Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

komen stV. (9649 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Gen 2503 was daz lant,/ unt in der chunig bâte $s er chôm ime mit al diu er hâte,/ mit wîben jouch mit
Gen 2518 $s dâ besâzzen si michelen rîchtuom./ //Duo Jacob unter wegin chom $s des nahtes ime got harn began./ / /Jacob chod:
Gen 2531 Josebe chunte,/ daz er unte alle sîne friunt $s wâren chomen in daz lant./ bat daz ern gesâhe $s in deme
Gen 2543 rîten,/ wil ime zellen $s allen dînen willen,/ dû sîst chomen zuo sînen gnâden $s mit chinden jouch mit wîben,/ wie
Gen 2562 chunich uber in wolte gebieten./ / /Er hiez in ime chomen, $s er wolte in gisehen jouch fernemen,/ er wâre ime
Gen 2565 besante, $s einer nâch ime rante,/ bat in daz er chôme $s deme chunige sliume./ /Jacob jouch sîne sune $s vile
Gen 2566 deme chunige sliume./ /Jacob jouch sîne sune $s vile drâte chômen si ime./ der selbe altiskche $s was ein êrlich reche./
Gen 2598 dar umbe $s fuorôte vile chûme./ //Dô daz jâr hine chom $s Josebe si zuo sprâchen,/ er lieze ime irbarmin $s
Gen 2645 $s Joseph sînen lieben sun./ / /Vile skier er ime chom, $s duo begund er in bitten/ daz er ime ie
Gen 2657 mir irskein,/ mich selben er wîhte $s unte alle die chômen von mîneme lîbe./ vone diu wil ich $s daz dîne
Gen 2683 vone chintheite $s hulf ûz aller arbeite,/ daz der engil chôme $s der in ofte ûz angiste nâme/ unt dei chint
Gen 2698 //Dâ nâch bat er alle sîni sune $s daz si chômen zime,/ daz si firnâmen $s wie ir lezzistin dinch irgiengen./
Gen 2709 er gihiezze Abrahame,/ daz von sîneme sâmen $s noh der chôme/ der die werlt alle $s irlôste fon helle./ / /Duo
Gen 2729 haz,/ bat daz sîn sêle $s niemer in ir rât chôme,/ noh er newolte sichein $s ir êrene haben teil,/ want
Gen 2746 dich al dîn chunne heizit hêrre./ Vili mâriu lant $s choment in dîne hant./ sô dû dei gewinnist, $s deme lewen
Gen 2749 gizimit,/ den elliu tier furhtent $s sô er dar unter chumit./ dû slehist unte roubest $s unze dû alle dîne vîante
Gen 2805 alzane stê offen daz mûle,/ sô wir vone sunten $s chomen in sîne slunten,/ / daz er ubil hunt $s nimege
Gen 2819 gotes trûte,/ tuon si daz gote girîsi $s daz si chomen zi paradîsi,/ daz si ouh sô megin intrinnin $s daz
Gen 2847 valle, $s nider chome an deme nelle,/ noch ûf nemegi chomen $s er ime beneme daz leben;/ sô nemag er sich
Gen 2865 vone Dan $s sôs ich gilesin hân,/ der zi jungist chumit $s sô diu werlt ente nimit./ des giwalt wirt sô
Gen 2878 gotes sun, $s daz wirz alle muozzen tuon,/ daz wir chomen ze gnâden, $s des chodet alle âmen./ /Dannen ist mêre
Gen 2887 unt in in der helle gebant./ /Noch scol er ouch chomen, $s unsich ime alzoges benemen,/ want an deme jungesten tage,
Gen 2905 mit michilere guotlîche $s in deme himilrîche,/ dar die niene chômen $s die ze were worte nâmen:/ der eine chot hâti
Gen 2953 gemeginen/ unt aller dîner vorderône segen $s muozze uber dich chomen,/ noch ir niemmer zerinne $s unter dîneme chunne,/ unze chome
Gen 2955 chomen,/ noch ir niemmer zerinne $s unter dîneme chunne,/ unze chome der wille $s der êwigen buhile.’/ daz sint die fursten
Gen 2961 gerten $s daz si got gewerte/ daz unser hêrre Christ chôme $s unt si deme tiufale binâme./ /Der houbet sîs dû,
Gen 2980 si alle drî $s in deme himilrîche./ //Alle die dare choment $s in ire scôzze si si nement./ dâ ergezzent si
Gen 2983 nieht vernemen $s daz si alle in ire scôzze megin chomen./ Abraham chwît râwa, $s Ysaac froude,/ Jacob heizzit ouch Israhel,
Gen 3025 hiez er ime giwinnin $s sîni chunelingi./ /Duo si ime chômen $s er bat daz si ime firnâmin./ /Er chod: ‘after
GrRud #g+b#g- 16 armen] unde den richen/ allen gelichen,/ daz si zu Rome [quemen/ unde] sine wort virnemen./ do sie dare waren g[ecumen,]/ do
GrRud #g+b#g- 18 Rome [quemen/ unde] sine wort virnemen./ do sie dare waren g[ecumen,]/ do [sageter] in, als$/ erz vernumen/ hate an den brieve[n.]/
GrRud Bb 2 cruce,/ mit manicheme harte/ //Dar nach an dem vunften tage/ quam ein bote der begonde sage/ von Scalun nuwe mere,/ daz
GrRud Bb 26 gisele lan.’/ Des sagete ime der kunic danc./ ’ir sit kumen in daz lant,/ herre, durch gotis ere/ zu irwegene uwer
GrRud #g+d#g- 3 //dannen uber eine wochen/ wart ein tac gesprochen./ do iz quam in daz teidinc/ da was gereit manic jungelinc./ die wisen
GrRud #g+d#g- 28 sluc man alse rinder./ er herete in daz lant./ do quam balde gerant/ ein bote unde sagete mere,/ daz die cristinen
GrRud #g+d#g- 31 gerant/ ein bote unde sagete mere,/ daz die cristinen weren/ cumen in me lande,/ die roubeten unde branden./ daz sagete man
GrRud #g+d#g-b 12 nu wirz aber haben vor numen/ unde iz also si nu kumen,/ nu soldir boten senden/ in allen den enden,/ da ir
GrRud #g+d#g-b 24 bote reit,/ do musten sie alle uffe die were./ do quam daz michele here/ mit grozer craft vur die stat,/ alse
GrRud #g+d#g-b 54 die geste/ eines nachtes under daz here/ e dan sie quemen zu were./ do taten sie in michelen schaden./ deme greven
GrRud Cb 18 waz daz ist./ ich wene nu ist Anticrist/ den heiden kumen zu helfe,/ sie varen so mit gelfe./ wider den sul
GrRud D 35 vechte,/ ob man ime brechte,/ daz man mit nide/ [nine keme zu wige.]/ alda wart der vride gegeben./ doch hete manic
GrRud D 42 lute w[ider ze] lande/ mit eren ane schande./ Do sie quamen zu Ierusalem/ d[er patriarche] von Bethlehem/ mit manigime cardinale/ sie
GrRud D 57 waren,/ zu hant sie ir opher gaben/ deme himel[i]sche[n gote]./ do quam des kuniges bote/ zu deme greven do san/ unde [hiez
GrRud Db 6 da der kunic zu rate/ saz mit sinen mannen./ [do qu]am der helet gegangen,/ der helet stolz unde gemeit./ al untat
GrRud #g+g#g- 49 lant man gebot,/ [sver ver]neme die mere,/ daz der dare queme,/ der wurde wol en[phangen.]/ ein heiden was dar gegangen/ von
GrRud #g+g#g-b 49 stat.’]/ dit was des edelen greven rat./ Dirre michele [schal/ qu]am verre uber al./ in der heidene lant/ waren [boten uz g]esant./
GrRud #g+g#g-b 53 waren [boten uz g]esant./ die sprachen, alsi solden,/ sver dar kumen [wolde/ der] wurde wol inphangen/ von wibe[n] unde von mannen./
GrRud A 25 daz sie mit gevuge/ allen [vollicliche] gaben/ die zur hogezit quamen./ do sie v[roliche] sazen/ unde trunken unde azen,/ die heiden
GrRud E 46 wille[n han.’]/ Do der greve vernam,/ daz da nieman ne [quam/ unde] der torewarte/ stunt in der warte,/ unde sie di[e
GrRud F 28 geneme,/ zu deme ingesinde./ done wolder nicht irwinde,/ er ne queme zu deme here,/ daz vor der burch an dem mere/

Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 >>
Seite drucken