präd. Adj. ‘als, zu etw. erklären’
die auch jâr und tac in des rîches æhte sint, die
erteilet man alle rehtlôs; man verteilet in eigen unde lêhen
SpdtL
119,5.
– übertr., mit Dat.d.S. (einer Strafart):
swo wir biz her boͤslich gelebt haben, swo wir
biz her daz unchraut sin gewesen daz dem feur ertailt ist, daz prennen
selb ab uns mit rewe, mit chlage, mit emtzichlichem weinen unser suͤnde
PrOberalt
46,36
1.2.2
mit Akk.d.S. oder Obj.-Satz zur Angabe des Inhalts des Urteils, der
Weisung, Entscheidung:
bi dem eide ich ditz erteilet han
ReinFu
K,1452;
so han ich erteilet vf minen eit, das die burger von Zúrich
gemeinliche ir eides ledig sin UrkCorp (WMU)
1725A,33;
ich wil erteilen, daz er / gunêret sî immer mê, / swer des strîtes abe
gê UvZLanz (K)
2524;
gibet einer sîn eigen wider sîner erben willen
[...], si sullen für den rihter varn unde
sullen ez versprechen, und der rihter sol ez antwurten den erben. etwâ
erteilet man, ez sulle der rihter in sîner gewalt hân SpdtL
143,13;
swer den sichtum
[Aussatz] het, daz man den sant hintz den ewarten,
daz die dar umb erteilten, ob man in solt meiden oder nicht
PrOberalt
157,11.
– mit über / umbe zur Angabe der Person / Angelegenheit,
über die geurteilt wird:
vnd swaz denne vber in erteilit wurt, daz sol er liden
UrkCorp (WMU)
372,16;
swaz iwer hof hie vber erteile, daz ir daz geruͦchet mir heizen
schriben ebd.
536,41;
vmb Arnolten von Smidinng hab wir ertailt
[...], daz er des alten Walhers si ebd.
491,24;
swaz die vorgenanten sehs ratgeben dar vmb ertailent ebd.
1699,32.
– mit Dat.d.P. zur Angabe desjenigen, dem etw. gewiesen, eine
Entscheidung vorgelegt wird:
mit allem dem rehte, alse mir des landes gewonheit
erteilet oder die schepfen SSpAug
172,18;
der rihter rihtet als im erteilet wirt
SpdtL
195,21;
der kaiser gesaz an daz gerichte: / do ertailten
im di sentphlichte, / daz riche scolte werden gerainet
Rol
8994;
nû müezt ir mîn rihtære sîn: / nu erteilet mir
(ir sît ein wîp), / swâ zwêne vehtent umbe den lîp, / weder tiurre sî
der dâ gesige / od der dâ sigelôs gelige Iw
1955
2
‘jmdm. etw. bescheiden, jmdm. etw. zusprechen, auferlegen’, mit Dat.d.P. und
Akk.d.S. (auch Gen.d.S., Inf.-Konstr.)
2.1
allgem.:
si [die Söhne Jakobs an seinem
Sterbebett] sprâchen dâ wâren, gerne sîni segene firnâmin, /
waz in got irteilit hâte, zuo wiu er ire ruohte Gen
2703;
vn̄ gedenchet ir
[Marias] geburtte / div ir wart ertailet
Wernh
A 4897;
Dêcîus der grimmige man, / durh daz er den kunic hête
erslagen, / sprah diu haidenscaft algemaine, / si wolten im ertailen, / daz er
ze dem rîche wol gezæme, / want er guot rihtêre wære Kchr
6154;
Rol
2438;
ir wart erteilet und gelân, / daz siu wære ein wurm unz
an die stunt, / daz si des besten ritters munt / von alder welte kuste
UvZLanz
8018.
7919;
in mîner jugent kund ich den lîp / wol zimieren durh diu
wîp: / daz erteil ich noch den jungen Wh
338,11;
dem erteile ich maget unde lant Wig
7970.
– übertr.:
nu hân wir iemer wunnen vil, / erwerben wir daz beste
wîb. / nu seht, wie ich danne teilen wil: / dem herzen herze, dem lîbe lîb,
/ ir sinne erteile ich mînen sinnen, / ir ougen mînen ougen al ze minnen
SM:UvS
26a: 3,5
2.2
durch gerichtl. Urteil:
wie wirt ubir sie gerihtet? do sprach der meister: men
irteilit in, daz si gotes riches wol wert sint Lucid
141,6;
darumb wil ich thun alles das man mir mit rechtem urteil
erteilet Lanc
72,3;
swaz ime erteilent ûf den eit / die fürsten alle umb iuwer
clage, / daz sol er [...] stæte lân
KvWSchwanr
646;
(mit Ersparung des Akk.d.S.:)
die jungisten urtail da einem ieglichem menschen nach
sinen werchen erteilt wirt PrOberalt
71,28
2.2.1
ein Recht, Eigentum:
sîns slages [das
Züchtigungsrecht] wær im erteilet niht / vorem rîche ûf
dise magt Parz
152,14;
so erteilich in iares viercehen naht zuͦ houwenne UrkCorp (WMU)
360,14;
vnd [
wir
] ertailin mit rechtter vrtaile die vorginanton wise dem
vorginantem spittale vir ain recht ledig aigen ebd.
1778,42;
do wart ir erteilt der dritte teil der zvenzeg phvnde ebd.
270,37
2.2.2
eine Strafe:
da wil ich mir selbe umbe irteilen / den dinen
michelen gerich / in diseme libe uber mich SüklV
353;
ir [Susanna] wart erteilet
der tot ebd.
691;
nieman sol den liuten gelîche buoze erteilen, daz man
dem knehte büeze alse dem herren SpdtL
190,11;
daz in daz gerihte gemêine / ertæilte die stêine / v̄
den swæren tot mit schanden Wernh
D 3246.
D 3377.
D 4374
MWB 1 2112,47; Bearbeiter: Plate
ërtgalle
swF.
‘Erdgalle, Tausendgüldenkraut’ (vgl. AWB 3,377f. mit Literatur und zahlreichen mhd.
Glossenbelegen für centauria):
centaurea haizt erdgall, und etleich haizent daz kraut
fieberkraut und haizt auch ze latein fel terre, daz spricht erdgall, wand ez ist gar
pitter und ist haiz und trucken, sam Platearius spricht BdN
397,5
MWB 1 2114,40; Bearbeiter: Plate
ërtgeborn
Part.-Adj.
subst. ‘Erdgeborene(r), Erdenkind’
quique terrigenae: ein iegliche erd geborne PsWindb
48,3
MWB 1 2114,47; Bearbeiter: Plate
ërtgerüste
stN.
‘das Erdgebäude, die Erde’
den dort der himel niht begreif noch hie daz ertgerüste, / der
wolte dîn [Marias] gevangen sîn mit frîer muotgelüste
KvWLd
32,50;
almähtiger got, / sît daz dîn wille und dîn gebot / aller dinge waltet / und
rihtet und behaltet / himel unt ertgerüste / nâch dîner muotgelüste WvRh
485;
wan siv [die Sünder] ir füeze truogen / ze mengen
vnfuogen / vnd nach ir willen giengin / uil menic sünde enpfiengen / nach ir frien muot
gelusten / vf disen wilden ertgerusten Martina
62,4.
205,27;
der speren cirkel und ir mez, / der planeten umb sez, / daz ert
geruste und ir grunt / waz dir alles baz kunt / dan den bi den du seze
HvNstGZ
2157
MWB 1 2114,50; Bearbeiter: Plate
ërtgruft
stF.
‘Erdhöhle’
daz er [Gott] wære / von dem aller hœhsten lufte / unze
in die undern ertgrufte / gewaltic, swes er wolde KlageC
1004
MWB 1 2115,1; Bearbeiter: Plate
ërtgründe
stN.
‘der Erdboden, die Erde’
daz ertgrunde beginnet biben / von siner grozen stimme / beide
zornig und grimme HvNstGZ
7327
MWB 1 2115,4; Bearbeiter: Plate
ërthol
stN.
‘Erdloch’
in ertholern [
in cavernis terrae Iob 30,6] sy
[Gesindel] wonten Hiob
11305;
specus: erdhol VocOpt
53.029
MWB 1 2115,7; Bearbeiter: Plate
ertîchen
stV.
‘vollständig büßen’
ich [...] han daz wol ertichen [
: erstrichen
] , / ob ich iv iht han gelogen FabelCorp
37,122
MWB 1 2115,10; Bearbeiter: Plate
er|tigen
swV.
‘ernähren’ (?):
duͤ natur ain vogel [Pelikan] hat / der ob sinen kinden
stat / und erkiktz [Hs. ertiktz
] mit sinem bluot, / das er selb sterben tuot / von dem pluot daz von im
vluͤzet, / daz sin kint durch leben nuͤset Teichn
597,3
MWB 1 2115,13; Bearbeiter: Plate
ertihten
swV.
‘aufzeichnen lassen, abfassen’ (?):
si [
rihter
] suln dem künige geben rât, / si suln durch des künges gebot / gesetzte
reht und ouch durch got / ervinden und ertihten HvBer
1712
MWB 1 2115,18; Bearbeiter: Plate
ertilgen
swV.
‘austilgen’
daz dich lieb dar vz [Herz] nieman / wan mit mym tod
ertilgen kan KonstBrf
41,78
MWB 1 2115,22; Bearbeiter: Plate
ërtîsen
stN.
‘Pflugeisen’
wan lieze er in [einen vil grozen stoc
] da stan, / so wære daz routin ungetan, / er bedorfte daz erdisen / nimmir
dar gewisen, / daz isen dar in stæche, / den phluoch ez zebræche VRechte
149
MWB 1 2115,25; Bearbeiter: Plate
ërtkrote
stF.
‘Erdkröte’
Herodes Agrippa leit, / daz man im tet und irbot / gotlich ere sunder not. / davan
er sines todes ach / einen trurigen boten sach, / ein ertcrote voller gift HistAE
5955;
Glossenbelege des 11./12. und 13. Jh.s s. AWB 3,379 s.v. erd-kreta,
-krota
MWB 1 2115,30; Bearbeiter: Plate
ërtlêwe
swM.
‘Erdlöwe’
salamandra in kriechisch haizt stellio
[...] und haizt auch gamaleon, daz ist als vil gesprochen
als ain ertleo BdN
276,31
MWB 1 2115,36; Bearbeiter: Plate
ertlich
Adj.
→
artlich
MWB 1 2115,39;
ërtlîm
stM.
bitumen: ertlim SummHeinr
2:48,287
u.ö.
MWB 1 2115,40; Bearbeiter: Plate
ërtnuʒ
stF.
"unterschiedliche Pflanzen mit am oder im Erdboden wachsenden, essbaren Knollen
oder Fruchtkörpern" (2DWB 8,1677):
tubura: ertnuz SummHeinr
1:194,293;
vgl. AWB 3,381f. mit weiteren Glossenbelegen des 12./13. Jh.s
MWB 1 2115,42; Bearbeiter: Plate
ertoben
swV.
‘in Raserei geraten, den Verstand verlieren’, intr. und refl.:
ich was irtoret unde irtobet, / daz ich des ie vergaz, / der da
scephære was / uber himel unde uber erde SüklV
363;
swer iemer des getürre jehen, / er [Paris] künne vihes
hüeten, / der müeze sich erwüeten / und iemer êweclîche ertoben KvWTroj
3091;
UvZLanz (K)
5890.
– besonders vor Zorn, Begehren:
Gunther was sô sêre erzürnet und ertobt, / wand’ er nâch
starkem leide sîn herzevîent was NibB
2358,2.
2206,2;
nu hêt sich jener nâch ertobet / vor zorn unt vor leide KvFuss
1636;
Wernh
A 4192;
mîn lîp von liebe mac ertoben, / swenne ich daz aller beste wîp / sô gar ze
guote hœre loben MF:Rugge
6:3,1;
ob er sich ertobet / nâch ir minne unde erwunne Neidh
WL 35:4,12;
ir herce daz ertobt sich, / ob si ir tage also vertribe, /
daz si immer ane man belibe StrKD
119,400;
KvWTroj
18850
MWB 1 2115,47; Bearbeiter: Plate
ertoln
swV.
‘
tol werden, zu Rasen beginnen’
Lucifer irtolite [nach dem Höllensturz] /
daz er di genade ne dolete [erfuhr] / di ime got
[zuvor] getan hete VMos
5,1
MWB 1 2116,1; Bearbeiter: Plate
ertoplen
swV.
‘im Würfelspiel gewinnen’
si alle im [Abt Bernhard] bekanden, / daz er an vrien
handen / den knappen hete ertoplet gar [als Mitbruder]
Pass III
408,89.
– übertr.:
sîn hant, sîn swert, sîn lanze / het im die drî schanze / dicke
ertoppelt sêre / und anders manec êre. / ein schanze, daz was miltekeit; / diu ander
ellen swâ er streit; / diu dritte manlîch güete Wh
368,15
MWB 1 2116,5; Bearbeiter: Plate
ertôren
swV., intr.
1
‘ein tôre, gehörlos werden’ , auch übertr. ‘nicht hören wollen,
verstockt werden’
2
‘den Verstand verlieren’
3
‘sich zum Toren machen’ , Part.Adj.
1
‘ein tôre, gehörlos werden’, auch übertr. ‘nicht hören wollen,
verstockt werden’
da wart fuͤr in [Jesus] bracht ein
mensch der waz stumm und tore und gerte genade. diser tore und stumme, der
bezaichent alles manchuͤnne daz erstummot und ertorte an dem ersten menschen Adam.
[...] er [...] wart unserm
herren ungehorsam, an der stet ertort er PrOberalt
150,24.
– Part.Adj.:
nv habet ir vernomen, wie Adam tôre wart, halz, blint vnte
stvmme. in dei selbin lastir viel alliz manchvnne, ê daz der heilige Christ in
dise werlt chôme. si ŵrtin alle so blint, daz si div apgot anpettin. si warn so
ertôrt, daz [...] Ysaias [...]
sprach [...] ‘herre, wer gloͮbet vnser brêdige?’
Spec
7,25;
dô wârn dîn ôren vervallen und ertôret, wan dû mîniu wort under wegen
lieze und niht merchen woltest, waz ih dir verboten het PrStPaul
14,5
2
‘den Verstand verlieren’
do erschrac er und ertôrte / sô harte in sîme sinne
[...], / daz er sin selbes vergaz Flore (S)
3120;
si erschrâken unde ertôrten / vor zorne und vor leide Mai
167,6;
ir beider sin ertôren / begunde von der minne. / krank unde tumbe sinne / von
liebe si gewunnen KvWTroj
7892.
– als Part.Adj. ‘verrückt (geworden) sein’
ich was irtoret unde irtobet, / daz ich des ie vergaz, /
der da scephære was / uber himel unde uber erde SüklV
363;
wie ist ein menshe so berlich ertoret, / der von ir bosen leben sagen
hoͤret, / [...] / daz er ir iemer ze goͤten vergihet
Cäc
1419
3
‘sich zum Toren machen’, Part.Adj.:
daz ich sô gar ertôret bin [als Tor dastehe] / mit
mîner zuht [...]! / mit den getriuwen alten siten / ist man
nû ze der welte versniten Walth
90,25
MWB 1 2116,13; Bearbeiter: Plate
ertœren
swV., tr.
1
‘jmdn. (durch Lärm) taub machen’
2
‘jmdn. zum Toren machen, betören, verführen, betrügen’
1
‘jmdn. (durch Lärm) taub machen’
der in den ôren siech von ungesühte sî, / [...] der
lâz den hof ze Düringen frî, / wan kumet er dar, dêswâr er wirt ertœret.
[...] / grôz wunder ist, daz ieman dâ gehœret
Walth
20,6
2
‘jmdn. zum Toren machen, betören, verführen, betrügen’
ir lachen und ir schoene ansehen / und ir guot gebaerde hânt
betoeret [La. gelesse (= gelæze) hat ertoͤret
B] lange mich MF:Mor
7: 4,2;
die [Zuhörer] tœret sî
[Sirene] , biz daz sî gar / in voller lust ertrinkent
/ [...] swer ir stimme hœret / wirt alsô ertœret / daz er
niemer dannen mac / komen Reinfr
22034.
22048;
dû wirst vor mangem manne / gekapfet an dur dînen schîn. / nâch der vil werden
minne dîn / wirt manic wîp ertœret KvWTroj
29129;
nu gie daz wip Herode na, / [...] bis daz si in
ertorte / daz er ir gevolgig wart, / ich wene, nach der frowen vart SHort
2602.
5744;
SM:UvS
16: 1,7;
wa hast du den zoverlist / gelernet da mit du so bist /
verkeret und ertoͤret WernhMl
5453.
–
wer gap dir disen valschen rât, / daz du den fride stœrest / und dich
selbe ertœrest / an sô vertânem meine KvWPart
6328
MWB 1 2116,46; Bearbeiter: Plate
ertôtegen
swV.
‘sterben’
dar zuͦ soltu dinen lîp als grôz kestegunge anleggen. dc er reht ertotege un̄
ersterbe an allen suͥnden PrSchw
2,94
MWB 1 2117,5; Bearbeiter: Plate
ertôten
swV.
‘totengleich werden, sterben, absterben’, in der synon. Formel erbleichen unde
~
, auch erdorren unde ~
:
ûf dirre erde dû nimmer benachtest [findest du keine
(dauernde) Herberge] , / dû mûzest ertôten unt erbläichen
Erinn
499;
ab diser rede und geberden des morders erbleichet und ertodet er als gar, daz im
der kalte totsweis úber daz antlút und dur den buͦsen ab ran Seuse
80,13;
dú schoͤnen ogen, die lichten wangen, den zartten mund so erbleichet und ertoͮdet
ebd.
208,14.
208,6;
wie ellú sinú kraft erdorret und sin natur ertodet ebd.
35,18.
– übertr.:
du solt [...] dinen begirden erbleichen und allen
dinen gelústen ertoden Seuse
209,10
MWB 1 2117,8; Bearbeiter: Plate |