Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
komen stV. (9649 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| dâ in scalktuome $s unz er in selbe ze helfe chôme/ und er si mit gewalte dane nâme $s sô iz | |
| si daz chint gwan $s Ismahelem si in nameton./ dannen chomen Ismahelîte, $s die varent in dere werlt wîte./ daz wir | |
| engel sprach dô $s Abrahame sô liebe:/ ‘sô ich herwidere chume ze jâre $s sô hât chint dîn wîb Sara.’/ ich | |
| îgelich $s sô ime gescihet samelich./ //Dô iz zuo diu chom $s daz Ysaac scolte gehîwen,/ sîn vater Abraham $s eiskôt | |
| mislichen dingen, $s der magide ze minnen./ alsô er dare chom $s er irbeizta bî einem brunnen./ / dô der âbant | |
| $s sprach wand er ze hûs nevuore?/ /Dô er dare chom $s dô ward er wole inphangen./ vile wole si in | |
| $s unz in iz der slâf binam./ /Alsô der tach chom $s ûf was der Ysaachis man./ des urloubes er bat | |
| ze tûsent tûsent jâren $s und alle die von ire chômen./ //Isaac was ûz gegangen $s zuo einem brunnen,/ daz er | |
| und nâh ime gerne wurchent,/ rîche oder arme, $s die choment alle zuo sînem barme./ in sîn scôz er si setzet, | |
| wol den gebornen $s der daz scol garnen/ daz er chumet under die genôzze $s die der sitzent in sîner scôzze!/ | |
| der ander sleht unde guot./ /Dô iz an die geburt chom $s den rûhen si ê gwan./ den hêt der bruoder | |
| $s danne ub er jagen vuore./ //Esau sîn bruoder $s chom eines tages vil muoder,/ dô hête Jacob gemachôt $s ein | |
| erbereht $s sô bin ich dir is vil gereht.’/ //Hungerjâre chômen, $s Ysaac unde sîn wîb muosen iz rûmen,/ in Egyptilant | |
| daz der segen uber in ergienge $s ê sîn bruoder chôme./ /Jacob sprach duo $s sîner lieben muoter zuo:/ ‘nû weist | |
| maht wol wizzen deiz got wolte,/ daz mir sô sciere chom $s des dich gezam.’/ /Er chot: ‘her zuo mir neige | |
| guotes dû nemangele $s churze noh lange./ dîne vîande $s chomen in dîne hende,/ die muozzes dû uberwinten $s âne aller | |
| $s vil riuwechlîcho:/ ‘hêrre, wer was der $s der her chom vor dir/ und mir brâhte vile guot ezzen $s jouch | |
| $s sî dîn segen aller meiste./ von deme himeltouwe $s chome dir allere wuochere vroude./ dînes swertes muost dû leben, $s | |
| dâ $s unze dînes bruoder zorn gestille./ bîdaz dû wider chumest ze lante $s sô ist sînes heizmuotes ente,/ sô riuwet | |
| lâzza dich sô gemeginen,/ daz dû mit liutes chrefte $s chomest zuo dînem erberehte./ nû wis gesunde, $s got sente dich | |
| //Dô er daz urloup gewan $s und er under wegen chom,/ dô gesah er eine scône stat $s dâ vile steine | |
| $s alsô vil sô der ist des stoubes/ sam vil chumet sâmen $s vone dîneme lîchenâme./ /Dû wirdest gebreitet $s ôsteret | |
| wuochere und mîner vihe.’/ / //Dô er in daz lant chom $s dâ der was sîn ôheim/ dô chom er zuo | |
| daz lant chom $s dâ der was sîn ôheim/ dô chom er zuo einim brunnen $s dâ die hirte mit deme | |
| micheleme quortere, $s want si huottere./ /Alsô si zuo ime chom $s abe wielz er den stein,/ und tranchte daz vihe | |
| $s des vroute sich Jacob./ /Als er an daz bette chom $s dô leite dare sîn ôheim,/ der man listiger, $s | |
| von deme scol der Antechrist werdan./ wand er von nîde chom $s sô nescolt er nieht sâlich werden./ / /Ze wâre | |
| ervunten $s daz von den stunten/ unt dû zuo mir chôme $s unt mînes dinges phlâge,/ daz got durch dich $s | |
| er wâre ein arm man $s dô er zuo ime chom,/ fur daz er sînes dinges phlâge $s daz ime dar | |
| $s daz er von ime îlte./ / /Dô der bote chwam $s hine zuo sîneme sweher Laban/ an deme dritten tage, | |
| dâ wolten si zewerfen./ dâ wâren si mit ubile zesamene chomen $s nehête iz in diu naht benomen./ /Dô der sweher | |
| sprach er ‘ein arm man $s dô ich zuo dir chom./ zwênzich jâr ich dir dienôte $s vile wunteren gnôte./ dîn | |
| intran,/ wie in sîn bruoder inphienge $s sô er heime chôme,/ den er hête harte geleidigôt $s dô er uber in | |
| minneklîchen, $s hiez si widere zuo sînem bruodere strîchen./ er chôm ime sciere $s und inphieng in mit ziere./ /Dô ime | |
| /‘#.,Dîn scalch Jacob $s sante dir dise gebe guot,/ er chumet selbe $s zuo dînere gewelte.#.’/ waz ube ime got gebiutet | |
| / /Er tete siben venje $s ê er sîneme bruodere chôme ingegine./ Sîn bruoder in ane lief, $s er was ime | |
| unte sprach: ‘wer sint ave die menige $s die mir chômen ingegine?’/ Jacob sprach dô $s etwaz frôlîchero:/ ‘dei sant ich | |
| nieht uber naht./ / /Var dû heim, hêrre, $s ich chume skiere.’/ Esau sprach duo $s sînem bruoder zuo:/ ‘nû nim | |
| dir gevalle,/ die dir dienen same mir $s unze dû chomest ze Seyr.’/ /Jacob sprach des nehein durft wâre, $s et | |
| gesach sie Sichem./ ich weiz sô michel geluste $s ime chômen unter sîne bruste,/ daz er fore minnen $s aller begunde | |
| gemahelen./ / /Jacob swîchte, $s sîner sune beitte./ Emmor dare chom, $s begunde der tohter bitten./ innen diu chômen die sune, | |
| Emmor dare chom, $s begunde der tohter bitten./ innen diu chômen die sune, $s dô newart diu bete frume./ als siz | |
| allen den si hâten./ / /Duo si in die burch chômen $s daz liut zuo in nâmen,/ sageten in ze mâre | |
| $s daz si dâ geroubten./ /Duo iz allez fur in chom $s dô hiez er ein eich untergraben,/ dâ barg er | |
| $s dô er den roub begruob./ an die stat er chom $s dâ er ê sîneme bruoder intran./ /Als er intslief | |
| vil chinde gebâre,/ daz chunige die hêren $s von ime chômen./ /Er gnâdôt ime duo, $s sîn oppher brâht er ime | |
| sîn oppher brâht er ime sâ./ / //Duo der langez chom $s duo fuor er ze Bethlehem./ dâ bevie die scônen | |
| /Dô der geleidigôte man $s von deme grabe hine heim chom,/ er nam an sînen arm $s daz sîn vil luzzele | |
| balt./ /Dô die bruodere daz gesâhen $s dô si heim chômen,/ daz er in einen $s fure si alle wolte meinen/ | |
| was vile hêre, $s er ward in allen gefuore./ er chom sîn selbe in nôt, $s er ward dar umbe verchouffet./ | |
Ergebnis-Seite: << 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >> |