Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   êrre - erriuten    


êrre Adj. êrer

MWB 1 2039,1;

errëchen stV. 1 tr. ‘jmdn. / etw. völlig rächen’
2 refl. ‘sich (an jmdm.) rächen’
   1 tr. ‘jmdn. / etw. völlig rächen’ daz ich [Kriemhild] iz ie geredete, daz beswârte ir [Brünhild] den muot, / daz hât vil wol errochen der helt küene unde guot [Siegfried] NibB 894,4. 1046,2; mærer helt, du hâst mich / errochen nâch den êren dîn Bit 9301; die christen wurden errochen, / die des vordern tages wurden erslagen Serv 2120; diu chetene ist zebrochen, / gotes ande errochen, / dâ uns der tievil mit bant Wernh 172. – Sprichw. (TPMA 9,147): daz alte sprichwort sprichet: / swen der wolf richet, / der ist errochen also wol, / daz manz niht vürbaz rechen sol KlageB 3517; man sprichet, den der wolf errach, / daz der ist auch errochen Rennew 12528. 26692. an jmdm. ~ : daz diu vrouwe Kriemhilt ir herzeleit errach / an ir næhsten mâgen unde ander manigem man NibB 2086,2; dô got errochen wart an den rihtern und an den andern die dâ schuldic wâren BuchdKg 42,18. mit etw. ~ : nu hât errochen daz selbe leit / dirre helt mit sîner hant Wig 7968; edeliu keiserinne, ich wil iuch wizzen lân, / ich hân mit mînem swerte errochen iuwern man WolfdB 752,4    2 refl. ‘sich (an jmdm.) rächen’ der enhat die stat, noch die chraft, / daz er sich muge errechen StrKD 166,173; ine wil scheiden niht der vone, / ê ich mich erriche / und die künegîn gespriche UvTürhTr 2223; bÿ der statt Rabach sicherlich, / in der David sich er rach / und siner vÿent vil erstach KvHelmsd 3803. an jmdm. ~ : sîn [Jakob] vînt bin ich [Esau] immer, / biz ich, vil lieber vater mîn, / errich mich an dem kind dîn EnikWchr 4504; Teichn 419,88

MWB 1 2039,2; Bearbeiter: Pfefferkorn

1errecken, 1errechen, swV. 1 ‘etw. (Tränen) erregen’
2 ‘etw. erreichen, erlangen’
   1 ‘etw. (Tränen) erregen’ nû errahte daz scheiden / manegen trahen in beiden Er 1464    2 ‘etw. erreichen, erlangen’ ir welt uns, herre, leit erwechen. / ir mugtz nu niht errechen, / unz daz iz got bedenchen wil Dietr 4601; dô mochte he des nicht irreckin, / daz her mit gûte quême wedir / und trat mit eime fûze nedir Eilh (L) 3940; er erreichet [La. irrechete ] im [dem Hirsch] den zagel, er sluoch in im halben abe Kchr 6875

MWB 1 2039,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

2errecken, errechen swV. zu rache stswF. 1 ‘etw. aussprechen, aufzählen’
2 ‘etw. völlig ergründen, auslegen’
   1 ‘etw. aussprechen, aufzählen’ so werdent die goͮten hoͮtære so sere geleidiget, daz ez nehein zunge errecchen mac Spec 110,21; ichn mac ez allez errecken niht / swaz dô geschach und noch geschiht Wig 10306; Krone 13016. 16975. in unserer zungen ~ : dô wart uns uon sancto Ieronimo daz alte urchunde in unser zungen errekket TrudHL 83,16. mit worten ~ : dâ von enmac ich als ich sol / der vrouwen leit entdecken / noch mit worten errecken, / wan ez wære von ir schaden / tûsent herze überladen Greg 802. – ‘etw. darlegen’ der êrste rinch der ketinne dc was Âbel unde alle patriarke. dc die uon dir kunten, dc sagintin die wîssagin, [...], dc erracten die lêrâre TrudHL 23,31; wenne waz die scrifth hat bedecket, / daz hat Lucidarius errecket Lucid 1,14. 86,4; daz ichz [die verzwickte Geschichte] mit mînem getiht / nimmer triuwe errecken Wig 11633    2 ‘etw. völlig ergründen, auslegen’ diz ist ein tiefiu rede, ich wâne si iemen irrechin mege Gen 2771; nu sol ich Rede errechen vil vorhtlichen / von dem jungisten tage AvaJG 1,1; waz der nâme [Jesus Christus] bezeichen, daz mahten wir vil vbel errêchin, hete in der hêilige engil niht geantvristet Spec 16,23; [die Kirchenväter] unde andere die die heilige schrift irrechket habent unde siu geschenchet habent der heiligen christinhait TrudHL 44,1; LBarl 14331; KvHeimHinv 634

MWB 1 2039,44; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreden swV. refl. ‘sich mit jmdm. bereden’ Rômære aines frides gerten, / unz si sih mit den frowen erredeten Kchr 4574

MWB 1 2040,9; Bearbeiter: Pfefferkorn

erregen swV. 1 ‘etw. aufwirbeln’
2 ‘jmdn. aufwiegeln’
   1 ‘etw. aufwirbeln’ von tambûren dicke erhal / ûf den kocken sô lûter schal, / dâ von daz mer sich erwegt / und die vische wurden erregt UvEtzAlex 4400    2 ‘jmdn. aufwiegeln’ baz dan ob ir hetet erweget / al iuwer lant durch sie erreget UvEtzAlex 6738

MWB 1 2040,12; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreichen swV. 1 ‘sich zu jmdm./etw. bewegen’
1.1 ‘zu etw./ jmdm. kommen, gelangen’ , mit Akk.
1.2 ‘jmdn. einholen’
1.3 ‘jmdn./etw. durch Ausstrecken erreichen’
2 ‘sich (bis zu etw.) erstrecken, ausbreiten’ , ohne Erg.
3 ‘jmdn. / etw. /Tiere (mit einer Waffe) treffen’
4 ‘etw. ergreifen’
5 ‘etw. (sinnlich/  gedanklich) erfassen’
5.1 ‘etw. wahrnehmen, sehen’
5.2 ‘etw. begreifen, erkennen’
6 ‘etw. (Herz) erschüttern’
   1 ‘sich zu jmdm./etw. bewegen’    1.1 ‘zu etw./ jmdm. kommen, gelangen’, mit Akk. ich wolte iu daz râten, [...] daz ir über drîzic mîle füeret durch einer messe willen [...] und etelîcher mîdet si, dâ er mit drîzic schriten eine messe erreichen möhte PrBerth 1:458,28; ir wâpencleider man dô sach / den plân geswinde erreichen KvWTurn 985; Nôê, ich wolt zuo dînem grab, / möht ich dich niur erreichen HvBer 4344; Pass I/II 102,34. got ~ ‘zu Gott finden’ seht, von dirre selben schult / wart sin herze erweichet. / ez hatte ein teil erreichet / got mit sines selben listen Pass III 461,70; LvRegSyon 3751    1.2 ‘jmdn. einholen’ swaz sie der juden irreichen / dan mugen mit snellem loufe, / die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen brunnen HeslApk 19722    1.3 ‘jmdn./etw. durch Ausstrecken erreichen’ vil getruwer herre got, / nu la mich sine geniezen, / so hohe den brunnen vliezen / daz ich in muge irreichen Vät 21359. mit etw. ~ : Gawan der tugende riche, / der kam vil snellecliche / zuo helffe der frouwen. / [...]. / do er siu mochte erreichen, / mit den handen er sy gevie TristMönch 1196. – übertr.: ûz der vinster gein dem liehte / het er sich enblecket, / sînen prîs sô hôch gestecket, / daz in niemen kunde erreichen Parz 613,15; das din muͦt so hohe strebt / das nieman in der welte lebt / der dinen muͦt erraigen muge RvEWh 3283; nehain tugent mac si erreichen, / di ir viante minnent HimmlJer 425    2 ‘sich (bis zu etw.) erstrecken, ausbreiten’, ohne Erg.: da die trehen erreichent, / das da von erbleichent / die hùffe vnd die wangen Krone 26023. – mit Akk. d. S.: das si soltin / mit so rilichin sachin / einin turn in machin / der inden himil gienge, / des hoͤhe in das virvienge / das si decheines wazers fluͦt / irreichen mohte RvEWchr 1235. – refl.: ir wenet, daz menschlicher sin / sich erreichen muge dahin / unz im rechte werde kunt / die gotheit unz uffen grunt Pass III 86,17. – ‘an etw. grenzen’, mit Akk. d. S.: bî Râvensburc ein klôster lît, / Ouwe nennet man ez in den landen wît, / der Bodemsê mit naeh ez kan erreichen Loheng 3336; das der stolle auf dem hangunden in virdehalben lehen durchslagen habe in die lehen zu dem steine, das hat der gesworne marscheider genumen auf seinen ait, das her von der rechten wasserseig in virdehalben lehen hat erraicht ir lehen und vorschroten UrkSchles 20,26 (a. 1339/1361)    3 ‘jmdn. / etw. /Tiere (mit einer Waffe) treffen’ da musen uor im uallen / swaz der haiden er erraichte / an sinem umbe swaifte Rol 6234. 6598; wand’ erreichet mich Hagene, ich hân den tôt an der hant NibB 1983,4; swen dâ erreichte ir wurfes swanc, / der strûchte âne sînen danc Parz 409,3; dâ wart gehardieret / und alsô gepungieret, / swen er erreichte, der lac dâ tôt Wh 90,29; den schilt begunder vazzen baz / und trat sô nâhen zuo im daz / er in wol mohte erreichen Wig 7165. – mit possessivem Dat.: der man vârte sîn aver, / er erreichet im [Hirsch] den zagel, / er sluoch in im halben abe Kchr 6875; Hatte der biderbe / erraichte im di hals ueste Rol 4909. an jmdm. ~ : swaz er erraichte an dem man, / iz ware stal oder horn, / daz was allez entsamt uerlorn Rol 5112. mit etw. ~ : nu treib ez [Pferd] ein werve her, / daz erz erreichte mit dem sper Parz 603,6; der Kûdrûnen friedel under hélme über rant / erreichte Ludewîgen mit ellenthafter hant Kudr 1445,2; als viel als ich mit dem schwert erreichen mag, da enspare ich uwer nit Lanc 100,25. 621,21    4 ‘etw. ergreifen’ sein vraisleich tier Puczevall / das tet wunder auf dem wall, / [...]. / was es mocht erraichen, / das lies es nicht genesen Seifrit 4758; dô si nu wolte sinken, dô kom her Hartmuot. / si möhte wol ertrinken, wan daz der degen guot / ir [...] valwe zophe erreichte mit den henden Kudr 961,3. – übertr. ‘etw. erlangen, erringen, gewinnen’ er [Ritter] stiez der ritterschefte zil / sô hô mit rechter manheit, / daz ez mit ritters wirdikeit / erreichen konde dâ kein man HvFreibTr 2009; er tet als die alle tunt / die applaz wollen erreichen Pass I/II (K) 271,3; er muͦsz sterben vnd du genesen, / ob du dich niht bekrenckest, / vnd gar zü recht bedenckest, / was muͦtes wijbes güte git, / der zü dem höhsten prijse lijt, / den ieman mag herreichen Krone 28110    5 ‘etw. (sinnlich/  gedanklich) erfassen’    5.1 ‘etw. wahrnehmen, sehen’ Jerônimus der schrîbt ouch daz, / daz diu mûr in der hœhe was, / daz diu kraft dheinen ougen töht, / daz ez ir hœhe erreichen möht HvBer 9517    5.2 ‘etw. begreifen, erkennen’ sîn sin niht moht erreichen / der gesihte bîzeichen, / do erschinen sus zuo den stunden / an sînem lîbe die vünf wunden / an sînen füezen und an handen, / als er gekriuzet wær gestanden LvRegFr 3428; do sprach der tuvel: so wil ich / der warheit gar berichten dich, / daz du sie macht erreichen Pass III 347,61; wie gotes brot im zirkel, nicht ein zeichen sin / sal unde mag, kanstu des nicht erreichen, / nim zeichen der naturen stark Mügeln 15,6. – mit Obj.-Satz: bî dem wârzeichen [auf dem Schild] / mugt ir wol erreichen, / wer der selbe wære Ottok 15978    6 ‘etw. (Herz) erschüttern’ tü auf dein gemüt, / tu auf, daz diser smertz / dein hert, stainen hertz / nach recht mug erraichen / und es daran erwaichen Vät 41085. – ‘jmdn. (be)treffen, jmdm. widerfahren’ wer awer das mich oder mein erben edhafte not ierreicht, so sol ich oder mein erben ainen an unster stat in legen mit zwain pherften UrkPölt 337 (a. 1340)

MWB 1 2040,18; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreigen swV. ‘etw. erreichen, erringen’ wâ mite mac der sünder dîn vil heilic rîche erreigen Hardegger 1:6,12; elliu crêatiure zeiget / dîn lob, und wirt doch erreiget / niht SM:EvS 1: 17,10

MWB 1 2042,1; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreinegen swV. 1 tr. ‘jmdn. / etw. (von etw./durch etw.) frei machen, reinigen, retten, heilen’ , in relig. Kontext
2 refl. ‘sich reinigen’
   1 tr. ‘jmdn. / etw. (von etw./durch etw.) frei machen, reinigen, retten, heilen’, in relig. Kontext: du [ herre ] macht mich errainigen. alles daz du wilde daz muͦz sein PrOberalt 38,31; wan iz sahen alle die in sahen daz er errainiet und erhailet waz ebd. 39,17. mit / von etw. – : das anegenge der christenhait, das errainigot vnd geheiligot vnser herre mit dem pluͤt der heiligen martrer Konr 20,13; die ungelæubigen [...], die unser herre erreinigt hat mit der heiligen tauffe und in des nicht lobent PrOberalt 158,4; daz der siech errainiget waz von dem gebot des hailandes ebd. 39,25    2 refl. ‘sich reinigen’ diu hilig zuchunft unsers herren mit der wir uns erreinien suln PrOberalt 3,4

MWB 1 2042,5; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreinen swV. 1 tr. ‘jmdn. / etw. (durch etw./von etw.) frei machen, retten, heilen’ , in relig. Kontext
2 refl. ‘sich reinigen’
   1 tr. ‘jmdn. / etw. (durch etw./von etw.) frei machen, retten, heilen’, in relig. Kontext: wir schuͦln [...] daz hertz erreinen, das der sunn des rechtes, der hiligen christenheit, dar inne schein PrOberalt 84,16; die tiufle vertraib er von den besezzenen mennischen, die miselsuhtigen erræint er Konr 12,20; so bezaichent daz wazzer die hiligen tauffe in der die menschen erreint sint PrOberalt 79,30. mit etw. ~ : also sint si [ man vnd wip ] nu mit den heiligen tugenden errainet Konr 21,61; die [ hailig christenhait ] havt er [Gott] ovch geuestent vnd errainet mit der signvnst vnd mit dem hailigen bluot der hailigen martrer PrWack 28,9; RvEBarl 11985. von etw. ~ : diu [ Marîa ] ruoche mîne sinne / unt mîne brust erreinen / von aller slahte meile Wernh 5; Maria Magdalena, die unser herre erreinte uon aller poshait PrRoth 64; Konr 21,54. 9,23    2 refl. ‘sich reinigen’ nv sehen, wie wir uns nu errainen uon allen den sunden, da div sele unt der lip mit gemeilet ist PrRoth 49

MWB 1 2042,20; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreisen swV. 1 ‘etw. auf einer Reise erlangen’
2 ‘jmdn. (auf einer Reise) befallen’
   1 ‘etw. auf einer Reise erlangen’ wer mit kunst errayset / hern gab und iren segen, / der ist do hin niht ze wegen / daz er gut fur er enpfah Teichn 563,58    2 ‘jmdn. (auf einer Reise) befallen’ die daz pest leben tragen, / den geschiecht sein aller maist / daz seu schamleich tod derraist Teichn 202,14

MWB 1 2042,41; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreiten stV. ‘jmdn. / etw. erobern’ swaz ich errîten [Hs. A erraiten ] kunde, daz was bî mîner stunde / allez gar von mir bediet KlageC 484

MWB 1 2042,48; Bearbeiter: Pfefferkorn

erreiʒen swV. ‘jmdn. / etw. erregen, anregen’ di hochvart [...] hat die swert irreizet / daz iclich sich irbeizet / ken dem andern grimmiclich TvKulm 4081. – refl., ûf ‘zu’ etw. ~ : daz ir von mîner wunden die ringe sehet rôt, / daz hât mich erreizet ûf maniges mannes tôt NibB 2057,2. an etw. ~ : ein bose bilde / daz die wip werden wilde / und sich dar an erreizen Hester 275

MWB 1 2042,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

êrremâls Adv. êrer Adj.

MWB 1 2042,59;

errennen swV. 1 ‘jmdn. durch schnelles Laufen einholen, erreichen’
2 ‘etw. (durch einen Angriff) einnehmen’
   1 ‘jmdn. durch schnelles Laufen einholen, erreichen’ Chunrat von Sweinwart sich nicht spart, / der haiden haubtman er derrant, / das sper stach er in in zu hant Suchenw 4,369. 10,32; do ir sag iz der herzoge van Meran / vil luzzel er do twalte / vnze her daz volc irrante Roth 701; der rant im nach vnd errandt in vff der brugg Kuchim 31,57    2 ‘etw. (durch einen Angriff) einnehmen’ zu der burc sî sundir grûwe / nâmin einen snellin hûwe / und daz tor irrantin, / ê denn ir kumft irkantin / dî heidin ûf der vestin NvJer 20806

MWB 1 2042,60; Bearbeiter: Pfefferkorn

errêren swV. ‘jmdn. zu Fall bringen’ si begunden ouh [...] den bosen irreren, / di da wolden verkeren / al di heiligen cristenheit / von der rehten warheit Glaub 2966

MWB 1 2043,7; Bearbeiter: Pfefferkorn

erretten swV. Prät. erratte, Part. Prät. errettet ( PleierTand 13086 ), errett ( Wh 389,10; Loheng 3518 ). 1 ‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’
2 ‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’
   1 ‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’ eripe animam meam: errette sele mine PsWindb 6,5; ir lant sie wol erratten; / vil heiden sie entsatten / von dem leben in den tot Rennew 33007; swenne der leo [...]alder der wolf kom vnd im [David] ain schâf wolte zuchen, sich so wageter sinen lîp. vnd vaht mit in. [...] vnd erratte also siniu schâf PrSchw (St) 2,159; er sol sich nut sumen untze er den andern schuch angelege, und sol noch ilen den man zu errettende WeistGr 1,701 (a. 1336)    2 ‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’ wir mugend fúrbass schowen / ain figur von ainer frowen / die da erratte den turn / gar vor ainem grossen sturm, / do Abimelech, der grÿmm man, / den selben turn verbrent wolt han KvHelmsd 3467. – mit Akk. d. P. und Gen.: sît iuch ir âkustes / nieman kan erretten, / lât iu schône betten HBirne 317; wolten wir ime daz houbet treten sô mohten wir uns sîn erretten, / sô er uns die ubeltâte allerêrist riete Gen 454

MWB 1 2043,11; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîden stV. ‘zu einem Hieb / Schlag weit ausholen’, mit Akk.: mit blôzem swert stuont ein man / und wolt in enthoubt hân / und hêt den slac alzan erriten, / dô ruoft der Priuzel mit unsiten: / ‘hab ûf, unsæliger man [...] ’ EnikFb 4117. – ‘ein Schwert (zum Schlag / Hieb) aufschwingen’ daz swert mit ellenthafter hant / het er erriden vaste. / er sluͦch Witegen oufn helm Rab 405,5. ze slage ~ : ê er [Riese] in [Kolben] ze slage vol erreit, / Êrecken hete sîn snelheit / an in und wider von im getragen Er 5546. – ‘einen Hieb / Schlag vollständig ausführen’ den andern slac sî erreit / [...] / und traf mich hinden ûf den bürel / daz mir emphiel der ovenstürel BFrau 373

MWB 1 2043,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

erriemen swV. ‘nach etw. zielen, trachten’, mit Akk.: mocht ich selbe icht guͤtz derriemen, / ich hiet gern vollew vaz Teichn 144,64

MWB 1 2043,48; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîhen stV. ‘erstechen’ daz ein rint daz ander erriege oder erstiezze ân des hertaers schulde StRAugsb 35,12. 35,9

MWB 1 2043,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

erringen stV. 1 ‘etw. (mit Anstrengung/  Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
2 ‘etw. im Kampf erobern’
3 ‘jmdn. zur Frau gewinnen’
4 ‘einen Wettkampf gewinnen’
   1 ‘etw. (mit Anstrengung/  Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’ swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar: / liep liebè, leit leide erringen / kan KLD:BvH 15: 4,3; Rennewart mit vræuden sprach: / uns ist vil wol gelungen: / wir han vil heiles errungen Rennew 8686; doch chumpt ez der werlt zu schein, / wer den pesten tail derranch Teichn 315,11. mit etw. ~ : er dâht [...] / an sîn wîp die küneginne / unt an ir werden minne, / die er mit swertes schimpfe erranc Parz 743,27; der mit grôzer arbeit / und mit sîner manheit / die stat [den Platz an der Tafel] hêt errungen Wig 5627; waz ir güetlich unerstriten / erwerben muget, wol baz / ist iu ze nutze daz / dan daz ir betwinget / mit strîte und erringet UvEtzAlex Anh. 1370; RvEWchr 380. – besonders Lob, Dank, Gunst, Preis: nu habt ir iu daz vür geleit / daz ir den lîp verliesen welt / od rîterlîche als ein helt / der werlte lop erringen Wig 3623; ir hôhen habedanc, / und mag ich den erringen, / sô hân ich allez daz ich wil KLD:UvL 25: 0,73; ich wolte sie betwungen / ungefangen haben, / sô daz ich het errungen / ir gunst mit arbeit gar für alle knaben Hadam 414,3; den werden künec, der manegen prîs / mit rîterschefte ê dicke erranc Parz 731,5. – Trost, Segen: möcht ich trôst von liebe erringen, / sô hette ich mit beiden wârer, gantzer fröiden pflicht SM:Te 11: 2,9; salic die der barmherze sint! / [...], / si erringent den Jacobes segen Vateruns 131. – Sieg: daz waren gotes rechen, / di mit ir scarphen ecken / den sige wol errungen Rol 5129; der marcrâve hete den sige / mit grôzem schaden errungen / und jâmers dâ betwungen Wh 445,15. 458,9. – ‘etw. erreichen’, mit Obj.-Satz (daz), auch mit Korrelat im Hauptsatz: swie wir daz erringen / daz wir dich dar bringen, / dâ mahtû dich mit swæren tagen / dînes kumbers wol beklagen Greg 2981; der allez mankünne / geschuof und in gewalt hât, / der gebe uns heil unde rât / daz ich noch daz erringe / daz uns an ir gelinge HartmKlage 733; wan swanner daz erringet, / daz er den zwîvel wâren weiz Tr 13800. – ‘etw. erhalten’ nû ruochet mir helfen in daz lant / dâ der boum der barmunge stât. / des öles des dar ûz gât, / des solde ich im bringen.’ / ‘dû enmaht ez niht erringen’, / sprach er KvHeimUrst 1978    2 ‘etw. im Kampf erobern’ helde di íungen / daz burgetor si errungen Rol 340; dô sie den kiel errungen, / gotes lop sie sungen ErnstD 3145; Helbl 15,646. mit etw. ~ : wann er daz lant hæte / mit strîte errungen UvEtzAlex 19157    3 ‘jmdn. zur Frau gewinnen’ frôn Herzeloyden unde ir lant / hât dîn lîp errungen Parz 85,15; mîn vater dort mit prîse erranc / Belakân, diu disen rîter truoc ebd. 758,14. – ‘jmdn. für sich gewinnen’ er möchte sey betwingenn / und mit zawber erringenn. / doch sein zawber nicht enwakch Märt 20346    4 ‘einen Wettkampf gewinnen’ dô sprach diu küneginne: ‘wie ist daz geschehen, / daz ir habt, her Sîfrit, der spil niht gesehen, / diu hie hât errungen diu Guntheres hant?’ NibB 472,3

MWB 1 2043,54; Bearbeiter: Pfefferkorn

erringen swV. ‘etw. erleichtern, zerstreuen’ dô bat in der grâve Adân / dar ûffe [Pferd] erringen sînen muot Wig 8423; swes lîp [Akk.] sîn zürnen ringet [Hs. G erringet ] , / des sêle unsamfte dinget, / swie kiuscher sî und wære Parz 113,23

MWB 1 2044,51; Bearbeiter: Pfefferkorn

errinnen stV. 1 ‘ausgehen, entstehen’
2 ‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1 ‘(am Horizont) erscheinen’ , von der Sonne
2.2 ‘aufgehen, hervorkommen’ , von Pflanzen
3 ‘von etw. leer / trocken werden’ , mit Gen. d. S.
4 ‘von etw. völlig überströmt sein’ , mit Gen.
5 ‘aufhören zu fließen’ , übertr.
6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664)
   1 ‘ausgehen, entstehen’ ein frevde ist errunnen / vber allez mennischen kunne Wernh A 3539; so die sunda bigint irrunnin so sol er si wurzchlich vzbrechin BrEng 2. von jmdm. / etw. ~ : daz von diz bropstis gwihda grózze aswichvnga in din chlostirn irrvnnint BrEng 65; daz wir scaden haben gewunnen, / daz ist uon Roͮlante errunnen Rol 6706; VMos 72,7    2 ‘erscheinen, sichtbar werden’    2.1 ‘(am Horizont) erscheinen’, von der Sonne: dannen uns der sunne erschinet unde errinnet HimmlJer 68. – Part. Prät.: du [Maria] bist glich deme sunnen, / von Nazareth irrunnen MarldM 88    2.2 ‘aufgehen, hervorkommen’, von Pflanzen: cum exorti fuerint peccatores, sicut foenum: so da irrunnen werdent die sundere also daz houwe PsTr 91,7; ouch viel von dem korne / ein teil in die dorne; / dô sie ensamt errunnen, / niht wuochers sie gewunnen LBarl 1820. 1816    3 ‘von etw. leer / trocken werden’, mit Gen. d. S.: do wolt Gawein Galaas / niht so zäglichen gwinnen. / er liez in wol errinnen / des wazzers Krone 9912; die ader leider sich inbrach / und bluotete sô sêre und sô vil, / biz daz ez kam ûf daz zil, / daz er des bluotes gar erran. / dô erwachte der lobesam SchülerA B 605. darnach dis marter ergie. / er was nün des plutes errunnen Märt 1019; der ritter von Dragoz / was des bluͦtes so errunnen, / das sie jne gar kaum gewonnen / vsz dem sattel, da er jnne sasz Krone 12411; die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen brunnen, / swen her sweizes ist irrunnen HeslApk 19726. von etw. ~ : nv was er von dem toume / des pluotes errunnen Krone 12168    4 ‘von etw. völlig überströmt sein’, mit Gen.: do erzart si mit iren cenden ir gewant [...] vnd erchratzt ir antluͤtz, daz si dez pluͦtez erran GestRom 107    5 ‘aufhören zu fließen’, übertr.: so suͤlt ir die minne minnen / die da nymmer kan errinnen Rennew 10354    6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664): swenn ez hât für gewunnen / in der leckerîe / und sich hât wol errunnen, / so hilfet lützel, waz ich danne schrîe Hadam 444,3

MWB 1 2044,56; Bearbeiter: Pfefferkorn

errîten stV. 1 ‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
2 ‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’ , mit Akk. d. P.
3 ‘etw. durchreiten, durchqueren’
4 ‘etw. bewältigen, bearbeiten’
5 ‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
   1 ‘jmdn. reitend erreichen, einholen’ er hiez den amptman in nâch rîten. / alsô er si irreit er sprach in manich leid Gen 2334; wer iu den rîter habe erslagn? / ob ich in müge errîten, / ich wil gerne mit im strîten Parz 139,7; Lancelot folgt im alles nach mit gerauftem schwert und trauwt yn zu erschlagen, ob er yn erryten möcht Lanc II 563,8. manige schar ritterlich / ylten zu den laiden, / daz mertail der haiden / erriten wurden und erslagen WhvÖst 19051. – ‘etw. reitend erreichen’ dô er die herberge erreit / und die frouwen gesach, / er kêrte wider an sîn gemach Eracl 1908; dehein ritterschaft er versaz / [...] / swaz er ir bî sînen zîten / ie mohte errîten Er 4317. – ‘Tiere erjagen’ dô wold’ in [den Bären] errîten der Kriemhilde man NibB 948,2; einen hirz er do erreit, / wand er snel was geriten Pass III 151,32; dat saget man vur warheit, / dat hey dat wilt dar vp her reit Karlmeinet 518,58    2 ‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’, mit Akk. d. P.: Oliuir der edele man, / uz den sinen er sich nam. / uor der scar er in [ Thibors uon Sarraguz ] errait Rol 5877; Segremors erreit in dô: / dem geschach rehte alsô [er wurde zu Boden geworfen] Iw 4701. 4703    3 ‘etw. durchreiten, durchqueren’ daz wazzer was alsô grôz, / daz ez ze den selben zîten / dâ niemen moht errîten, / sô rehte tief was der sant GFrau 1078; do er den market ofte überreit [La. erreit ] , / do gewan er manegen gedanc Eracl 1414. 1551 (La.)    4 ‘etw. bewältigen, bearbeiten’ mînen sin wil ich wenden / an ein ander [ âventiure ] , und wizzet daz / diu wirt von mir erriten baz Wig 11695    5 ‘Pferde durch Reiten beweglich machen’ heissent die ros erriten [...] / daz sÿ múgent springen, die sich erstanden han WolfdD 1925,1

MWB 1 2045,34; Bearbeiter: Pfefferkorn

erriuten swV. ‘etw. (Land) urbar machen’ wunderlîche liute / daz lant von êrste erriuten / und die schœne burc biuten ErnstD 2055

MWB 1 2046,5; Bearbeiter: Pfefferkorn