Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   ërdenklôʒ - erdrieʒen    


ërdenklôʒ stMN. 1 ‘Erdklumpen’
2 ‘Erdkugel, Erde’
   1 ‘Erdklumpen’ daz her [Amor] als ein erdenkloz / stet gemalet nacket und bloz, / bezeichent sine soldener samen [zusammen] , / di do leben sunder schamen Brun A 5,23; ei selecliches erdencloz, / dan uz [woraus] in ganzer wirde groz / zu einer seleclichen vart / daz corperlin geschaffen wart Elis 10091. – zur Bezeichnung des Menschen: unt was daz niht ein wunder grôz, / daz erz [der Mensch das Spiegelglas] von aschen worhte, unt was doch selbe ein erdenclôz? RvZw 189,5; vür alle wunder ist wunder groz, / daz erden kloz / des scheffers ist geselle Meissner 4:2,16. 4:3,2; Boppe 1:11,1; got [...] ist selber mensche worden vnt ist mit eigener craft ce himele geuarn vnt do von han wir an ime einen erdencloss ce himele gesant PrWack 65,64; wir, eyn armir erdincloz Cranc Vorr. 42    2 ‘Erdkugel, Erde’ erbeben sehe wir ’n erdenklôz WernhSpr 58,7; biben muz der erdenkloz, / swie er ist kreftec unde groz Pass III 329,9

MWB 1 1840,4; Bearbeiter: Tao

erdenkunge stF. ‘Trug, Täuschung’ durch erdenckonge und lugenheit, / [...] mag ich [personifiz. Habgier] nit laßen, ich muß myn zonge ußziehen / so mir gelt werden sal und ich daz sehen Pilgerf 10179

MWB 1 1840,24; Bearbeiter: Tao

ërdenlast stF. ‘Gewicht der Erde’, hier für ‘Erde’ din gotelichez kunden, / deme nie witze gebrast, / geschuf himel und erdenlast Pass III 1,20

MWB 1 1840,29; Bearbeiter: Tao

ërdenmëʒʒerinne stF. ‘Geometrie, Feldmesskunst’ ez ist ain lere in der kunst, die man geometriam oder erdenmezzerinne haizzet KvMSph 19,14. 29,27

MWB 1 1840,32; Bearbeiter: Tao

ërdenplân stM. ‘Erdboden’ doch rurte er [ rêchboc ] nindert an / die erde noch erden plan, / vaste wart er sich rischen Daniel 6022 (Dn 8,5)

MWB 1 1840,36; Bearbeiter: Tao

ërdenschate swM. ‘Erdschatten’ so wirt daz ertreich gesatzt zwischen den mon und die sunnen, und so velt deu spitz dez erdenschaten auf den monn KvMSph 59,3

MWB 1 1840,39; Bearbeiter: Tao

ërdensippe swM. ‘Verwandter der Erde (Menschheit)’ Jêsus, dû gotes underbot, / Jêsus, dû menschenkint unt got unt ebenmehtic got, / dû himelsippe vaterhalp, dû erdensippe muoterhalp RvZw 8,3

MWB 1 1840,43; Bearbeiter: Tao

ërdentuom stN. oder stM. ‘irdische Welt’ hat er gewalticlich ælliu rich / gehabt und aller wirde ruͦm, / hat er den wunsch uf erden tuͦm / gehabt, nach allem leben / so wirt im nime gegeben / denne notdurft sines libes WhvÖst 19352

MWB 1 1840,48; Bearbeiter: Tao

erderren swV. ‘etw. ausdörren’, bildl.: sver ditze uncrût nieht ûzgitet, der erderret die gotis minne TrudHL 58,11; nu ledige mich von dem fluoche / der mich hât erderret, / mine wambe besperret: / die scholtu herre entsliezen, / daz ich dîner heilicheite genieze Wernh 525

MWB 1 1840,53; Bearbeiter: Tao

ërdeslunt stM. ‘Kluft der Erde’ und si [Götzen] werden geen in di grufte der steinberge und in die erdeslunde [ voragines terrae ] vor deme antlitze der vorchte des herren und der eren siner achberkeit, wen er sich irhebet di erde zu slan Cranc Jes 2,19

MWB 1 1840,59; Bearbeiter: Tao

ërdewase swM. ‘Rasenstück’ die vüeze hâte er gesat / an eine wunderenge stat. / daz was ein kleiner erdewase, / gewurzet âne kraft mit grase: / dar ûf enthielt er sînen val RvEBarl 4623

MWB 1 1841,1; Bearbeiter: Tao

erdienen swV. ‘etw. durch Dienst erwerben’ und solde mir ie dâ vone / geschehen deheiner slahte guot / daz einiu mînen willen tuot, / des müese ich sî vil kûme erbiten, / wan daz ist nâch den alten siten / daz ichz vil kûme erdienen muoz ZwBüchl 741; er vert dem wol gelîche, / sam er mit sîner hende an uns welle erdienen ein künicrîche Kudr 1404,4; sagen ein ander mære / wie bî dem künege wære / vil manic ritter unerkant, / der golt bürge noch lant / an im erdienen wolde niht Bit 4073

MWB 1 1841,5; Bearbeiter: Tao

erdieʒen stV. 1 ‘laut ertönen, erschallen, erdröhnen’
2 ‘mit einem Geräusch sich bewegen’
2.1 meist von Wasser, Tränen, Öl: ‘(aus etw. heraus, wohin) strömen, rauschen’
2.2 von niederprasselndem Hagel
3 ‘laut rufen, brüllen’
   1 ‘laut ertönen, erschallen, erdröhnen’ vil krefteclîche lûte manic pusûn erdôz NibB 808,1; GTroj 25034; nu vugete sichz daz in irdoz / ein stimme als eines menschen lut Vät 25398; Pass III 337,40. 526,68; der Persen ruof vil lûte erdôz, / ir schal, ir singen wart vil grôz RvEAlex 7031; die Chriechen [...] schriern so gar permichlich / das der schal darnach erdos / als es wer ein doner gross Seifrit 8647; (refl.:) die wapene also clungen / daz sich der schal wit erdoz Pass I/II 267,68; vil kreftec an sin wange er sluc / einen slac, so rechte groz, / daz er witen erdoz / so hin von sime schalle Pass III 402,94; hey waz rîcher buckelen vor gedrange lûte erdôz! NibB 585,4; eyn swert, das in dem storm als eyn glack [Glocke] erdoß Alph 1490. – ‘widerhallen’ lvte began er singen do, / daz der walt von der stimme erdoz ReinFu K,245; von des liutes schalle daz gebirge allez erdôz NibB 961,4; HvFreibTr 3568; WvRh 11827; Seifrit 6810; dô sluoc der herre Sîvrit daz al daz velt erdôz NibB 186,1. 2039,2. – übertr.: sô verre joch sîn lob irdôz / an gar ellinthaftir tât, / daz herzoge Cunrât / zu Masow ouch dâ von vornam NvJer 1797; der zwîtrachte prâlin / wûchs zu jungist alsô grôz, / daz iz vor dî hêrn irdôz ebd. 9960. nv waz ein vurste [...] / des gewalt wite erdoz Pass I/II 177,45    2 ‘mit einem Geräusch sich bewegen’    2.1 meist von Wasser, Tränen, Öl: ‘(aus etw. heraus, wohin) strömen, rauschen’ daz wasser ob den wolken rant, / daz ez ergallmt und erdos Minneb 31; in den pful [...] / der in den tale vluzet / unde uz der sunde irduzet Vät 19564; do waz so groz sin mitedoln / daz im des herzen vlut erdoz / vnde zv den ougen vz vloz Pass I/II 204,8. swaz man im gutes guzet, / daz von genaden vluzet / und uf die reinen erduzet Pass III 223,13. – in Vergleichen: Sybilla hette ouch vor gesaget / [...] als man daz ervinde / daz ein olei erduzet / vnd als ein brunne vluzet, / so wirt geborn der heilant Pass I/II 21,36; man saget daz in der gruben [dem Grab des Apostels und Evangelisten Johannes] / nidene an dem grunde / noch hute [...] / manna daz brot erdieze / rechte als die burnen vlieze / die uz der erden wallen ebd. 243,53    2.2 von niederprasselndem Hagel: ein slôz [Hagel, Hagelkorn] / in dem heumânde irdôz / mit ungewittere vil grôz, / in dem sich hernidir gôz / sô ungevûge hagilstein NvJer 1291    3 ‘laut rufen, brüllen’ als eines lewen stimme der rîche künec erdôz / mit herzen leidem wuofe NibB 2234,2

MWB 1 1841,16; Bearbeiter: Tao

erdigelich Adj. ‘den Bitten nachgebend, gnädig’ erbetelih erdigelih [ deprecabilis; Laa.: gehuldich, geflelich ] wis du uber scalche dine PsWindb 89,13

MWB 1 1842,1; Bearbeiter: Tao

erdigen swV. ‘etw. durch Bitten von jmdm. (Gott) erlangen’ Mariam unde Martam, / die umbe dich irdigiton / daz ir brudir Lazarus ghenas, / der drie nathe begrabin was Paulus 37

MWB 1 1842,4; Bearbeiter: Tao

ërdîn Adj. irdîn

MWB 1 1842,8;

erdingen swV. 1 ‘(jmdm.) etw. vom Gericht zugestehen lassen’
2 ‘etw. durch Gerichtsverfahren erlangen’
   1 ‘(jmdm.) etw. vom Gericht zugestehen lassen’ sprechen si abir, daz he nicht gestanden si [keinen formell richtigen Eid abgelegt hat] , so muz man in anderweide manen, wend im di holunge [Erlaubnis zur Verbesserung von Formfehlern] gedinget ist. were im abir di holunge nicht irdinget, so were der gezuk verlorn StRFreiberg 86,20. 129,14. 204,20; wen he der holunge nicht irdinget hat unde des wandels, so [...] ebd. 205,18    2 ‘etw. durch Gerichtsverfahren erlangen’ van den hundert marken [...], di he irdingt hadde UrkNiederrh 3,128 (a. 1317). – ohne Akk.-Obj.: auch ist me gein den forgenanten foiden uͦzgedragen, wanne irs hofes ammetman umme ir foitguͦd, umme ir zinse unde umme ir gulde nach des hofes rehte unde nahc der lude urteile, die zuͦ rehte darubir sprechen sullint, erdinget unde gefronet in der herren gewald; wer daz guͦd furbaz anegrifet ane der foide laube, der sal iz ferbuzen mit der buͦze UrkFrankf 1,422 (a. 1303)

MWB 1 1842,9; Bearbeiter: Tao

erdinsen stV. 1 ‘etw. (Steine) tragen, fortbewegen’
2 ‘jmdn. ergreifen’
3 ‘kämpfen’
   1 ‘etw. (Steine) tragen, fortbewegen’ vil steine kint und wîp / ûf die were truoc, ieslîchs lîp / sô si meiste mohten erdinsen Wh 97,1; ab den bergen runse get, wit und groz von steinen. / ein starker wagen erdunse, ich wen, her von dem reine kum ir einen JTit 6173,2    2 ‘jmdn. ergreifen’ eins tags man in erdans / an dem selben geverte Ottok 85996    3 ‘kämpfen’ wir sein zu tewer / daz wiͤr mit den pawern zinsen. / wiͤr muezzen auf dem veld erdinsen / mit schilt, mit sper, wir edel lauͤt, / da wir wagen muezzen dw hauͤt Teichn 131,38

MWB 1 1842,29; Bearbeiter: Tao

erdiuhen swV. ‘etw. erdrücken’, hier übertr.: ir selde was erdieht, / dar zvo ir gelucke / dvr die bœsen tucke, / so siv der megde zeigton, / da mit siv sich veigton Martina 1112,42

MWB 1 1842,41; Bearbeiter: Tao

erdiuten swV. ‘(jmdm.) etw. kundtun’ nimanne er [der hl. Silvester] des vergonde / ob im icht gutes geschach. / sin herze er stete dar uf brach [richtete] , / daz er ez konde erduten / mit gute allen luten Pass III 64,65; ein ander antwort daz [nämlich, dass nur Joseph und Nikodemus beim Begräbnis waren] bewêrt, / di von gotes willen vert, / wan got erdûte iz alsô, / daz kein junger wêre dâ JvFrst 11239

MWB 1 1842,45; Bearbeiter: Tao

erdoln swV. 1 ‘etw./jmdn. erdulden, ertragen’
2 ‘etw. überstehen’
3 (kausativ zu 1 ) ‘jmdn. etw. erdulden lassen’
   1 ‘etw./jmdn. erdulden, ertragen’ mir hilfet wol min got / alle dine pine erdoln Pass III 165,32. 380,13; daz er solde alda erdoln / den tot mit vngemache Pass I/II 84,34. 286,28. 312,39; vil kume mochte er daz lieht erdoln / daz von ir antlitze gie ebd. 388,25; die kemerischen[...], / den die iuncvrowe was bevoln, / [...] enmochten nicht erdoln / diz unrecht an voller not, / als si den grozen goten bot Pass III 340,60. dar uf sin ubel herze in truc, / er wolde in lenger nicht erdoln / und do liez er in wider holn / und brengen vor die abgote Pass III 479,37    2 ‘etw. überstehen’ [der jüdische Gelehrte Zara:] umme den namen [Gottesnamen] ist ez gewant / also, daz er zu sure / ist aller creature, / wand si in nicht gehoren mac. / siner worte herten slac / ouch ein stein nicht mac erdoln Pass III 86,48; mac er [der Zettel, auf dem der hl. Dominicus die Argumente gegen Ketzer aufgeschrieben hatte] die hitze wol erdoln / sunder brunst [ohne verbrannt zu werden] / so ist Dominicus gerecht ebd. 356,38    3 (kausativ zu 1) ‘jmdn. etw. erdulden lassen’ o Cosma und Damiane, / ir heiligen merterere, / loset mich von dirre swere, / die mich dirre wil erdoln Pass III 503,71

MWB 1 1842,54; Bearbeiter: Tao

erdorren swV. auch erdürren Seuse 538,9. ‘dürr, trocken werden, verwelken, verdorren (und absterben)’ 1 eigentl.
2 bildl.
3 in Vergleichen
4 übertr.
   1 eigentl.: [Urinprobe mit der Nessel:] ist si [ nezel ] grüene sam ê, sô geniset er [der Kranke] wol; ist ave si erdorret, vil gewislîche sô stirbet er Barth 135,23; sô gar was ez [die Pflanzen] verbrunnen / unt erdorret von der sunnen KvFuss 1420; do kom ain wurn und baiz [...] den boͮm hinz, dc er erdorrot und [...] niderviel PrSchw 2,103; wie schier verblichen, erdorret und erdarbet ist der bluͦme, den disú welt brichet! Seuse 212,1; EvAug 28,17; her [Pelikan] walgert sich in dicken phuͦle oben unde under / unde let den slim an im irdurren Meissner 12:3,6; ist mir daz herz erdorret, / iedoch ich dester minner niht enweine JTit 5453,4. – Part.-Adj.: alle ertorreten bluͦmen Seuse 210,11    2 bildl.: got aine treit die segense, dâ die iungen mitte ze der gedigenhait gemêt werdent, daz siu howe werdent unde an in irdorrent die girde des flaiskes TrudHL 123,10; min kint, sich an, war ist der frœlich minnenklich meiie worden [...]. [...] er ist erdorret. und diu schœne bluost ist verrisen PrEngelb 194,49; daz unser hertze so fuͤhte und so stætich si, [...] daz der same dez hiligen gotes wortes hie ze uns iht erdorre PrOberalt 52,10; KvWGS 1576    3 in Vergleichen: sam ein hov snelle erdorrent si [die Bösen] unde sam daz chrut des grases schiere nideruallent PsM 36,2. 128,6. 89,6; erdorret ist als div dahe [Scherbe] div chraft min ebd. 21,16    4 übertr.: er [der Engel] dwang ime [Jakob] die huf, daz march swizte dar ûz, / same in ime erdorrete swaz er gelustes hête Gen 1529; ob daz hvr vnd des fleisches gelvste an vns ersterbent vnd erdorrent, so wirt vns der segene gegebene [l. gegeben ] PrFrgmLpz 379; wie sú doch ettewenne zuͦmole engont in selber und zuͦmole erdorret sint und alle goͤtteliche ding hinder sich werffent, doch hant sú eine grosse vorhte, [...] also sú zuͦ in selber kumment, und daz tuͦt der heilge geist Tauler 394,5; wie ellú sinú [Jesu Christi] kraft erdorret und sin natur ertodet Seuse 35,17; swenne ich dich lan in trostlosem lidenne, in hertikeit erdarben und ertorren ane alle suͤzikeit, als mich min himelscher vatter lie ebd. 273,31 u.ö.

MWB 1 1843,14; Bearbeiter: Tao

erdœʒen swV. ‘etw. schallen, klingen machen’ alsô dicke wurden lân / die schüzze nider ûf sie. / ouch wart von slingen würfen hie / erdœzet [Hs.: es toset ] manic helmvaz Bit 1601

MWB 1 1843,59; Bearbeiter: Tao

erdrëschen stV. 1 ‘jmdn. verprügeln’
2 ‘jmdn. erschlagen’
   1 ‘jmdn. verprügeln’ im was zeblowen sin lip, / erdroschen was ovch wol sin wip ReinFu K,532; die begunnen in wol erdreschen, / daz von keiner weschen, / diu in der hant einen bliuwel hât, / weder hemed noch niderwât / nie sô wol gebliuwen wart Fressant 347    2 ‘jmdn. erschlagen’ da nu virlasch / Abel, den Cain irdrasch, / da floch er hin her und dar HistAE 220

MWB 1 1843,63; Bearbeiter: Tao

erdrieʒen stV. ‘jmdn. verdrießen, einer Sache überdrüssig werden’, unpers. 1 ohne Subj., mit Akk.d.P. und Gen.d.S. (oder Inf.-Konstr.)
2 mit sachl. Subj. und Akk.d.P.
   1 ohne Subj., mit Akk.d.P. und Gen.d.S. (oder Inf.-Konstr.): alsô chument iene uon eineme lastere zaineme mêren lastere. wande si erdrûzzet alles daz siu gesehent guͦter dinge TrudHL 138,16; einen engel sach er do / stan mit einem swerte bloz / gein im, des in vil sere erdroz RvEWchr 16105; do mich ungetrúwen menschen erdros miner pine, do gab mir got disen trost Mechth 5: 2,14; RvEWchr 19373; PrGeorg 15,22; JTit 3862,3 (La. zu verdriezen); (mit Inf.-Konstr.:) und ob mich erdrieze / ze fürdern iuwer êre / hinnen fürder iemer mêre, / sô geswîche mir got Flore 5274. – in negierten Sätzen: in der gotelichen crahft / da sin si brinnendez liht / si [die drei höchsten Engelchöre] ne irdruzet es niht VMos 3,22; derne [ der rede ] solde mich nîht erdrîzen / mahte ich ir genîzen / vor den nîdêren JJud 5; nu lern mit den hirten hie / din vih behúeten und dich, / so let daz kint [Jesuskind] in gnaden sich, / der nieman mag erdrizzen, / dich vinden, schowen, niessen SHort 1343. niht ~ dürfen: er bat sich lâzzen [gehen lassen] , daz is sînen hêrren ieht dorfte irdrîzzen Gen 1017; ir mugent dâ manic dinc schouwen, / des iuch niht darf erdriezen UvZLanz (K) 2423; SM:UvS 21: 2,5. sich (niht) ~ lâzen: swes ein man wol allen tac / sô rechte lîhte engelten mac / und nimmer niht geniezen, / des lât iuch, vriunt, erdriezen [La. verdriezen ] Er 7641; (mit Inf.-Konstr.:) so la dich nit erdriessen / arbait liden in gedult SHort 1648    2 mit sachl. Subj. und Akk.d.P.: in ein gaden er si stiez / und bat si drîn besliezen, / wan in begunde erdriezen / ir clegelîche swære KvWTroj 23382. niht ich iu gezellen kan, / wer die hundert rîter wæren; / ez müese iuch beswæren / und billîch erdriezen UvZLanz (K) 5505; iz ist zu vil und wil mich liht verdriezen [La. erdriezen ] JTit 1666,3. 932,3 (La. zu verdriezen); Martina 22,108. – mit Ersparung des Akk.d.P.: des honeges süeze verdriuzet [La. erdriuzet ] , / sô mans ze vil geniuzet Freid 55,13

MWB 1 1844,7; Bearbeiter: Tao