e – ëbenbürtecheit ëbendol – ëbenguot ëbenheilec (?) – ebenisch ëbenjunc – ëbenmenden ëbenmensche – ëbenstrenge ëbensuoʒe – ëbenwette ëbenwîch – êbrëchærinne êbrëchec – eckerich eckerlîn – edelkeit edelkint – effede effelîn – ege|sam eges|bærec – êhaftec, ehtec êhafteclîche – ehten ehter – eichermel eichgrabe – eidigen eierære – eigenerge eigengeborn – eigenschaft eigenschaftlich – einbærkeit einbærunge – einent einenthalp, einenthalben – einhalp, einhalben einhël – einlift einlifthalp – einöuge einöugec – einstirn einstrîtec – einvach einvalt – einworhte einwort, einwürte – eischtac eischunge – eiterbluome eiterbrâme – eitertrache eitervar – êkonvrouwe ekub – elfenbein elfenbeinîn – ellendeclich ellenden – elmëʒ
elne, elle – emb- ember – emʒlîche en – enbicobe enbieten – enbore enbœrec – ende endeblat – endeschaft endeslac – enein hëllen enein komen – engegenen engegengân – engelkeiserinne engelkôr – engelvürste engelwësen – englîmen englimmen – enhundert enîdrus – enklieben enklœʒen – enmitten enmittenzwei – enphrüenden enphüelen – ensîten enslîbe (?) – ent- ent|ænegen – enthalben enthalt – enthitzen enthalt stM. enthaltære stM. enthaltecheit stF. enthalten stV. enthaltnisse stF. enthaltunge stF. enthâren swV. enthebec Adj. enthebede stF. entheben stV. entheben swV. entheften swV. entheilegen swV. entheiʒ
stM. entheiʒen stV. entheiʒunge stF. enthëlfen stV. enthëllen stV. entheln swV. enthelsen swV. enthelt stF. enthenden swV. enthêren swV. enthërzen swV. enthitzen swV. enthiuten – entlegen entlêhenen – entliutern entlocken – en|toben (?) ent|ordenen – ent|rigeln ent|rîhen – entsagen entsagunge – entschîben entschicken – entsebelich entseben – entslîchen entsliefen – entspitzen entsprëchen – entsüenen entsunkenheit – entvëlhen entvëlhigen – entvliehen entvlieʒen – entwachen entwâfenen – en|twelmen en|tweln – entwësenen entwëten – envalten envar – ênzeclich enzeichenen – enzückunge enzündærinne – ephichwurz ephimera – erargen erarmen – erbarmen erbarmhërze – erbeclîche erbedienest – erbe|insigel 1erbeiten – erbelôsunge erbeman – erbeschilt erbeschrîn – erbeveste erbevîent – erbieten erbietunge – erblœʒen erblüejen – erbrogen erbrüeten – ërden-, ërtmëʒʒer ërden-, ërtvruht – erdiuten erdoln – êregîtec êregîtikeit – êrenhüetære êrenhüge – êrenvest êrenvrëch – ergëben ergëbenheit – ergetzen ergëtzen – erglitzen erglîʒen – ergrisgramen ergriulen – erharn erharten – erhogen erhœhen – eringrieʒ
erinnern – erkennelich erkennen – erklepfen erklîben – erkræjen erkrallen – erkuolen erkuolunge – erlegen erlêhenen – êrlich erlîden – ér|lôn erlônen – erlusten erlustigen – ermelzipf ermen – ernacken ernaʒʒen – ërnesthaftic ërnesthafticheit – erqueln erqueschen – errîhen erringen – erscheinunge erschellen – erschrîben erschricken – ersîhen ersiht – ersnellen ersnîden – erstandunge erstarken – erstieben erstîgen – ersuochære ersuochærinne – ërtbærec ërtber – ërtgerüste ërtgruft – ertougen ertouwen – ertücken ertumben – ervære ervâren – erviselunge erviuhten – ervreisen ervriesen – erwahsen erwæjen – erwëgen erwëgen – erwermen erwern – erwîtern erwîʒen – erzeigen erzeigunge – erziugen erziugunge – eschenbürnen ê|schillinc – esellîp eselmære – esser estel, estelîn – ëtevil ëtewâ – etzweide etzwise – êwelich ê|wëlten – ê|wise ê|worhte – ëʒʒesac ëʒʒic – eʒʒisch|türlîn
|
enthalt
stM.
1
‘Aufenthalt’
2
‘Rückhalt, Stütze’
1
‘Aufenthalt’
also kein wille enist bestalt / vor uwerm uater, der enthalt / hat in den
hymeln [
qui in caelis est
]
EvStPaul
180.
– bes. ‘schützender Aufenthalt, Zuflucht’
eine burch [...] da wanden si han enthalt
MorantGalie
4979;
se en soechten geyne slichte, / mer we sy danne inttrünnen / dar sy
enthalt gewunnen KarlGalie
7753.
13794;
ir hêrschaft abir cleine / dennoch dâ was und ir gewalt, / want sî keiner
hant inthalt / in den landin mochtin hân NvJer
3410.
–
der selbe wintir was sô kalt, / daz dî vruchtboume nicht inthalt / hattin
vor dem vroste NvJer
25775
2
‘Rückhalt, Stütze’
zuͦ der siden he neder seich, / dat muͦste wesen mit gewalt, / want he ne
hadde negein enthalt / da eme des stegereips [Steigbügel]
gebrach MorantGalie
4550.
– meist übertr. ‘fester Halt (im Glauben/ in Gott)’
daz ist gewis daz alle creature fon naturen Got libir han dan sich selber,
darumme wan he ir inthalt und die behaldunge ires wesines ist Parad
65,10;
unser herre [...] wil, daz er
aleine ir [guter Menschen] enthalt und zuoverlâz sî
Eckh
5: 261,2
u.ö.;
die juden [...] hettent ir
cerimonie und die gebot und den ewen und vil dinges; aber die heidenen die
hettent enkeinen enhalt daruf sú buwetent Tauler
64,15
u.ö.;
Seuse
350,11;
MerswZM
16,22
MWB 1 1663,21; Bearbeiter: Runow
enthaltære
stM.
‘Retter, Beschützer’
biz daz ûz gêt sîne [Gottes] gerechtikeit alse ein
schîn, und sîn enthelder enphenget werde alse ein lampe [
salvator eius ut lampas Is 62,1]
HvFritzlHl
27,19;
‘sîn enthelder’ daz meinet daz êwige wort, daz understant was Kristi lîp und
sêle ebd.
27,21
MWB 1 1663,47; Bearbeiter: Runow
enthaltecheit
stF.
‘Enthaltsamkeit’ (übers. lat. continentia):
fides. modestia. continencia. castitas. er [Paulus]
spricht. daz sin die werk die deme heiligen geiste wol gevallen.
[...] die truͦwe. die maze. die enthaldicheit vnd die
kuͦscheit PrLpz (L)
91,32
MWB 1 1663,53; Bearbeiter: Runow
enthalten
stV.
1 intr. 1.1
‘anhalten’
1.2
‘sich verhalten’ (?) 1.3 mit Dat.-Obj. ‘etw. anhalten, zum Stehen bringen’
1.4 mit Gen.-Obj. 1.4.1
‘jmdn. bei sich aufnehmen’
1.4.2
‘etw. halten, festhalten’
2 tr. 2.1
‘jmdn. bei sich haben; jmdn. aufnehmen, in Schutz nehmen’
2.2
‘jmdn./ etw. (fest-) halten, tragen’
2.3
‘etw. behalten’
2.4
‘etw. umfassen, in sich aufnehmen, enthalten’
2.5
‘für jmdn./etw. hemmend sein’
2.5.1
‘jmdn. auf-, zurückhalten’
2.5.2
‘etw. zurückhalten, nicht zum Vorschein kommen lassen’
2.5.3
‘etw. verlangsamen, bremsen’
2.6
‘etw. vorenthalten’
2.7
‘etw./jmdn. erhalten, bewahren’
3 refl. 3.1
‘sich aufhalten, an einem Ort bleiben’
3.2
‘sich behaupten, bestehen bleiben’
3.3
‘etw. unterlassen, auf etw. verzichten’
3.3.1 mit Gen.-Obj. 3.3.2 mit präp. Erg. 3.4
‘sich zurückhalten’
1
intr.
1.1
‘anhalten’
als ob dâ stüende ein steines want, / alsus enthielt er
under in KvWTurn
847.
856;
dû solt enthalten / in der vluht ie gegen dem her / und
solt setzen dich ze wer RvEAlex
1634;
vel wege gingen in dy lant. / do enthylt [hielt
inne] der fuͥrste wol bekant. / he wuste nicht, wor he hen
solde KarlElegast
222;
Kreuzf
3449.
– mit präp. Erg. ‘Abstand halten’
als Êrecke dô sô wol geschach / daz er den ritter nider stach, / von
im enthielt er hôher baz Er
826
1.2
‘sich verhalten’ (?):
pei dem man aber nicht diephait vindet und der ee wol enthalten hat
StRBrünn
399
1.3
mit Dat.-Obj. ‘etw. anhalten, zum Stehen bringen’
Keie sîner tjost enthielt Parz
293,28.
–
dem rosse ~
:
er enthielt dem orse Wh
58,1;
e er dem rosse enthilde Herb
14702;
Kreuzf
2144.
2155;
Mai
210,19
1.4
mit Gen.-Obj.
1.4.1
‘jmdn. bei sich aufnehmen’
daz er eins gastes nüme [l. niemêr
] enthielte RbBasel
12,19
1.4.2
‘etw. halten, festhalten’
des en mochte Troylus niet / des helmes enthalden. /
des wart im zv spalden / sin houbet mitten enzwei Herb
13197.
– subst. ‘Umfassen’ (vgl. 2.4):
das alles ist ane alles anhangen oder enthalten
ichtes Tauler
145,20
2
tr.
2.1
‘jmdn. bei sich haben; jmdn. aufnehmen, in Schutz nehmen’
den tach was er [Jesus] dar
inne [im Tempel] , du enthielt er einen blinden
AvaLJ
110,7;
so welt ir herren haben gut / [...] / und
enthaldet deste me die diebe / durch die giricheit uf iren schatz HeslNic
5104;
so suͦlen die buͦrgere van Kolne vͦp vͦnsen husen inde in allen vͦnsen
vestinnincgin inthaldin sin UrkCorp (WMU)
85,22;
die seligen wirtlewt / [...], /
die durich ir seld und ir hail / die armen enthaltent, / die weislosen behaltent
HvBurg
3317;
so jomer und not sol werden, so vindet der minnencliche
got ie ein nestelin do er die sinen inne enthaltet und verbirget
Tauler
399,18;
NibB
1640,2;
Lanc
481,28
u.ö.
– mit präp. Erg.:
dannen wil ich riten zu Egrevaine uwerm bruder und
wil mit im bliben, wann er mich gern entheltet wiedder mynen herren; anders
enmöcht mich nymant vor im enthalten Lanc
433,34;
daz man dâ mite sêre enthalten wirt von andern
Eckh
5: 220,7.
–
‘jmdn. festsetzen, gefangen halten’
und sol hinnen ein stok ston, diebe zu enthaltende UrkCorp
(WMU)
N816,5
2.2
‘jmdn./ etw. (fest-) halten, tragen’
Troylus [...] stach
im [Achilles] daz ros vnde, / daz ez niht enkvnde
/ enthalden den, der druffe saz Herb
9089;
ez enkunde der jungelinc / den zoum niht enthalden
UvZLanz
405;
da kunden yn die bein nit enthalten, und vil aber
darnieder Lanc
566,7.
161,11.
–
er [der Riese
Esêalt] behuote die schar, / daz si gesunt unde gar / kômen
über des sêwes fluot: / [...] / er enthielt ros
unde man [stützte sie; hielt sie über Wasser] , /
unz si über kômen gar UvZLanz
7612.
– mit präp. Erg. in der Verbindung ûf etw.
~ sîn
‘auf etw. bestehen’
sú [
Gottes geziuge
] ensint ouch nút enthalten uf iren eigenen
ufsetzen [Vorsätzen]
Tauler
86,30
2.3
‘etw. behalten’
und enbot ir auch das er ir
schonheit [Kleinodien] nicht lenger enhielt dann
biß an den abent Lanc
344,6;
dú oͮgen, dú mich [den Berg einer
Vision] soͤnt [l. sollent
] alsust sehen, / dú muͤssent gezieret sin mit siben dingen
[...] : noͤte borgen, gerne gelten / und nit
enthalten an im selber Mechth
2: 21,20.
–
‘(an) etwas festhalten, etw. beibehalten, aufrecht erhalten’
warumbe sine jungern nút enthieltent die guͦten
gewonheit der vorderen Tauler
41,23;
er múst ein nacht by im bliben, anders enhielt die
statt ir recht nit Lanc
376,29;
si [die Hoffnung] helt di
sele also ein ankor / daz schif an dem storme enthaldet, / daz iz daz wazzer
nicht obirwaldet Brun
4702.
–
ein enthaldende craft, Memoria [Memoria i.S. der
augustinischen Trinitätsformel]
Eckh
3:446,2;
subst.:
ein enthalten, dc dv al ewige ding in dir enthalten solt ebd.
3:446,4
2.4
‘etw. umfassen, in sich aufnehmen, enthalten’
sol sie [die minne
] aber ungeteilet sîn, / sône kan sie ein herze aleine niht
enthalden Walth
69,13;
ie blôzer und lediger daz gemüete ûf got vellet und von
im enthalten wirt, ie der mensche tiefer in got gesetzet wirt
Eckh
5: 262,3.
– mit Ersparung des Obj.:
ein ieglich vaz hât zwei dinc an im: ez enpfæhet und entheltet
Eckh
1:264,4.
3:488,5.
–
‘etw. aushalten’
ez was vil vnwene, / daz vnder zwenzigen zwene, / der
itweder was bloz, / enthilden so manigen slac groz. / sie hetten lenger
dehein gehege: / in wart zv vil der slege Herb
13600
2.5
‘für jmdn./etw. hemmend sein’
2.5.1
‘jmdn. auf-, zurückhalten’
mit ûf gerihten van / ranten si [die
Hunnen] den chunich an. / der chunich alsô wîse / der
enthielt alsô lîse / die sîne hâlscar Kchr
15699;
ain fraislîh man [...] gerte
mîner minne. / duo phlac ih guoter sinne / unt enthielt
in [hielt in hin, wies ihn zurück] al mit
listen, / daz ih mih vor im gefriste ebd.
2717;
vnder in allen / was
sin [Hektors] blut enwallen, / sin herze zv
drungen. / enthalden sie in niht enkvnden Herb
10206;
vrau Aventuͤr, ir habt mich / zelange enthalten, so
daz ich / des tiursten han vergezzen / der ertrich hat besezzen
WhvÖst
17350;
RvEAlex
7161.
–
‘jmdn. von etw. abhalten’ (mit Obj.-Satz):
di aller tiuristen hêrren / enthielt si
[Tharsilla] mit den sinnen, / daz die
vursten von den dingen / den
chunich [Justinian] nie mahten reslahen
Kchr
12833
2.5.2
‘etw. zurückhalten, nicht zum Vorschein kommen lassen’
der edel kúnic Amýlot / sinen zorn doch enthielt
RvEWh
10585;
ich [Gott] muͦs mine maht
enthalten und verbergen mine klarheit Mechth
5: 18,4.
– mit Akk.d.P. und Gen.d.S. ‘etw. vor jmdm. verbergen’
da nam sie [die
Königin] urlob und begund sere weinen; also det der
konig selbe, nochdann hett er sies gern enthalten Lanc
533,9
2.5.3
‘etw. verlangsamen, bremsen’
die [Planeten] sint des
firmamentes zoum, / die enthalden sîne snelheit Parz
782,15;
die vüeze hâte er gesat / an eine wunderenge stat. /
daz was ein kleiner erdewase [...] : / dar ûf
enthielt er sînen val RvEBarl
4625.
–
‘etw. verhindern’
er kam mit so großer macht das er das nicht
enthalten mocht, er fuͦr uber die mure anderhalp so schwinde, das dem
roß heubt und hals und brust allen zurbrach Lanc
65,28;
der jhene enkund den slag wiedder enthalten
nit [dem Hieb nicht standhalten] , er
spielt jhenem [seinem Kumpan] das heubt ebd.
611,14
2.6
‘etw. vorenthalten’
swâ man aver dem
herter [Hirten] lôn lobet von der huobe unde niht
von dem vihe, daz lôn enmac nieman enthalten SpdtL
209,20;
nieman sol dvkein roͧb noch dv́bstal herin vuͤren noch enthalden
UrkCorp (WMU)
N238A,27;
wat enthalden is vͦnses heren renten van Kolne van einer siden inde wat
die buͦrgere van Kolne an tolle [Zoll]
[...] verloren haint van vͦnses herren luden vͦp ander
side ebd.
83,41.
– mit Dat.d.P.:
das guͦt, das man in [den
Notleidenden] enthaltet, das wil ich an dem clostere nit
haben Mechth
7: 5,3;
[
ich
] bin als ze ganzem vride, daz er mir ez entheltet, als daz er
mir ez gibet Eckh
5: 303,3
2.7
‘etw./jmdn. erhalten, bewahren’
daz rîche besaz duo Trajânus. / der enthielt wol mit
wizzen / sîn kuniclîh gerihte / mit allen werltlîchen êren Kchr
5841;
sô wol dem edeln der mit zühten kan enthalten sîn adel
KLD:Kzl
3: 3,1;
nu sich, was gehoͤrt wunders her zuͦ das din arme nature
enthalten werde! Tauler
198,17;
mit Dat.d.P.:
jst aber der erbe uzwendic landes, so sol sich der meier der hvͤben
gesinnen des gvͤtes [...] vnd sol ez ieneme enthalten,
vnze er ze lande kvnt UrkCorp (WMU)
N815,30;
ich [Maria] enthiͤlt dir
[Gott] din menschlich leven / bit miner milch
MarlbRh
49,31.
–
chein creatur mocht gestan / ob dein guete sy nicht
enhielte [am Leben hielte] / und ir wesen
pehielte HvBurg
3729.
2253.
4491;
guot gedinge hât mich her enthalden / daz ich niht verdorben bin
KLD:Sachs
2:3,1;
[die Sonne] alle dinc lebindic machit und
intheldit an urme wesine Parad
111,10.
–
‘jmdn. ermutigen’
diu sælige vrouwe [...] daz
[die unmenschliche Qual ihrer Söhne] vrœlîche
anesach und enthielt sie und manete sie alle sunderlîche dar zuo, daz sie
niht erschræken und williclîche lîp und sêle ûfgæben durch gotes
gerehticheit Eckh
5: 59,17
3
refl.
3.1
‘sich aufhalten, an einem Ort bleiben’
enthaltet iuh wol hinne [hier in der
Stadt] di frist: / irne solt iuh von ainander niht scheiden
Kchr
4956;
in der erde was ein hol, / dar inne sich mit vuoge wol /
ein man enthalten mohte, / dem ez ze hûse tohte RvEBarl
5549;
ir muget iuch niht enthalten in iuwerm lande, ir sterbet
von hunger BuchdKg
25,9;
GenM
47,13;
StrKD
137,56.
–
und sint die este der âdern klain dar umb
[...], daz sich daz pluot dester paz dar inn
enthalt und niht leiht auzfliez BdN
36,34.
–
do got nit me mohte sich enthalten in sich selben, do
mahte er die sele und gab sich ir ze eigen von grosser liebi
Mechth
1: 22,36.
4: 14,23.
–
‘stillhalten, verharren’
do enthilt sich der helt mare / unz im der haiden so
nahen chom: / uf zuchter daz horn, / uber den helm er in sluͦc
Rol
6796;
[der Erkrankte] mac keine wile an einer stat sich
enthaldin SalArz
51,48;
kein dinc sô kleinvüege enist, daz ez sich enthalten
müge in abegescheidenheit dan got aleine Eckh
5: 404,4;
Wig
6968.
–
‘sich (fest-) halten’
uf dem marhe er sich enthilt Rol
8341;
der ritter kuͦnde sich enthalten nicht, er must von
dem roß fallen Lanc
158,15;
under allen tiern habent pfärt
[...] kruspelleicheu
pain [Knorpel] in irn herzen, daz ist umb ir
grœzen, daz sich ir herz dester paz enthalten müg [Halt
hat]
BdN
137,3
3.2
‘sich behaupten, bestehen bleiben’
erslagen sint vns die iungen; / mit setze betwngen / sin
wir armen alden. / wie svllen wir vns enthalden? Herb
15254;
die brûdere [...] enthalden sich
mit ir were, sô sî beste mugen, biz daz in kume helfe StatDtOrd
112,23;
wan dc sie [die Städte] noch von vsers herren
craft behalten sint der cristenheͥt, doch sie sich ane helfe niht lange mvgent
enthalten UrkCorp (WMU)
93,34;
Rennew
1396;
RvEWchr
19290.
–
âne in [Gott] möhte niht
gestân; / wolt erz niht geboten hân, / wie möhtez sich enthalten ?
RvEBarl
6147.
9448;
mangerleije blüete [...]
enthaltet sich aldur den sumer vrô SM:Wi
3: 1,2;
minne niender sich enthaldet âne triuwe und stæten
muot KLD:UvL
23: 3,1.
–
was dehain armez [armer
Mensch] dâ bî, / dem hiez er geben ze minnen / cehenzec
scillinge, / daz iz sich enthielte deste baz Kchr
8014;
ab dürr, fücht ader überkalt / ader hitze hab das tier ersnalt, / das
sich sin leben neigen wil, / min [Physica] kunst
es uf sin erstes zil / leitet, so das es sich enthelt MügelnKranz
535.
– (von Lebensmitteln) ‘sich halten, haltbar sein’
ouch sint di wyn der genantin stat der naturen, das si
lichtlichin osmakhaft werdin, is si das man si halde in gepichtin vassin; so
enthaldin si sich eczwas Pelzb
136,27.
– mit Gen. oder präp. Erg. ‘etw. aushalten’
er hiez im bringen unde zeln / vil
mangez [Pferd] dar besunder, / sô daz im
keinez drunder / ze strîte lützel tohte, / wand ez sich niht enmohte /
enthalten sîner drücke KvWSchwanr
991;
daz [Pferd] sich dâ sunder
lougen / vor sîme drucke wol enthielt ebd.
999
3.3
‘etw. unterlassen, auf etw. verzichten’
Îdêrs dô ze Êrecke sprach: / ‘enthalt dich [höre auf (zu
kämpfen)] , edel ritter guot [...]’
Er
898;
jst aber, daz die vorgnant vro Elspet sich enthaltt vnd ir dinch niht
verchert [nicht heiratet]
UrkCorp (WMU)
2723,18
3.3.1
mit Gen.-Obj.:
ein biderbe man / sich alles des enthalten kan / des
er sich enthalten wil Iw
6580;
don was sie leidir nicht so kluͦc / daz sie des kond
inthaldin sich, / und starb uon leidin umme mich Athis
F 69;
wer mohte des enthalden sich, / der den jâmer sach an
in, / ern mûste des betrûbet sîn? Kreuzf
4660;
Lanc
637,4
3.3.2
mit präp. Erg.:
unde sol sich der mensch danne enthalten von dem wîne
Barth
151,14;
gedenk, herre, wer ich si und enthalte dich von mir
Mechth
4: 12,78;
KvWLd
2,4;
swie nâhen im ze herzen lac / der zorn, er enthielt
sich dran RvEAlex
3615.
–
‘eya herre got, wer hat dis buͦch gemachet?’ ‘ich
han es gemachet an miner unmaht, wan ich mich an miner gabe nút
enthalten mag.’ Mechth
1: Prolog 9
3.4
‘sich zurückhalten’
enthald dich ze einer kleiner stunden, / bitz du anesiͤs
sin wunden! MarlbRh
22,1;
wir han vns enthalden / vnz hute an disen tac
Herb
15384;
‘nu enthaltet iuch [seid
still] ’, sprach Hagene, ‘ritter unde kneht
[...]’ NibB
1587,1;
Alexander sich enthielt, / wan er grôzer tugende wielt, /
sîn zuht enthielt im sînen zorn RvEAlex
2435;
Lanc
55,12.
406,31;
Rol
771.
8522.
–
so groz was ir swere, / daz sie sich niht mere /
mochte enthalden [es nicht mehr aushalten konnte]
Herb
9622;
im was auch sere ungemach, also das er nahe in
ungemach vor irn fußen was gevallen, wann das er sich mit großen pynen
enthielt [die Fassung bewahrte] durch die frauwen
die andersitt saßen Lanc
295,8;
min sele [...] hat beschoͮwet
unde mit armen umbevangen iren lieben [d.h.
Gott] alzemale. [...] si kan sich nút
enthalten untz er sú bringet in sich selber Mechth
1: 5,5.
6: 23,15;
Rol
7503;
Wh
169,24.
–
in rehter güete / begunder sich
enthalten [Askese üben] / und gotes lêre
walten / mit gebete und ouch mit vasten RvEBarl
7451;
so han ich auch, herre got, / von uncheusche disew
zwai pot / nicht wol pehalten: / sich hat nicht wol
enthalten [gemäßigt] / mein hercz
HvBurg
4012
MWB 1 1663,59; Bearbeiter: Runow
enthaltnisse
stF.
1
‘Aufenthalt’
2
‘Stütze, Abstützung’ (bei Gerüstarbeiten) 3
‘Enthaltsamkeit’
1
‘Aufenthalt’
daz si under wegen / deheiner ruo wolt phlegen / noch
enthaltnus an der vert Ottok
68459;
si enheten niht mêre / enthaltnus [Platz,
Lager] deheine / für die wurf der steine, / wan ein gadem, daz was
enge ebd.
28708;
von nôt muoz daz sîn, daz si [die Seele] warte, daz
got in ir geborn werde und daz ir enthaltnisse werde in gote, und beger einer
einunge, daz si in gote enthalten werde Eckh
2:342,11.
–
‘Obhut, Schutz’
wir insolen indes nimanne uf vnser huͦs zu intelnisse neemen
UrkCorp (WMU)
904,6
2
‘Stütze, Abstützung’ (bei Gerüstarbeiten):
die heiden [...] / rusten hin
under, / dâ diu mûr ûf stuont, / [...] / durch enthaltnus
manic joch, / und von holze manic bloch Ottok
49185
3
‘Enthaltsamkeit’
wir [...] glouben daz ein emina
[Viertel] wines ieglichem zem tag genuͤge. den aber
got git gedulde der enthaltnusse. di svln wissen. daz si eigen lon wernt habende
BrAsb
40;
enthaltnusse ezzens und trinkens ebd.
49;
di [...] dri fruchte di ordenen den menschin zu ume
selbir. daz erste ist maze, daz andere intheltnisse, daz dritte vollincumenheit
Parad
62,34
MWB 1 1668,6; Bearbeiter: Runow
enthaltunge
stF.
1
‘Mäßigung, Enthaltsamkeit’
2
‘Vorwand, Vortäuschung’
3
‘Aufnahme, Schutz’
4
‘Beobachtung’
1
‘Mäßigung, Enthaltsamkeit’
der ezzin vnde trinkis inthaltunge BrZw
49;
inthaldunge oder eigin betwanc gegin den dingin di nicht forbodin insint
Parad
71,32;
kiusheit, daz ist inthaldunge fon den dingin di forbodin sint oder frieheit
fon bekorungen ebd.
71,33;
ebenso
HvFritzlHl
183,11
2
‘Vorwand, Vortäuschung’
hûtet ûch vor den scrîbêren [...] di da vrezzin der
witewen hûsere undir inthaldunge langis gibetis [
sub obtentu prolixae orationis
]
EvBeh
Mc 12,40
3
‘Aufnahme, Schutz’
wan daz erzeigent alle crêatûre, swenne man in schaden wil, sô fliehent sie an
die stat ir enthaltunge Eckh (Pf)
357,35.
–
‘Erhaltung’
sô der mensche sich fürht, sô lauft daz pluot zuo dem
herzen sam zuo seinr enthaltung BdN
36,5
4
‘Beobachtung’
daz riche gotes chümet niht mit merckvnge oder enthaltvnge [
cum observatione
‘so, dass man es beobachten könnte’
]
EvAug
183,15;
noch niht ist kuͦmen daz rîche gotis mit inthaldunge EvBeh
Lc 17,20
MWB 1 1668,29; Bearbeiter: Runow
enthâren
swV.
‘jmdn./etw. enthaaren’
des sint eczliche [Mentschen] di
[...] totin di [Affen] und
bepfluckin si odir enthern si MarcoPolo
55,18
MWB 1 1668,49; Bearbeiter: Runow
enthebec
Adj.
‘enthaltsam’
ich han der vil wekant die in entzogen habenn essens und
trinckens unnd enthebig warn an iren wegirden HvHürnh
27,19;
ain ainsidel enthebigk an im selber ebd.
2,2.
–
‘uneigennützig’
das der künigk [...] erparmhertzig
sei und enthebig gen dem aignen und gen dem gewunnen horde der unndertane
HvHürnh
3,20
MWB 1 1668,52; Bearbeiter: Runow
enthebede
stF.
‘Enthaltsamkeit’
wirt er [Gott] des innen, daz ich nicht entslâfe
ane tugentlicher enthebede, sô beware ich ime die vriuntschaft TrudHL (O)
63,21;
sô strîtet unser kelegîte [Völlerei] mit unsere
enthebede ebd.
105,6;
got [...] gib muoten unseren der enthebede die chuske
[interl. zu dona mentibus nostris continentiae
castitatem
]
PsWindb
100,Oratio 2.
–
‘Zurückhaltung’
dem künig zimt wol daz er hab weschaidenhait und enthebde [
continentiam
] unnd sich enthebe von vil lachens HvHürnh
15,9;
wer sich wehüetet vor überflüssigkait unnd vor übriger
enthebde [
a superfluitate et indigentia
]
[...], der enphahet gesunthait ebd.
27,12.
–
‘Abwendung’
innegliche rivwe vnde volletaniv bihte vnde ewig inthebede von den svndon
PrWack
6,51;
11,28
MWB 1 1668,59; Bearbeiter: Runow
entheben
stV.
Präs.-Formen z.T. nicht vom swV. zu trennen.
1 tr. 1.1
‘etw. zurückhalten, aufhalten’
1.2
‘etw. aufrecht erhalten, tragen’
1.3
‘etw. entnehmen, fortbringen’
2 refl. ‘sich einer Sache entziehen, sich von etw. fernhalten, auf etw.
verzichten’
2.1 mit Gen.-Obj. 2.2 mit präp. Erg.
1
tr.
1.1
‘etw. zurückhalten, aufhalten’
do enmohter / das wainen mer enthebon niht
RvEWh
7031.
– mit präp. Erg. ‘etw. von etw. fernhalten’
wilt han [...] daz ewige
leben. so inthebe din zvngun fon dim vble. vnde din lespe. das si nv̂t redin
die vnchust BrEng
Prolog
1.2
‘etw. aufrecht erhalten, tragen’
dru des heiligin crucis ort / sint des giloubin dru wort; /
[...] / zi himili gidingi ob houbit ist: / daz
inthebit al din dougini gnadi, Crist SuTheol
174
1.3
‘etw. entnehmen, fortbringen’
du scholt des nicht enlann, / du sagest dem pischolf
Johann, / er schol uns [die Gebeine der Heiligen]
hinnenn entheben / und anderswo legenn Märt
14956
2
refl. ‘sich einer Sache entziehen, sich von etw. fernhalten, auf etw.
verzichten’
2.1
mit Gen.-Obj.:
dô wolte vrâgen meneclich, / wes er gelachet hæte. / des enthuop sich wol
der stæte. / ich wæne, er sîne heinlikeit / vil ungerne ieman hæte geseit
Häslein
406
2.2
mit präp. Erg.:
dem künig zimt wol daz er [...]
sich enthebe von vil lachens HvHürnh
15,9;
daz er [der Hl. Nikolaus] dennoch, do er in der
wagen [Wiege] lag, got so sere forhte,
[...] daz er sich in der wochen zwene tage sich
enthuͦb von sinre muͦter brüstelin PrEls
69,202
MWB 1 1669,11; Bearbeiter: Runow
entheben
swV.
1 intr. ‘bleiben, warten’
2 tr. ‘etw. zurückhalten’
3 refl. ‘sich aufrecht halten’
1
intr. ‘bleiben, warten’
mit einer tjoste helle kom er [Wigamurs] einem
degen wert genahet, / der von dem riche lehen nam mit zepter, / uf einem berg durch
warte gen Wigamurs nu lenger niht enhepter JTit
4673,4
2
tr. ‘etw. zurückhalten’
div erbarmide vnseres herrin. hat vns iezo vil lange firtragin. vnde het vil
lange inthebit den slag den wir nv alle wile. mit den meintatin garnet haben
PrWack
6,4
3
refl. ‘sich aufrecht halten’
so han ich daz fur wunder, do beide ors uf hæhsen nider sazen, / daz sie sich
beide enthebten sunder val mit sitze JTit
4675,1
MWB 1 1669,37; Bearbeiter: Runow
entheften
swV.
Part. Prät. auch ent-, in(t)-, anthaft.
1 tr. 1.1
‘etw. losmachen, lösen’
1.2
‘jmdn./etw. befreien, erlösen’
2 refl. ‘sich lösen, loskommen’
1
tr.
1.1
‘etw. losmachen, lösen’
sin liehtes har sih drumbe sloz / umb einin ast alda
zehant, / umbe den ez sih so sere want / das ers niht mohte entheften
RvEWchr
30065;
ir lieplich geselleschaft / vlaht sich in eines strickes haft / den von
sinen kreften / nieman kund entheften Auge
94;
dar under von geschihte / wart daz spengelîn enthaft, / daz mit sînes
dornes craft / beslôz Helênen houbetloch KvWTroj
22385.
–
hie muͦss alle haft entheftet sin, ellú ding gelassen
sin Seuse
190,13
1.2
‘jmdn./etw. befreien, erlösen’
ze helfe wart er im bereit, / wan er began mit kreften / erlœsen unde
entheften / den werden herren hôchgeborn KvWTroj
35600.
35087;
Constantinôpolis dî stat, / [...] / dî vrîete nû
und tet inthaft / [...] Paleôlogus NvJer
15484.
– mit Gen.-Obj.:
ôwê, kint mîn, / wer wil als erbärmec sîn, / daz er mir tuo mit dir
den tôt / und mich enthefte dirre nôt? WvRh
10329.
– mit präp. Erg.:
dô er inthaft / von irre gevencnisse wart NvJer
7164;
dî wurdin dô inpundin / und intlîfin allintsamt / ûf dî burc, als ich
vornam, / und wurdin sus inthaft / von êwigir eiginschaft ebd.
13921
2
refl. ‘sich lösen, loskommen’
der slange unmâzen grimme / begunde sich entheften [löste seinen
Würgegriff] / und wart von gotes kreften / zerteilet und
zerschrenzet KvWPant
345;
ein lîm, der kan sô vaste cleben, / daz sich von sînen kreften / kein sache
mac entheften, / diu mit im berüeret wirt KvWTroj
9260.
– mit präp. Erg.:
der hôchgeborne Trôilus / begunde sich mit creften / dô lœsen unde
entheften / von dem erwelten herzogen KvWTroj
31504
MWB 1 1669,49; Bearbeiter: Runow
entheilegen
swV.
‘jmdn./etw. entweihen’
ich [Gott] zornte uf min volk, ich
entheligete [
contaminavi
] min erbe und gab si in dine [Babylon] hant.
den tetist du keine barmherzikeit Cranc
Jes 47,6
MWB 1 1670,18; Bearbeiter: Runow
entheiʒ
stM.
→
antheiʒ
MWB 1 1670,22;
entheiʒen
stV.
1 tr. ‘etw. versprechen, geloben, verheißen’
1.1 meist mit Dat.d.P. 1.1.1 mit Akk.-Obj. 1.1.2 mit Obj.-Satz 1.1.3 ohne Obj. 1.2 mit präp. Erg. 1.3 als Part.-Adj. 2 refl. mit Dat.d.P. ‘sich an jmdn. wenden, sich jmdm./ einer Sache
verpflichten’
3
‘jmdm. etw. absprechen’
1
tr. ‘etw. versprechen, geloben, verheißen’
ich entheize unde gelobe kûscheit mînes lîbes unde âne
eigenschaft ze sîne StatDtOrd
128,7;
UrkFriedb
179
(a. 1349)
1.1
meist mit Dat.d.P.
1.1.1
mit Akk.-Obj.:
der furte si in daz lant / daz in got der gute /
dauore hete intheizen VMos
67,26;
ja hân ich got entheizen / mine sêle unbewollen
Wernh
1594;
ich hete got entheizen daz / daz ich getruͤge nymmer
haz / deheiner siner hantgetat Rennew
8111
u.ö.;
Spec
111,11;
SpdtL
108,23;
Reinfr
13188.
–
‘jmdn. in jmds. Obhut geben’
aldâ was ouch ein junger kneht / siech unde geswollen zehen jâr
[...]. / dô den sîn muoter enthiez / dem
heiligen [Franziskus] , zehant in liez / des
siechtuomes ungenuht LvRegFr
4644
1.1.2
mit Obj.-Satz:
Agomennon do enthiez / Vlyxi, er solde ez
[das Palladium] han Herb
16683;
die [Circe] hete mir
[Odysseus] entheizzen: / queme ich immer
dannen, / ich were vor andern mannen / der selgeste, der ie gewart ebd.
17625;
HvBurg
5406.
– mit erweitertem Inf.:
der burcman [...] den brûdren hât
intheizin / das huis zu schicken in dî hant, / daz alsus ouch wart
volant; / er macht in offen den înganc NvJer
22839;
die minne schuf [...] daz
got sich des menschen leit / irbarmen uf gnade liez / und die [
gnade
] dem menschen enthiez / vorgebene zu tunde
HeslApk
926
1.1.3
ohne Obj.:
swer den toren vröuwen wil, der sol im schone entheizen
[schöne Versprechungen machen] , / so wirt er
vro in herzen unde guotes muotes Rumelant
3,60a.
–
ih solte in Ebron / gote opfern als ich im
enthiez RvEWchr
29445;
lazet si rechtes geniezen / als uch hude enthiezen / die vursten
MorantGalie
3530
1.2
mit präp. Erg.:
daz wir [...] an hern Ruͤdolfes
[...] hant haben gelobot vnde vntheizen, daz wir
von der minron bruͦder [...] gehorsami niemer komen
sont UrkCorp (WMU)
N373A,23.
ze twingende alle [...] mit deme banne
[...], die antheize hant getan an vasten oder an
swelre hande bitverte sie entheizen hant, dc sie die antheize wandelen zi dirre
verte vbir mere ebd.
93,10
1.3
als Part.-Adj.:
daz intheizene lant VMos
68,8
2
refl. mit Dat.d.P. ‘sich an jmdn. wenden, sich jmdm./ einer Sache
verpflichten’
dô riet ein wîp im flîzeclîche, / daz er sich andæhteclîche / sant Francisken
enthieze, / ob er wolde daz in lieze / sînes siechtuomes kumber LvRegFr
4672;
do enthiez er sich dem heilegen man ebd.
4692.
–
swâ sie sich enthiezen, daz sult ir gerne leisten und ervollen, als verre
ir iemer müget oder künnet PrBerth
1:332,3;
dem [Mann] was als we das im kum der autem
ward, und wolt recht tod sin, und ruͤft sy [die Selige Mechthild v.
Stans] an und enthiess sich [gelobte eine
Wallfahrt] zuͦ irem grab: do ward im bas Stagel
69,12
3
‘jmdm. etw. absprechen’
er [Christus] versagete und enthies
ir [der kanaanäischen Frau] menschlich wesen und hies sú
einen hunt [vgl. Mt 15,26]
Tauler
44,14
MWB 1 1670,23; Bearbeiter: Runow
entheiʒunge
stF.
‘Gelöbnis, Versprechen’
daz dise vorderen gesetzede gelubede vnde entheizvnge von numanne vnser
nakvmen gebrochen oder gewandelt werden mvgen HandfKulm
144
MWB 1 1671,17; Bearbeiter: Runow
enthëlfen
stV.
‘nicht helfen, schaden’
sy [die heidnischen Götter] mügen
helfen noch enthelfen nicht, / hab czü in chain zuversicht! Märt
12485.
– mit Gen.-Obj. ‘jmdm. helfen, etw. loszuwerden’, hier iron. ‘jmdn. um
etw. bringen’
sînem vater, kunic Adolfen, / dem er het entholfen / lîbes
unde guotes Ottok
73810
MWB 1 1671,21; Bearbeiter: Runow
enthëllen
stV.
‘uneinig sein, nicht übereinstimmen’
vnd swes si viere v́bereîn kument alder dri vnder inen, daz sol stête bliben. swie
aber si enthellent anders, so sol ez stân an herren Huge von Volchein UrkCorp
(WMU)
452,22;
sie zerwurfen [La. enthullent
] under in, / ir zorn wart sô vîentlich / daz sie wâfenten sich / gegen
ein ander ûf die wer RvEAlex
9554
MWB 1 1671,28; Bearbeiter: Runow
entheln
swV.
‘jmdn./etw. zum Vorschein bringen’, hier ‘exhumieren’
der furste frie / von in al da begraben wart, / biz si ir reinen wallefart /
uber mer volanten / unde ouch her wider wanten / [...] / ir
herren si enthelten [...] / si namen daz gebeine
Elis
5580
MWB 1 1671,36; Bearbeiter: Runow
enthelsen
swV.
‘jmdn. enthaupten’
wer um notczerren [Vergewaltigung] uberwunden
wiert, der wiert enthelst StRBrünn
357;
Jôhannes den ich inthelsit habe, dirre ist von den tôten wider irstanden
EvBeh
Mc 6,16.
Lc 9,9;
dar umb wiͤrt er nicht enthelset / noch ans galgen sail
gevelset Teichn
399,43;
Dalimil
93,100.
– subst. ‘Enthauptung’
di judei / ûf Jesum vûrten ir geschrei / in zû sterben an dem
krûze, / nicht mit anders tôdes schûze [Grausamkeit] / sam
enthelsen und versteinen [Steinigung]
JvFrst
7475
MWB 1 1671,41; Bearbeiter: Runow
enthelt
stF.
‘Verzicht, Enthaltsamkeit’
nu müessen wir [...] zaigen was
milltigkait sei und was übels nach völlig [nachfolge] von
der entheld der milltigkait HvHürnh
4,6
MWB 1 1671,52; Bearbeiter: Runow
enthenden
swV.
tr. ‘jmdm. die Hände abschlagen’
enpfuozit vnt enthendet / warin sine valschin gote Martina
14,90
MWB 1 1671,56; Bearbeiter: Runow
enthêren
swV.
‘etw. entweihen, stören’
Iesu [...] dv ie vlizze dich / daz dv die vire
[d.i. die Sabbatruhe] vntherest / vnde die kindere
lerest / arbeiten an dem samztage Pass I/II
51,81;
des wendet er [der Teufel] vil gar
sine maht / wie er des menschen andaht / in der zit verkere / unde daz gebet enthere
Vät
21128.
–
‘jmdn. in seiner Würde herabsetzen’
in [Ahasverus] duchte er were entheret / und alles
lobes entsetzet Hester
230
MWB 1 1671,59; Bearbeiter: Runow
enthërzen
swV.
‘jmdn. entmutigen’
diu zwei [Tristan und Isolde] diu
wâren verdâht, / bekumberet beide / mit dem lieben leide, /
[...] / daz senftende smerzet, / daz elliu herze
entherzet / und al die werlt verkêret Tr
11888;
der zegelîche schal [der Fliehenden] / daz grôze
her intherzte al, / daz sî griffin an dî vlucht NvJer
8982
MWB 1 1672,4; Bearbeiter: Runow
enthitzen
swV.
1
‘jmdm. die Hitze nehmen, ihn abkühlen’
2
‘etw./ jmdn. erhitzen’ (hierher oder als inhitzen anzusetzen, vgl.
inhitzec
)
1
‘jmdm. die Hitze nehmen, ihn abkühlen’
da inne [Tränen der Buße] wart
gebadet und gehitzet / die Magdalene zu zijden und enthitzet. / sant Petter badete
sich auch dar inne Pilgerf
11481
2
‘etw./ jmdn. erhitzen’ (hierher oder als inhitzen anzusetzen, vgl.
inhitzec
):
der planet [Mars] haizt der
streitgot. daruͤmb, daz sein kraft haiz ist und truken, so zeuht er auz der erden
und auz dem menschen vil behender feuhten und inhitzt den menschen, daz er leiht
zuͤrnt KvMSph
8,10
MWB 1 1672,11; Bearbeiter: Runow |