e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
êrre
Adj.
→
êrer
MWB 1 2039,1;
errëchen
stV.
1 tr. ‘jmdn. / etw. völlig rächen’
2 refl. ‘sich (an jmdm.) rächen’
1
tr. ‘jmdn. / etw. völlig rächen’
daz ich [Kriemhild] iz ie geredete,
daz beswârte ir [Brünhild] den muot, / daz hât vil wol
errochen der helt küene unde guot [Siegfried]
NibB
894,4.
1046,2;
mærer helt, du hâst mich / errochen nâch den êren dîn Bit
9301;
die christen wurden errochen, / die des vordern tages wurden erslagen
Serv
2120;
diu chetene ist zebrochen, / gotes ande errochen, / dâ uns der
tievil mit bant Wernh
172.
– Sprichw. (TPMA 9,147):
daz alte sprichwort sprichet: / swen der wolf richet, / der ist errochen
also wol, / daz manz niht vürbaz rechen sol KlageB
3517;
man sprichet, den der wolf errach, / daz der ist auch
errochen Rennew
12528.
26692.
–
an jmdm. ~ :
daz diu vrouwe Kriemhilt ir herzeleit errach / an ir
næhsten mâgen unde ander manigem man NibB
2086,2;
dô got errochen wart an den rihtern und an den andern die
dâ schuldic wâren BuchdKg
42,18.
–
mit etw. ~ :
nu hât errochen daz selbe leit / dirre helt mit sîner
hant Wig
7968;
edeliu keiserinne, ich wil iuch wizzen lân, / ich hân mit mînem swerte
errochen iuwern man WolfdB
752,4
2
refl. ‘sich (an jmdm.) rächen’
der enhat die stat, noch die chraft, / daz er sich muge
errechen StrKD
166,173;
ine wil scheiden niht der vone, / ê ich mich erriche / und die künegîn
gespriche UvTürhTr
2223;
bÿ der statt Rabach sicherlich, / in der David sich er rach / und siner vÿent
vil erstach KvHelmsd
3803.
–
an jmdm. ~ :
sîn [Jakob] vînt bin ich
[Esau] immer, / biz ich, vil lieber vater mîn, /
errich mich an dem kind dîn EnikWchr
4504;
Teichn
419,88
MWB 1 2039,2; Bearbeiter: Pfefferkorn
1errecken, 1errechen,
swV.
1
‘etw. (Tränen) erregen’
2
‘etw. erreichen, erlangen’
1
‘etw. (Tränen) erregen’
nû errahte daz scheiden / manegen trahen in beiden Er
1464
2
‘etw. erreichen, erlangen’
ir welt uns, herre, leit erwechen. / ir mugtz nu niht errechen, / unz daz iz
got bedenchen wil Dietr
4601;
dô mochte he des nicht irreckin, / daz her mit gûte quême wedir / und trat mit
eime fûze nedir Eilh (L)
3940;
er erreichet [La. irrechete
] im [dem Hirsch] den zagel, er sluoch in im
halben abe Kchr
6875
MWB 1 2039,34; Bearbeiter: Pfefferkorn
2errecken, errechen
swV.
zu rache stswF.
1
‘etw. aussprechen, aufzählen’
2
‘etw. völlig ergründen, auslegen’
1
‘etw. aussprechen, aufzählen’
so werdent die goͮten hoͮtære so sere geleidiget, daz ez
nehein zunge errecchen mac Spec
110,21;
ichn mac ez allez errecken niht / swaz dô geschach und noch
geschiht Wig
10306;
Krone
13016.
16975.
–
in unserer zungen
~ :
dô wart uns uon sancto Ieronimo daz alte urchunde in
unser zungen errekket TrudHL
83,16.
–
mit worten
~ :
dâ von enmac ich als ich sol / der vrouwen leit entdecken / noch mit
worten errecken, / wan ez wære von ir schaden / tûsent herze überladen
Greg
802.
–
‘etw. darlegen’
der êrste rinch der ketinne dc was Âbel unde alle
patriarke. dc die uon dir kunten, dc sagintin die wîssagin,
[...], dc erracten die lêrâre TrudHL
23,31;
wenne waz die scrifth hat bedecket, / daz hat Lucidarius
errecket Lucid
1,14.
86,4;
daz ichz [die verzwickte
Geschichte] mit mînem getiht / nimmer triuwe errecken
Wig
11633
2
‘etw. völlig ergründen, auslegen’
diz ist ein tiefiu rede, ich wâne si iemen irrechin mege
Gen
2771;
nu sol ich Rede errechen vil vorhtlichen / von dem jungisten tage
AvaJG
1,1;
waz der nâme [Jesus
Christus] bezeichen, daz mahten wir vil vbel errêchin, hete in der
hêilige engil niht geantvristet Spec
16,23;
[die Kirchenväter] unde andere die die heilige schrift
irrechket habent unde siu geschenchet habent der heiligen christinhait
TrudHL
44,1;
LBarl
14331;
KvHeimHinv
634
MWB 1 2039,44; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreden
swV.
refl. ‘sich mit jmdm. bereden’
Rômære aines frides gerten, / unz si sih mit den frowen
erredeten Kchr
4574
MWB 1 2040,9; Bearbeiter: Pfefferkorn
erregen
swV.
1
‘etw. aufwirbeln’
2
‘jmdn. aufwiegeln’
1
‘etw. aufwirbeln’
von tambûren dicke erhal / ûf den kocken sô lûter schal, / dâ von daz mer sich
erwegt / und die vische wurden erregt UvEtzAlex
4400
2
‘jmdn. aufwiegeln’
baz dan ob ir hetet erweget / al iuwer lant durch sie erreget UvEtzAlex
6738
MWB 1 2040,12; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreichen
swV.
1
‘sich zu jmdm./etw. bewegen’
1.1
‘zu etw./ jmdm. kommen, gelangen’ , mit Akk. 1.2
‘jmdn. einholen’
1.3
‘jmdn./etw. durch Ausstrecken erreichen’
2
‘sich (bis zu etw.) erstrecken, ausbreiten’ , ohne Erg. 3
‘jmdn. / etw. /Tiere (mit einer Waffe) treffen’
4
‘etw. ergreifen’
5
‘etw. (sinnlich/ gedanklich) erfassen’
5.1
‘etw. wahrnehmen, sehen’
5.2
‘etw. begreifen, erkennen’
6
‘etw. (Herz) erschüttern’
1
‘sich zu jmdm./etw. bewegen’
1.1
‘zu etw./ jmdm. kommen, gelangen’, mit Akk.
ich wolte iu daz râten, [...] daz ir über drîzic
mîle füeret durch einer messe willen [...] und
etelîcher mîdet si, dâ er mit drîzic schriten eine messe erreichen möhte
PrBerth
1:458,28;
ir wâpencleider man dô sach / den plân geswinde erreichen
KvWTurn
985;
Nôê, ich wolt zuo dînem grab, / möht ich dich niur erreichen HvBer
4344;
Pass I/II
102,34.
–
got
~
‘zu Gott finden’
seht, von dirre selben schult / wart sin herze erweichet. / ez hatte
ein teil erreichet / got mit sines selben listen Pass III
461,70;
LvRegSyon
3751
1.2
‘jmdn. einholen’
swaz sie der juden irreichen / dan mugen mit snellem
loufe, / die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen brunnen
HeslApk
19722
1.3
‘jmdn./etw. durch Ausstrecken erreichen’
vil getruwer herre got, / nu la mich sine geniezen, / so
hohe den brunnen vliezen / daz ich in muge irreichen Vät
21359.
–
mit etw. ~ :
Gawan der tugende riche, / der kam vil snellecliche / zuo helffe der
frouwen. / [...]. / do er siu mochte erreichen, /
mit den handen er sy gevie TristMönch
1196.
– übertr.:
ûz der vinster gein dem liehte / het er sich
enblecket, / sînen prîs sô hôch gestecket, / daz in niemen kunde erreichen
Parz
613,15;
das din muͦt so hohe strebt / das nieman in der welte
lebt / der dinen muͦt erraigen muge RvEWh
3283;
nehain tugent mac si erreichen, / di ir viante minnent
HimmlJer
425
2
‘sich (bis zu etw.) erstrecken, ausbreiten’, ohne Erg.:
da die trehen erreichent, / das da von erbleichent / die hùffe vnd die wangen
Krone
26023.
– mit Akk. d. S.:
das si soltin / mit so rilichin sachin / einin turn in
machin / der inden himil gienge, / des hoͤhe in das virvienge / das si decheines
wazers fluͦt / irreichen mohte RvEWchr
1235.
– refl.:
ir wenet, daz menschlicher sin / sich erreichen muge dahin / unz im rechte
werde kunt / die gotheit unz uffen grunt Pass III
86,17.
–
‘an etw. grenzen’, mit Akk. d. S.:
bî Râvensburc ein klôster lît, / Ouwe nennet man ez in den landen wît, /
der Bodemsê mit naeh ez kan erreichen Loheng
3336;
das der stolle auf dem hangunden in virdehalben lehen durchslagen habe in
die lehen zu dem steine, das hat der gesworne marscheider genumen auf seinen
ait, das her von der rechten wasserseig in virdehalben lehen hat erraicht ir
lehen und vorschroten UrkSchles
20,26
(a. 1339/1361)
3
‘jmdn. / etw. /Tiere (mit einer Waffe) treffen’
da musen uor im uallen / swaz der haiden er erraichte / an
sinem umbe swaifte Rol
6234.
6598;
wand’ erreichet mich Hagene, ich hân den tôt an der hant
NibB
1983,4;
swen dâ erreichte ir wurfes swanc, / der strûchte âne sînen
danc Parz
409,3;
dâ wart gehardieret / und alsô gepungieret, / swen er
erreichte, der lac dâ tôt Wh
90,29;
den schilt begunder vazzen baz / und trat sô nâhen zuo im daz
/ er in wol mohte erreichen Wig
7165.
– mit possessivem Dat.:
der man vârte sîn aver, / er erreichet im
[Hirsch] den zagel, / er sluoch in im halben abe
Kchr
6875;
Hatte der biderbe / erraichte im di hals ueste
Rol
4909.
–
an jmdm. ~ :
swaz er erraichte an dem man, / iz ware stal oder horn, /
daz was allez entsamt uerlorn Rol
5112.
–
mit etw. ~ :
nu treib ez [Pferd] ein werve
her, / daz erz erreichte mit dem sper Parz
603,6;
der Kûdrûnen friedel under hélme über rant / erreichte Ludewîgen mit
ellenthafter hant Kudr
1445,2;
als viel als ich mit dem schwert erreichen mag, da
enspare ich uwer nit Lanc
100,25.
621,21
4
‘etw. ergreifen’
sein vraisleich tier Puczevall / das tet wunder auf dem wall, /
[...]. / was es mocht erraichen, / das lies es nicht
genesen Seifrit
4758;
dô si nu wolte sinken, dô kom her Hartmuot. / si möhte wol ertrinken, wan daz
der degen guot / ir [...] valwe zophe erreichte mit den
henden Kudr
961,3.
– übertr. ‘etw. erlangen, erringen, gewinnen’
er [Ritter] stiez der
ritterschefte zil / sô hô mit rechter manheit, / daz ez mit ritters wirdikeit /
erreichen konde dâ kein man HvFreibTr
2009;
er tet als die alle tunt / die applaz wollen erreichen Pass I/II
(K)
271,3;
er muͦsz sterben vnd du genesen, / ob du dich niht bekrenckest, / vnd gar
zü recht bedenckest, / was muͦtes wijbes güte git, / der zü dem höhsten prijse
lijt, / den ieman mag herreichen Krone
28110
5
‘etw. (sinnlich/ gedanklich) erfassen’
5.1
‘etw. wahrnehmen, sehen’
Jerônimus der schrîbt ouch daz, / daz diu mûr in der hœhe was, / daz diu
kraft dheinen ougen töht, / daz ez ir hœhe erreichen möht HvBer
9517
5.2
‘etw. begreifen, erkennen’
sîn sin niht moht erreichen / der gesihte bîzeichen, / do erschinen sus
zuo den stunden / an sînem lîbe die vünf wunden / an sînen füezen und an handen,
/ als er gekriuzet wær gestanden LvRegFr
3428;
do sprach der tuvel: so wil ich / der warheit gar berichten dich, / daz du
sie macht erreichen Pass III
347,61;
wie gotes brot im zirkel, nicht ein zeichen sin / sal unde
mag, kanstu des nicht erreichen, / nim zeichen der naturen stark
Mügeln
15,6.
– mit Obj.-Satz:
bî dem wârzeichen [auf dem
Schild] / mugt ir wol erreichen, / wer der selbe wære
Ottok
15978
6
‘etw. (Herz) erschüttern’
tü auf dein gemüt, / tu auf, daz diser smertz / dein hert,
stainen hertz / nach recht mug erraichen / und es daran erwaichen Vät
41085.
–
‘jmdn. (be)treffen, jmdm. widerfahren’
wer awer das mich oder mein erben edhafte not ierreicht, so sol ich oder
mein erben ainen an unster stat in legen mit zwain pherften UrkPölt
337
(a. 1340)
MWB 1 2040,18; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreigen
swV.
‘etw. erreichen, erringen’
wâ mite mac der sünder dîn vil heilic rîche erreigen Hardegger
1:6,12;
elliu crêatiure zeiget / dîn lob, und wirt doch erreiget /
niht SM:EvS
1: 17,10
MWB 1 2042,1; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreinegen
swV.
1 tr. ‘jmdn. / etw. (von etw./durch etw.) frei machen, reinigen, retten,
heilen’ , in relig. Kontext 2 refl. ‘sich reinigen’
1
tr. ‘jmdn. / etw. (von etw./durch etw.) frei machen, reinigen, retten,
heilen’, in relig. Kontext:
du [
herre
] macht mich errainigen. alles daz du wilde daz muͦz sein
PrOberalt
38,31;
wan iz sahen alle die in sahen daz er errainiet und erhailet
waz ebd.
39,17.
–
mit / von etw. – :
das anegenge der christenhait, das errainigot vnd
geheiligot vnser herre mit dem pluͤt der heiligen martrer Konr
20,13;
die ungelæubigen [...], die
unser herre erreinigt hat mit der heiligen tauffe und in des nicht lobent
PrOberalt
158,4;
daz der siech errainiget waz von dem gebot des hailandes
ebd.
39,25
2
refl. ‘sich reinigen’
diu hilig zuchunft unsers herren mit der wir uns erreinien suln
PrOberalt
3,4
MWB 1 2042,5; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreinen
swV.
1 tr. ‘jmdn. / etw. (durch etw./von etw.) frei machen, retten, heilen’ , in relig. Kontext 2 refl. ‘sich reinigen’
1
tr. ‘jmdn. / etw. (durch etw./von etw.) frei machen, retten, heilen’, in
relig. Kontext:
wir schuͦln [...] daz hertz
erreinen, das der sunn des rechtes, der hiligen christenheit, dar inne schein
PrOberalt
84,16;
die tiufle vertraib er von den besezzenen mennischen, die
miselsuhtigen erræint er Konr
12,20;
so bezaichent daz wazzer die hiligen tauffe in der die
menschen erreint sint PrOberalt
79,30.
–
mit etw. ~ :
also sint si [
man vnd wip
] nu mit den heiligen tugenden errainet Konr
21,61;
die [
hailig christenhait
] havt er [Gott] ovch geuestent vnd
errainet mit der signvnst vnd mit dem hailigen bluot der hailigen martrer
PrWack
28,9;
RvEBarl
11985.
–
von etw. ~ :
diu [
Marîa
] ruoche mîne sinne / unt mîne brust erreinen / von aller slahte
meile Wernh
5;
Maria Magdalena, die unser herre erreinte uon aller poshait PrRoth
64;
Konr
21,54.
9,23
2
refl. ‘sich reinigen’
nv sehen, wie wir uns nu errainen uon allen den sunden, da div sele unt der
lip mit gemeilet ist PrRoth
49
MWB 1 2042,20; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreisen
swV.
1
‘etw. auf einer Reise erlangen’
2
‘jmdn. (auf einer Reise) befallen’
1
‘etw. auf einer Reise erlangen’
wer mit kunst errayset / hern gab und iren segen, / der ist
do hin niht ze wegen / daz er gut fur er enpfah Teichn
563,58
2
‘jmdn. (auf einer Reise) befallen’
die daz pest leben tragen, / den geschiecht sein aller maist
/ daz seu schamleich tod derraist Teichn
202,14
MWB 1 2042,41; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreiten
stV.
‘jmdn. / etw. erobern’
swaz ich errîten [Hs. A erraiten
] kunde, daz was bî mîner stunde / allez gar von mir bediet
KlageC
484
MWB 1 2042,48; Bearbeiter: Pfefferkorn
erreiʒen
swV.
‘jmdn. / etw. erregen, anregen’
di hochvart [...] hat die swert irreizet / daz iclich
sich irbeizet / ken dem andern grimmiclich TvKulm
4081.
– refl., ûf
‘zu’ etw. ~ :
daz ir von mîner wunden die ringe sehet rôt, / daz hât mich
erreizet ûf maniges mannes tôt NibB
2057,2.
–
an etw. ~ :
ein bose bilde / daz die wip werden wilde / und sich dar an erreizen
Hester
275
MWB 1 2042,51; Bearbeiter: Pfefferkorn
êrremâls
Adv.
→
êrer
Adj.
MWB 1 2042,59;
errennen
swV.
1
‘jmdn. durch schnelles Laufen einholen, erreichen’
2
‘etw. (durch einen Angriff) einnehmen’
1
‘jmdn. durch schnelles Laufen einholen, erreichen’
Chunrat von Sweinwart sich nicht spart, / der haiden haubtman er derrant, /
das sper stach er in in zu hant Suchenw
4,369.
10,32;
do ir sag iz der herzoge van Meran / vil luzzel er do twalte /
vnze her daz volc irrante Roth
701;
der rant im nach vnd errandt in vff der brugg Kuchim
31,57
2
‘etw. (durch einen Angriff) einnehmen’
zu der burc sî sundir grûwe / nâmin einen snellin hûwe / und daz tor irrantin,
/ ê denn ir kumft irkantin / dî heidin ûf der vestin NvJer
20806
MWB 1 2042,60; Bearbeiter: Pfefferkorn
errêren
swV.
‘jmdn. zu Fall bringen’
si begunden ouh [...] den bosen irreren, / di da
wolden verkeren / al di heiligen cristenheit / von der rehten warheit Glaub
2966
MWB 1 2043,7; Bearbeiter: Pfefferkorn
erretten
swV.
Prät. erratte, Part. Prät. errettet (
PleierTand
13086
), errett (
Wh
389,10;
Loheng
3518
).
1
‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’
2
‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’
1
‘jmdn. / etw. / Tiere aus einer Gefahr retten, befreien’
eripe animam meam: errette sele mine PsWindb
6,5;
ir lant sie wol erratten; / vil heiden sie entsatten / von
dem leben in den tot Rennew
33007;
swenne der leo [...]alder der wolf kom vnd im
[David] ain schâf wolte zuchen, sich so wageter sinen
lîp. vnd vaht mit in. [...] vnd erratte also siniu schâf
PrSchw (St)
2,159;
er sol sich nut sumen untze er den andern schuch angelege, und sol noch ilen
den man zu errettende WeistGr
1,701
(a. 1336)
2
‘jmdn. / etw. vor einer Gefahr beschützen, bewahren’
wir mugend fúrbass schowen / ain figur von ainer frowen / die da erratte den
turn / gar vor ainem grossen sturm, / do Abimelech, der grÿmm man, / den selben turn
verbrent wolt han KvHelmsd
3467.
– mit Akk. d. P. und Gen.:
sît iuch ir âkustes / nieman kan erretten, / lât iu schône betten
HBirne
317;
wolten wir ime daz houbet treten sô mohten wir uns sîn
erretten, / sô er uns die ubeltâte allerêrist riete Gen
454
MWB 1 2043,11; Bearbeiter: Pfefferkorn
errîden
stV.
‘zu einem Hieb / Schlag weit ausholen’, mit Akk.:
mit blôzem swert stuont ein man / und wolt in enthoubt hân /
und hêt den slac alzan erriten, / dô ruoft der Priuzel mit unsiten: / ‘hab ûf,
unsæliger man [...] ’ EnikFb
4117.
–
‘ein Schwert (zum Schlag / Hieb) aufschwingen’
daz swert mit ellenthafter hant / het er erriden vaste. / er sluͦch Witegen
oufn helm Rab
405,5.
–
ze slage
~ :
ê er [Riese] in [Kolben]
ze slage vol erreit, / Êrecken hete sîn snelheit / an in und wider von im getragen
Er
5546.
–
‘einen Hieb / Schlag vollständig ausführen’
den andern slac sî erreit / [...] / und traf mich
hinden ûf den bürel / daz mir emphiel der ovenstürel BFrau
373
MWB 1 2043,34; Bearbeiter: Pfefferkorn
erriemen
swV.
‘nach etw. zielen, trachten’, mit Akk.:
mocht ich selbe icht guͤtz derriemen, / ich hiet gern vollew
vaz Teichn
144,64
MWB 1 2043,48; Bearbeiter: Pfefferkorn
errîhen
stV.
‘erstechen’
daz ein rint daz ander erriege oder erstiezze ân des hertaers
schulde StRAugsb
35,12.
35,9
MWB 1 2043,51; Bearbeiter: Pfefferkorn
erringen
stV.
1
‘etw. (mit Anstrengung/ Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
2
‘etw. im Kampf erobern’
3
‘jmdn. zur Frau gewinnen’
4
‘einen Wettkampf gewinnen’
1
‘etw. (mit Anstrengung/ Mühe) erlangen, erhalten, erkämpfen’
swer mit leide wil ertwingen liep, der tœret sich vil gar: /
liep liebè, leit leide erringen / kan KLD:BvH
15: 4,3;
Rennewart mit vræuden sprach: / uns ist vil wol gelungen: /
wir han vil heiles errungen Rennew
8686;
doch chumpt ez der werlt zu schein, / wer den pesten tail
derranch Teichn
315,11.
–
mit etw. ~ :
er dâht [...] / an sîn wîp die
küneginne / unt an ir werden minne, / die er mit swertes schimpfe erranc
Parz
743,27;
der mit grôzer arbeit / und mit sîner manheit / die stat
[den Platz an der Tafel] hêt errungen
Wig
5627;
waz ir güetlich unerstriten / erwerben muget, wol baz / ist iu ze nutze
daz / dan daz ir betwinget / mit strîte und erringet UvEtzAlex
Anh. 1370;
RvEWchr
380.
– besonders Lob, Dank, Gunst, Preis:
nu habt ir iu daz vür geleit / daz ir den lîp verliesen
welt / od rîterlîche als ein helt / der werlte lop erringen Wig
3623;
ir hôhen habedanc, / und mag ich den erringen, / sô hân
ich allez daz ich wil KLD:UvL
25: 0,73;
ich wolte sie betwungen / ungefangen haben, / sô daz ich het errungen / ir
gunst mit arbeit gar für alle knaben Hadam
414,3;
den werden künec, der manegen prîs / mit rîterschefte ê
dicke erranc Parz
731,5.
– Trost, Segen:
möcht ich trôst von liebe erringen, / sô hette ich mit
beiden wârer, gantzer fröiden pflicht SM:Te
11: 2,9;
salic die der barmherze sint! /
[...], / si erringent den Jacobes segen
Vateruns
131.
– Sieg:
daz waren gotes rechen, / di mit ir scarphen ecken / den
sige wol errungen Rol
5129;
der marcrâve hete den sige / mit grôzem schaden errungen
/ und jâmers dâ betwungen Wh
445,15.
458,9.
–
‘etw. erreichen’, mit Obj.-Satz (daz), auch mit Korrelat im
Hauptsatz:
swie wir daz erringen / daz wir dich dar bringen, / dâ mahtû dich mit
swæren tagen / dînes kumbers wol beklagen Greg
2981;
der allez mankünne / geschuof und in gewalt hât, / der gebe uns heil unde
rât / daz ich noch daz erringe / daz uns an ir gelinge HartmKlage
733;
wan swanner daz erringet, / daz er den zwîvel wâren weiz
Tr
13800.
–
‘etw. erhalten’
nû ruochet mir helfen in daz lant / dâ der boum der
barmunge stât. / des öles des dar ûz gât, / des solde ich im bringen.’ / ‘dû
enmaht ez niht erringen’, / sprach er KvHeimUrst
1978
2
‘etw. im Kampf erobern’
helde di íungen / daz burgetor si errungen Rol
340;
dô sie den kiel errungen, / gotes lop sie sungen ErnstD
3145;
Helbl
15,646.
–
mit etw. ~ :
wann er daz lant hæte / mit strîte errungen UvEtzAlex
19157
3
‘jmdn. zur Frau gewinnen’
frôn Herzeloyden unde ir lant / hât dîn lîp errungen
Parz
85,15;
mîn vater dort mit prîse erranc / Belakân, diu disen rîter
truoc ebd.
758,14.
–
‘jmdn. für sich gewinnen’
er möchte sey betwingenn / und mit zawber erringenn. /
doch sein zawber nicht enwakch Märt
20346
4
‘einen Wettkampf gewinnen’
dô sprach diu küneginne: ‘wie ist daz geschehen, / daz ir
habt, her Sîfrit, der spil niht gesehen, / diu hie hât errungen diu Guntheres hant?’
NibB
472,3
MWB 1 2043,54; Bearbeiter: Pfefferkorn
erringen
swV.
‘etw. erleichtern, zerstreuen’
dô bat in der grâve Adân / dar ûffe
[Pferd] erringen sînen muot Wig
8423;
swes lîp [Akk.] sîn zürnen ringet [Hs.
G erringet
] , / des sêle unsamfte dinget, / swie kiuscher sî und wære Parz
113,23
MWB 1 2044,51; Bearbeiter: Pfefferkorn
errinnen
stV.
1
‘ausgehen, entstehen’
2
‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1
‘(am Horizont) erscheinen’ , von der Sonne 2.2
‘aufgehen, hervorkommen’ , von Pflanzen 3
‘von etw. leer / trocken werden’ , mit Gen. d. S. 4
‘von etw. völlig überströmt sein’ , mit Gen. 5
‘aufhören zu fließen’ , übertr. 6 refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664)
1
‘ausgehen, entstehen’
ein frevde ist errunnen / vber allez mennischen kunne
Wernh
A 3539;
so die sunda bigint irrunnin so sol er si wurzchlich vzbrechin
BrEng
2.
–
von jmdm. / etw. ~ :
daz von diz bropstis gwihda grózze aswichvnga in din
chlostirn irrvnnint BrEng
65;
daz wir scaden haben gewunnen, / daz ist uon Roͮlante
errunnen Rol
6706;
VMos
72,7
2
‘erscheinen, sichtbar werden’
2.1
‘(am Horizont) erscheinen’, von der Sonne:
dannen uns der sunne erschinet unde errinnet
HimmlJer
68.
– Part. Prät.:
du [Maria] bist glich deme
sunnen, / von Nazareth irrunnen MarldM
88
2.2
‘aufgehen, hervorkommen’, von Pflanzen:
cum exorti fuerint peccatores, sicut foenum: so da irrunnen werdent die
sundere also daz houwe PsTr
91,7;
ouch viel von dem korne / ein teil in die dorne; / dô sie ensamt errunnen,
/ niht wuochers sie gewunnen LBarl
1820.
1816
3
‘von etw. leer / trocken werden’, mit Gen. d. S.:
do wolt Gawein Galaas / niht so zäglichen gwinnen. / er liez in wol errinnen /
des wazzers Krone
9912;
die ader leider sich inbrach / und bluotete sô sêre und sô vil, / biz daz ez
kam ûf daz zil, / daz er des bluotes gar erran. / dô erwachte der lobesam
SchülerA
B 605.
–
darnach dis marter ergie. / er was nün des plutes errunnen
Märt
1019;
der ritter von Dragoz / was des bluͦtes so errunnen, / das sie jne gar
kaum gewonnen / vsz dem sattel, da er jnne sasz Krone
12411;
die gant dan zu der toufe, / sam der herz zum kulen
brunnen, / swen her sweizes ist irrunnen HeslApk
19726.
–
von etw. ~ :
nv was er von dem toume / des pluotes errunnen Krone
12168
4
‘von etw. völlig überströmt sein’, mit Gen.:
do erzart si mit iren cenden ir gewant [...] vnd
erchratzt ir antluͤtz, daz si dez pluͦtez erran GestRom
107
5
‘aufhören zu fließen’, übertr.:
so suͤlt ir die minne minnen / die da nymmer kan errinnen
Rennew
10354
6
refl. ‘dahinfließen, -laufen’ (so Lexer 1,664):
swenn ez hât für gewunnen / in der leckerîe / und sich hât wol errunnen, / so
hilfet lützel, waz ich danne schrîe Hadam
444,3
MWB 1 2044,56; Bearbeiter: Pfefferkorn
errîten
stV.
1
‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
2
‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’ , mit Akk. d. P. 3
‘etw. durchreiten, durchqueren’
4
‘etw. bewältigen, bearbeiten’
5
‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
1
‘jmdn. reitend erreichen, einholen’
er hiez den amptman in nâch rîten. / alsô er si irreit er
sprach in manich leid Gen
2334;
wer iu den rîter habe erslagn? / ob ich in müge errîten, /
ich wil gerne mit im strîten Parz
139,7;
Lancelot folgt im alles nach mit gerauftem schwert und trauwt yn zu
erschlagen, ob er yn erryten möcht Lanc II
563,8.
–
manige schar ritterlich / ylten zu den laiden, / daz
mertail der haiden / erriten wurden und erslagen WhvÖst
19051.
–
‘etw. reitend erreichen’
dô er die herberge erreit / und die frouwen gesach, / er
kêrte wider an sîn gemach Eracl
1908;
dehein ritterschaft er versaz / [...] / swaz er
ir bî sînen zîten / ie mohte errîten Er
4317.
–
‘Tiere erjagen’
dô wold’ in [den Bären]
errîten der Kriemhilde man NibB
948,2;
einen hirz er do erreit, / wand er snel was geriten Pass III
151,32;
dat saget man vur warheit, / dat hey dat wilt dar vp her reit
Karlmeinet
518,58
2
‘an jmdn. heranreiten, jmdn. anreiten’, mit Akk. d. P.:
Oliuir der edele man, / uz den sinen er sich nam. / uor der
scar er in [
Thibors uon Sarraguz
] errait Rol
5877;
Segremors erreit in dô: / dem geschach rehte
alsô [er wurde zu Boden geworfen]
Iw
4701.
4703
3
‘etw. durchreiten, durchqueren’
daz wazzer was alsô grôz, / daz ez ze den selben zîten / dâ niemen moht
errîten, / sô rehte tief was der sant GFrau
1078;
do er den market ofte überreit [La.
erreit
] , / do gewan er manegen gedanc Eracl
1414.
1551
(La.)
4
‘etw. bewältigen, bearbeiten’
mînen sin wil ich wenden / an ein ander [
âventiure
] , und wizzet daz / diu wirt von mir erriten baz Wig
11695
5
‘Pferde durch Reiten beweglich machen’
heissent die ros erriten [...] / daz sÿ múgent
springen, die sich erstanden han WolfdD
1925,1
MWB 1 2045,34; Bearbeiter: Pfefferkorn
erriuten
swV.
‘etw. (Land) urbar machen’
wunderlîche liute / daz lant von êrste erriuten / und die schœne burc biuten
ErnstD
2055
MWB 1 2046,5; Bearbeiter: Pfefferkorn |