Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

e – ëbenbürtecheit
ëbendol – ëbenguot
ëbenheilec (?) – ebenisch
ëbenjunc – ëbenmenden
ëbenmensche – ëbenstrenge
ëbensuoʒe – ëbenwette
ëbenwîch – êbrëchærinne
êbrëchec – eckerich
eckerlîn – edelkeit
edelkint – effede
effelîn – ege|sam
eges|bærec – êhaftec, ehtec
êhafteclîche – ehten
ehter – eichermel
eichgrabe – eidigen
eierære – eigenerge
eigengeborn – eigenschaft
eigenschaftlich – einbærkeit
einbærunge – einent
einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben
einhël – einlift
einlifthalp – einöuge
einöugec – einstirn
einstrîtec – einvach
einvalt – einworhte
einwort, einwürte – eischtac
eischunge – eiterbluome
eiterbrâme – eitertrache
eitervar – êkonvrouwe
ekub – elfenbein
elfenbeinîn – ellendeclich
ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb-
ember – emʒlîche
en – enbicobe
enbieten – enbore
enbœrec – ende
endeblat – endeschaft
endeslac – enein hëllen
enein komen – engegenen
engegengân – engelkeiserinne
engelkôr – engelvürste
engelwësen – englîmen
englimmen – enhundert
enîdrus – enklieben
enklœʒen – enmitten
enmittenzwei – enphrüenden
enphüelen – ensîten
enslîbe (?) – ent-
ent|ænegen – enthalben
enthalt – enthitzen
enthiuten – entlegen
entlêhenen – entliutern
entlocken – en|toben (?)
ent|ordenen – ent|rigeln
ent|rîhen – entsagen
entsagunge – entschîben
entschicken – entsebelich
entseben – entslîchen
entsliefen – entspitzen
entsprëchen – entsüenen
entsunkenheit – entvëlhen
entvëlhigen – entvliehen
entvlieʒen – entwachen
entwâfenen – en|twelmen
en|tweln – entwësenen
entwëten – envalten
envar – ênzeclich
enzeichenen – enzückunge
enzündærinne – ephichwurz
ephimera – erargen
erarmen – erbarmen
erbarmhërze – erbeclîche
erbedienest – erbe|insigel
1erbeiten – erbelôsunge
erbeman – erbeschilt
erbeschrîn – erbeveste
erbevîent – erbieten
erbietunge – erblœʒen
erblüejen – erbrogen
erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer
ërden-, ërtvruht – erdiuten
erdoln – êregîtec
êregîtikeit – êrenhüetære
êrenhüge – êrenvest
êrenvrëch – ergëben
ergëbenheit – ergetzen
ergëtzen – erglitzen
erglîʒen – ergrisgramen
ergriulen – erharn
erharten – erhogen
erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich
erkennen – erklepfen
erklîben – erkræjen
erkrallen – erkuolen
erkuolunge – erlegen
erlêhenen – êrlich
erlîden – ér|lôn
erlônen – erlusten
erlustigen – ermelzipf
ermen – ernacken
ernaʒʒen – ërnesthaftic
ërnesthafticheit – erqueln
erqueschen – errîhen
erringen – erscheinunge
erschellen – erschrîben
erschricken – ersîhen
ersiht – ersnellen
ersnîden – erstandunge
erstarken – erstieben
erstîgen – ersuochære
ersuochærinne – ërtbærec
ërtber – ërtgerüste
ërtgruft – ertougen
ertouwen – ertücken
ertumben – ervære
ervâren – erviselunge
erviuhten – ervreisen
ervriesen – erwahsen
erwæjen – erwëgen
erwëgen – erwermen
erwern – erwîtern
erwîʒen – erzeigen
erzeigunge – erziugen
erziugunge – eschenbürnen
ê|schillinc – esellîp
eselmære – esser
estel, estelîn – ëtevil
ëtewâ – etzweide
etzwise – êwelich
ê|wëlten – ê|wise
ê|worhte – ëʒʒesac
ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn

   enzürnen - epistelære    


enzürnen swV. ‘zornig werden’ 1 mit Gen. ‘über etw.’
2 mit präp. Erg. ‘auf jmdn.’
   1 mit Gen. ‘über etw.’ des enzürnt der keiser dô EnikWchr A II,835; ich bitt uch das irs nit enzúrnent durch mynen willen Lanc 187,29    2 mit präp. Erg. ‘auf jmdn.’ enzuͤrn her ze mir nicht PrOberalt 102,35; ein liep frúnt, der alwegen in sorgen ist das sin liep frúnt sich nút uf in enzúrne Tauler 188,7

MWB 1 1770,18; Bearbeiter: Runow

enzwagen stM. einzwagen

MWB 1 1770,25;

enzwâr Adv. ‘fürwahr, in der Tat’ er was enzwar behende / mit siner bedutnisse, / idoch ich noch vermisse / geistlicher uzlegunge / an Danyelis zunge Daniel 922; ja entzwar, ez ist also / als ir habit gesprochen ebd. 5350 u.ö.

MWB 1 1770,26; Bearbeiter: Runow

enzwei Adv. ‘entzwei’ 1 ‘in zwei (gleiche) Teile, Stücke’
2 allg. ‘in Stücke, auseinander, kaputt’
3 in adj. Verwendung
4 phras.
4.1 mitten ~ ‘mitten durch’
4.2 ~ tragen
4.2.1 intr. ‘sich unterscheiden, trennen’
4.2.2 tr. ‘jmdn. unterscheiden, trennen’
4.3 ~ gân ‘unterschiedlich ausfallen’
   1 ‘in zwei (gleiche) Teile, Stücke’ dannoch het er [St. Martin] ein lachen an ime; daz sneit er enzwei unde gab ez halbez dem armen, halbez het er ez selbe Spec 116,5; HvFritzlHl 239,10; Tristan begunde wenken; / und iedoch wancter niht alsô, / ern würfe ime daz ors dô / vor den goffen [Hinterbacken] gar enzwei Tr 16027. 5687; div [...] bat mich des, daz ich die fvͦmzehen schilling enzwai tailet UrkCorp (WMU) 2403,16; wer ain leinein tuoch entzwai tailt gleiches BdN 105,14; Lanc 432,27. duͦ deilti got sîni werch al in zuei: / disi werlt ist daz eine deil, / daz ander ist geistîn Anno 2,5; der menniske [...] scol die scrift alter ewe. inzuei teilen. daz er wizze rehte gewarheit. geistlichere unde werltlichere gewizzine JPhys 17,15; HlReg 13,33    2 allg. ‘in Stücke, auseinander, kaputt’ sege den boum enczwey in stucke Pelzb 122,2; er stîz in ze tal uber einem stein, / daz ime sîn hals enzwei brast VAlex 231; Lanc 572,6; ich wil frumen noch vil der sper enzwei Parz 97,7; UvZLanz 3065; den schilt den spielt er im enzwei KvWSchwanr 1168; Herb 5246; ReinFu S2,807; Wh 24,23. – übertr.: hie gêt diu rede enzwei [bricht ab] Walth 104,6; maht tu genesen, / sô ist enzwei geteilt mîn sêr UvZLanz 2227; mit rehter jâmers lêre / brach im sîn grœstiu vreude enzwei RvEBarl 8113; herre, ich woͤlte miner sele herze inzwoͤi rissen Mechth 3: 2,20; Parz 103,19; Lanc 593,29    3 in adj. Verwendung: dâ lac manc sper enzwei Parz 79,12; heía, nu heí! / / nu íst dem videlaére / sin vídelboge enzweí! Tannh 4,144; wann im der arm enczwey was zwuschen dem elenbogen und der hant Lanc 341,33; ReinFu K,463; BdN 51,11. in was der selbe dôn [gemeint: die schallende Freude üppiger Lebensweise] enzwei Parz 184,26; sîn wîsheit ist enzwei KLD:Kzl 1: 1,12; di zuversicht waz do gar inzwei HlReg 39,23. – rechtsspr. ‘ungültig, hinfällig’ waz der [Ehe-] man gelobit oder verburget, daz muz man leisten, ab he stirbit an erben. gewinnen aber si erben mit einander, so ist die rede inzwei StRFreiberg 25,14; were aber, daz he kint hette mit ir unde sie mit ime, so ist die gift alle intzwei UrkFrankf 2,158 (a. 1322)    4 phras.    4.1 mitten ~ ‘mitten durch’ snyde sy [Früchte] mittin enczwey odir schele sy an eyme ende Pelzb 134,10; so nym beyde stocke vnd spalde si in di lenge mittin enczwey ebd. 131,6; des wart im zv spalden / sin houbet mitten enzei Herb 13199. 6443    4.2 ~ tragen    4.2.1 intr. ‘sich unterscheiden, trennen’ in welcher wise enzwei treit / der keiser und die pfafheit, / des bin ich underwiset wol Pass III 249,3; sol aber die harfe wol luten so sulen die seiten wol uber ein geliche tragen. tragen sie vngeliche inzwei [wenn sie dissonieren] . so benemen sie der stimme ir zuzzeheit PrLpz (L) 24,13. – mit präp. Erg. (mite hier mit Akk.): dor an Sophar inzwey trug meist / mit Job und ouch sine volleist [Sophar entzweite sich hieran mit Hiob und seiner Autorität] Hiob 7929. – hierher oder tr. mit Ersparung des Obj. (?): get nu von einander hin / ir [Christen und Arianer] , der geloube entzwei treit Pass III 128,77    4.2.2 tr. ‘jmdn. unterscheiden, trennen’ da was meistere genuc, / die ir sin entzwei truc, / den einen sus, den andern so Pass III 645,96    4.3 ~ gân ‘unterschiedlich ausfallen’ gêt di urtail enzwai, daz iewederm vorsprechen gevolgt wiert RbRupr 252

MWB 1 1770,31; Bearbeiter: Runow

enzwein Adv. ‘in zwei (gleiche) Teile’ er teilet al sîn habe enzwein; / die wolt er nicht mêr haben ein HvBer 6072. 9717. – ‘entzwei, kaputt’ du sprichest iemer neinâ neinâ nein, / [...] / daz brichet mir mîn herze enzwein MF: Mor 20: 7. – unklar: vrouwe, wis genædic mir, / Marîâ, daz dû vil wol weist, / bin ich iht sündic an den geist, / er heilic drîe, er heilic ein. / nim dich fürwart wan enzwein MarGr 18 299,34

MWB 1 1771,35; Bearbeiter: Runow

enzwicken swV. 1 tr. ‘etw. lösen, vertreiben’
2 refl. ‘sich lösen, befreien’
   1 tr. ‘etw. lösen, vertreiben’ vil sorghen se [die Dame] vntzwicket Wizlav L 7,23    2 refl. ‘sich lösen, befreien’ Ekwart, îl hin und goum [achte darauf] , / daz der vorder schranboum [Schranke] / inder sich entzwicke Helbl 15,245; [wenn das Herz von Liebe entzündet ist,] lieb wil sich entzwicken / und klaget uf [wegen (s. Anm.z.  St.)] minne Frl 8:15,17

MWB 1 1771,44; Bearbeiter: Runow

enzwischen Adv., Präp. auch inzwischen, enzwischent, en-/intuschen. 1 Adv.
1.1 lokal ‘dazwischen’
1.2 temporal ‘inzwischen’
1.3 ‘untereinander, gegenseitig’
2 Präp. ‘zwischen’
2.1 mit Dat.
2.1.1 lokal
2.1.2 temporal
2.2 direktional mit Akk.
   1 Adv.    1.1 lokal ‘dazwischen’ ci demi allir bezzistin lante / [...] / dâ die becche miliche vluzzin, / diz suͦze honig dar inzuschin Anno 49,8; von der burc bis an den se / vnde waz da enszwischen was Herb 7437; nuͦ salt du [Täufling] in des namen baden, / die [l. der ] den hiemil vͦf heldit / vnde der erden weldit. / der bekennit al die dinc, / die da inzívssen sint TrSilv 254; io was hie inzwischen / manic ungeuerte Ägidius 1532; Lanc 322,4. ein rîlich blîât, / der zweier hande varwe erschein: / sich kunde an im wol underein / rôt unde grüene mischen, / und was darûf enzwischen / zernæjet wol zam unde wilt KvWTurn 342; MNat 11,1    1.2 temporal ‘inzwischen’ ir hânt dem rîche wol gedienet und alsô, / daz iuwer lop dâ enzwischen [seither] stîget unde sweibet hô Walth 85,3; ê wir daz grîfin an, / sô sul wir hî inzwischin / ein teil geschichte mischin, / dî bin der vorloufnin zît / [...] sîn geschên NvJer 18030    1.3 ‘untereinander, gegenseitig’ want ich gebieden uch dat ir uch intusschen minnet, / alse ir wizet dat ich uch haven geminnet Lilie 60,5    2 Präp. ‘zwischen’    2.1 mit Dat.    2.1.1 lokal: do heten si in [Jesus] gehangen inzwiscen zwein scachmannen AvaLJ 151,6; ungwentum iacobi calisticum. [...] ist goͮt den der inzwissen den lidirn we ist Ipocr 295; zwene morgen akkerz, die entswúschen Phaͤffingen vnd Boltringen an der Ammer ligen UrkCorp (WMU) 3453,41; Wig 6943. – übertr.: da wart ein fraislich champh / in zwischen den haiden unt den christen Rol 5325; Wig 553; Seraphin is ein middelere / entüschen god ind allem here MarlbRh 88,34. 18,33; si gont einen engen phat enzwischent friden und unfriden und enzwischen hoffenunge und unrechter vorchte Tauler 218,23. 116,13; Konr 3 W1,98; Tr 17506    2.1.2 temporal: enzwissin den zwein messin vnsir frowin UrkCorp (WMU) 752,32; entswshent winnahten vnd fochsnaht [Fastnacht] ebd. 1999,4. – mit Adv. und Dat.: intuschin hie [jetzt] inde Sente Martinis mossin [Messe] UrkCorp (WMU) 21A,38. 796,9. – ‘innerhalb’ jst ouch, daz der burgen dekener abe gat da entzwischent den zwenzik jaren UrkCorp (WMU) 2558,9    2.2 direktional mit Akk.: ouch hæte Tristan geleit / sîn swert bar enzwischen si; / hin dan lac er, her dan lac si Tr 17413

MWB 1 1771,52; Bearbeiter: Runow

enzwîvel Adv. ‘zweifelhaft’ der mennischen genist ist enzwîvil, die mit gesuntim lîbe vravelichin êzzint, so si scholtin vastin Spec 64,8

MWB 1 1772,36; Bearbeiter: Runow

epacte F. ‘Epakte’, Zahl der am 22. März eines Jahres vergangenen Tage des Mondzyklus; zur Festlegung der Ostergrenze (vgl. LexMa 3,2041): einer hande zal, heizit epacte, die leret welhes tages der mane enzundet werde MNat 15,12

MWB 1 1772,39; Bearbeiter: Runow

eparche M. ‘Herrscher, Statthalter’ (aus gr. eparchos): hin / vour er dô er daz gesprach / dâ der eparche [gemeint ist Kaiser Konstantin] sîn gemach / het in sînem slâfe StNik 390

MWB 1 1772,44; Bearbeiter: Runow

epgrunde stN. → abegründe

MWB 1 1772,48;

epfel- → apfel-

MWB 1 1772,49;

êphenninc stM. ‘Gerichtspfennig’ omnes illi, qui dant epfeninge, debent dare annuatim panwerch UrkTirol 1:3,143 (a. 1239); omnes homines qui de iure dare debent epfenninge de bonis eorum UrkÖsterrM 131 (a. 1272)

MWB 1 1772,50; Bearbeiter: Runow

ephich stMN. auch eppe, ephe, epf. ‘Sellerie’ (Apium graveolens; vgl. Marzell 1,345f.): apium vel selino: ephe / ephich SummHeinr 1:204,434; ephih ist goͮt den zornegen liuten PrüllK 24; der eppe ro gessen oder getrunken: das saf hilfet den, der mit arbeiten pisset Macer 9,6; fenichel und epich Barth 158,2; apium haizt epf. daz kraut ist haiz und trucken BdN 382,14; petersil hât vil der kreft, die der epfeich hât ebd. 413,33; Gen 251; SalArz 11,51

MWB 1 1772,55; Bearbeiter: Runow

ephichblat stN. ‘Sellerieblatt’ zu den sichen ougen. nim eppes bletere vnde rip si mit gruneme kese. vnde lege daz uf di ougin SalArz 36,45

MWB 1 1773,1; Bearbeiter: Runow

ephichrinde F. ‘(abgeschälte) Sellerierinde’ gip im [dem Fieberkranken] uenchel rinde. oder eppen rinde di gesoten sin mit oximel SalArz 72,33

MWB 1 1773,4; Bearbeiter: Runow

ephichsaf stN. ‘Selleriesaft’ so sal man dem siechen geben scariole saf. vnde eppe saf SalArz 71,54; salbe dich mit eppe saffe ebd. 78,9 u.ö.

MWB 1 1773,7; Bearbeiter: Runow

ephichsâme swM. ‘Selleriesame’ man sal im [der am Blasenstein leidet] ouch gebin alle di dinc di den harn machen uaste gen. daz is [...] eppesame. petirsilge same SalArz 59,8 u.ö.; der eppe same mit wassere unde mit ezzege genutzet verstophet den buch Macer 9,12; Ipocr 222

MWB 1 1773,10; Bearbeiter: Runow

ephichsouc stM. ‘Selleriesaft’ nim wermuotsouch unde ephichsouch unde maratrisouch unde mische die alle under einander Barth 143,15; swer di [ hitzeblatern ] hat. der sal [...] ofte baden. vnde sal sich bestrichen [...] mit eppe suge so er uz dem bade ge SalArz 78,54. 65,16

MWB 1 1773,16; Bearbeiter: Runow

ephichwurz stF. ‘Selleriewurzel’ diptamnum: ephiwrz VocBV67 3:498,6; nim venichlwurz und epfeichwurz und petersilwurz und seut die in erdgallensaf [...] und gib ez dem ze trinken, der krankeu gelider hât BdN 397,26

MWB 1 1773,22; Bearbeiter: Runow

ephimera F. eine (kurze) fiebrige Erkrankung: effimera daz ist ein swer. vnde [...] geschit etwenne uon der sunnen hitze. so wirt daz houbit heizer denne ander teil des libes. vnde tut uil we SalArz 66,53; swenne di effimera ist uon der sunnen hitze ebd. 67,16. 67,27

MWB 1 1773,27; Bearbeiter: Runow

ephot Subst. (hebr., vgl. Glr.z.St.) ‘Gewand des Hohepriesters’ Jeronimus heizzet die alben [weißes liturgisches Gewand] ephot Lucid 87,7

MWB 1 1773,33; Bearbeiter: Runow

ephöu stN. auch ebehou; zu ahd. ebah, mit pseudoetymol. Anlehnung an ahd. howi ‘Heu’ (vgl. 2DWB 7,90 (s.a. AWB 3,1). ‘Efeu’ edera quod arboribus reptando hereat: ephoͮ SummHeinr 1:191,269 u.ö.; ad capitis dolorem. nim wormatun. rutam. ebehoͮe. daz an der erde wahsset Ipocr 7. 15. 52; mule daz ephoͮwe cum uino InnsbArz 5

MWB 1 1773,36; Bearbeiter: Runow

epiphanie F. ‘Epiphanias, Tauffest Christi; Dreikönigstag’ dis beschach [...] an dem fritage nach der epiphanie UrkCorp (WMU) 503,4; dur daz began wir des in epiphania niht. der toͮf, den wir ze osteren begant, der ist vnsers herren Ihesu Cristi Lucid 115,13; [Überschrift:] in epyphania. an dem zwolften tage Tauler 16,20

MWB 1 1773,43; Bearbeiter: Runow

epistelære stM. Bez. für den Kleriker, der in der Liturgie die erste Lesung (aus den Apostelbriefen) abhält: [Bildüberschrift:] accolite episteler vnd ewangilier Pilgerf 814 (App.)

MWB 1 1773,50; Bearbeiter: Runow