Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

komen stV. (9649 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eracl 2676 breiten schilde,/ ez würde maneger sêre wunt,/ der ûz strîte kumt gesunt.’/ Eraclîus sprach ‘ez ist niht guot,/ swer dem wîbe
Eracl 2713 vil reine Athânais./ daz widerredete sie deheinen wîs./ die frouwen kâmen und ir man,/ die der keiser dar zuo gewan,/ den
Eracl 2849 gemeinem râte/ sanden sie boten drâte/ der frouwen, daz sie kæme dar/ und ir spiles næme war/ und niht langer dâ
Eracl 2854 daz sie zehant wider rite,/ swenne ir liep wære./ schiere kam daz mære./ diu frouwe und die ir phlâgen,/ dô sie
Eracl 2869 rosse, ze fuoze was der vil,/ die gegen ir dâ kâmen./ dô sie daz mære vernâmen/ daz diu frouwe geriten kam,/
Eracl 2875 sie gesæhe,/ als lîhte noch geschæhe,/ dâ ein wîp geriten kæme,/ sô gewaltec und sô genæme,/ als diu reine Athânais./ doch
Eracl 2935 ir gwalt tuot sie dicke schîn./ der vil edeln keiserîn/ kam zehant in den muot/ ‘des wîbes freude wære guot,/ als
Eracl 2982 himel got bewarn/ mîn sinne und mîn witze./ wâ von kumt mir diu hitze?/ mir ist ûz der mâzen heiz,/ ich
Eracl 3008 der mære kunde,/ diu er ê nie het ervarn./ daz enkunder nie bewarn:/ diu minne wolde des niht enbern/ sie enwolde
Eracl 3016 gewar./ mislîche wart er gevar,/ val bleich unde rôt./ er kam noch nie in solhe nôt:/ deste grœzer was sîn ungemach./
Eracl 3035 des deheinen war,/ er gienge her oder dar./ sîn ougen kâmen von ir niet,/ als im diu grôze liebe riet:/ getorster
Eracl 3064 ich næme sîn harte kleinen fromen./ enwære sie hiute her komen,/ ez wære mir alse mære./ ich liuge, ez enwære./ der
Eracl 3088 über aht tage,/ ist, daz ich sô lange wer,/ sô kumt sie nemelîchen her,/ Rômære suln sies niht erlân,/ daz ist
Eracl 3132 vernemt, wie Parides/ des tages sîn dinc ane vienc./ er kam hin heim unde gienc/ in sîner muoter kemenâten./ diu minne
Eracl 3171 er hie heime wære,/ der dir ze dîner swære/ wol kæme unde rehte.’/ dô hiez sie zwêne knehte/ nâch einem alten
Eracl 3205 dich des smerzen?’/ ‘frouwe, an mînem herzen.’/ ‘wiest dir daz komen?’ ‘ich enweiz.’/ ‘ist dir kalt oder heiz?’/ ‘mir ist ze
Eracl 3442 wil wider heim varn,/ ir sult ze mâzen sorgen.’/ ‘dû kumst mir aber morgen,/ muoter.’ sprach dô Parides./ ‘deheinen zwîvel habe
Eracl 3445 muoter.’ sprach dô Parides./ ‘deheinen zwîvel habe dû des,/ ich kume her wider vil fruo.’/ ‘liebiu muoter, alsô tuo,/ daz dir
Eracl 3454 tac,/ wâ sie den list næme,/ daz sie ze hove kæme/ für die keiserinne./ daz was in ir sinne,/ wan siz
Eracl 3525 daz mir bezzer wære der tôt,/ denne ich dar wære komen.’/ ‘frouwe, ich hân ouch vernomen/ ein wunderlîche mære./ ez lebt
Eracl 3600 mich ze mâze flên,/ mir beneme got mîn maht,/ ich kume her wider noch vor naht/ und bringe ir solche salben,/
Eracl 3667 got, muoter, ez wære guot,/ möht ir iezuo hin wider komen.’/ ‘des gewünnestû deheinen fromen./ lâ mich der rede walden:/ muoz
Eracl 3852 tuot!/ möhte ich noch mînen muot/ betwingen ode bekêren,/ daz kæme mir ze allen êren/ und tæte ouch wîslîche./ herre got
Eracl 3922 was schiere funden./ ze den selben stunden/ Morphêâ diu alde/ kam geloufen balde/ ûz dem hûse zuo dem tor./ ez was
Eracl 4046 daz tuot mir wê/ und ist mîn meistiu swære.’/ nû kam der kamerære/ vil balde gerant/ und brâhte der frouwen wîz
Eracl 4140 des wart niht grôz war genomen./ nû was Eraclîus dar komen/ ê der keiser mære/ von dem münster komen wære,/ wan
Eracl 4142 Eraclîus dar komen/ ê der keiser mære/ von dem münster komen wære,/ wan er der frouwen gemach/ gerne weste unde sach/
Eracl 4190 umbe ein hâr,/ daz wir dâ heizen huote.’/ ‘jâ, sie kumt manegem man ze guote/ und schadet doch under stunden.’/ ‘daz
Eracl 4243 verdienet eine.’/ ‘jâ ir vil unreine,/ war ist iuwer sin komen?/ durch waz het ich iuch genomen/ von grôzer armüete,/ wan
Eracl 4326 habet sîn, herre, mînen rât’/ sprach Eraclîus der wîse./ ‘ez kumt iu ze grôzem prîse/ und wirt ouch iuwer sælecheit.’/ ‘Eraclî,
Eracl 4387 phafheit besenden,/ die kunden imz wol enden./ dô sie dar quâmen/ und ir missetât vernâmen,/ daz vindet man an dem liede,/
Eracl 4402 tet ir wazzer baz,/ denne bî dem keiser lûtertranc./ ez kam nie in ir gedanc,/ daz sien mit ihte beswârte./ ir
Eracl 4485 manec lant/ mit sîner ellenthaften hant./ Eraclîus was dar zuo komen,/ als ir wol habt vernomen,/ daz er keiser hiez unde
Eracl 4498 sîn lant./ wîten was er bekant/ in der heidenschefte,/ daz kam von sîner krefte./ er was harte rîche/ und fuor gewalteclîche,/
Eracl 4524 und den mannen;/ swen sô des gezæme,/ daz er dar quæme;/ swenne ers im gedæhte/ und dar sîn opfer bræhte,/ einen
Eracl 4529 golde,/ ob er daz kriuze sehen wolde./ swenne die kristen kâmen dar/ under stunden mit grôzer schar/ und ûf des küneges
Eracl 4574 wider,/ daz er im hete genomen,/ er wolde nimmer wider komen:/ alsô stuont im der muot./ nû gesamnete der helt guot/
Eracl 4596 den schaden die heiden/ alle zît nâmen,/ dô sie zesamen kâmen./ der schade was unzalhaft./ und heten doch grôze kraft,/ doch
Eracl 4621 diu im niht wol behagte./ ichn weiz, wiez ze jungste kam,/ daz er daz mære doch vernam./ als er die wârheit
Eracl 4698 wan sie der reise wol gezam./ dô daz her zesamne quam,/ frœlîchen kêrter dan./ manec zeichen unde van/ in den selben
Eracl 4715 dâ man über reit,/ dâ het Eraclîus sich geleit:/ daz kam im ze grôzem fromen./ überz wazzer mohte niemen komen,/ wan
Eracl 4716 daz kam im ze grôzem fromen./ überz wazzer mohte niemen komen,/ wan rehte an der selben stat./ Cosdrôas die sînen bat,/
Eracl 4720 bat,/ daz sie herberge næmen./ wie sie über daz wazzer quæmen,/ des muoser sich berâten./ vil gerne sie daz tâten./ sie
Eracl 4749 der brücke./ daz wart ir ungelücke/ daz sie dar ûf quâmen,/ wan sie grôzen schaden nâmen./ dô ir Eraclîus wart gewar,/
Eracl 4766 suln vil unlange leben:/ ezn sî, daz sie entrinnen,/ sô koment sie nimmer hinnen./ ez ist ein verworhtiu diet,/ helde, lât
Eracl 4778 ez wirt ir ungevelle.’/ /dô diu rede was getân,/ sie kâmen an ein ander sân,/ die kristen und die heiden./ in
Eracl 4876 gesige, der habe den fromen./ niemen sol uns ze helfe komen,/ swie wir mit ein ander leben./ des sul wir swern und
Eracl 4916 wære,/ als ez sînem namen zæme/ und im ze helfe quæme/ als er wol bedorfte,/ wan er got sêre vorhte./ Eraclîus
Eracl 4937 leiste./ den herren des gezam,/ er nam gotes lîchnam,/ daz kam von guoten sinnen./ dô hiez er im gewinnen/ allen sînen
Eracl 4940 hiez er im gewinnen/ allen sînen harnas,/ der im schiere komen was./ ein tepech wart nider gespreit/ und ein küsse darûf

Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Seite drucken