Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sêle F. (1843 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| ir heilekeit!/ wol im der dâ sô gestreit,/ daz sîn sêle signunft enpfienc!/ sæleclîche ez dem ergienc./ hurtâ, wie der markîs/ | |
| an dem tage/ harte sêre ze tal gesigen,/ manc getouftiu sêl hin ûf gestigen./ ez begunde et nâhen der naht./ wer | |
| werten/ und ûf ir verh sô zerten/ des nû ir sêle sint vil lieht:/ sine ahtent ûf kumber niht./ //Smorgens dô | |
| durh Heimrîches sun/ dâ was belegen ame rê,/ ir neheines sêle wirt nimmer wê./ die armen wurden dâ begraben,/ und die | |
| müezen mîne vlust erkennen./ diz si mîn hellebrennen,/ daz diu sêle mîn deheine nôt/ vürbaz enpfâhe, sît mir tôt/ des lîbes | |
| dîn erbarme müeze senden/ mir sô trostlîchen trost,/ des diu sele ûz banden werde erlôst./ //[M]an mac an mîme helme sehen/ | |
| genomen / als er wider solde komen. / an mîne sêle bevalch er mir / daz ich den gürtel gæbe dir, | |
| / daz s%..i in ze kirchen bræhten / und sîner sêle gedæhten / mit almuos%..en und mit messen, / swaz si | |
| mit messen, / swaz si ze tuone wessen / sîner sêl%..e ze trôste / daz s%..i von der helle erlôste / | |
| werlt ist. / er hât durch sînen zouberlist / beidiu sêle unde leben / einem tievel gegeben; / der tuot durch | |
| immer vüeren veile / und wolde in urteile / mîne sêle setzen.’ / sus begunde si in wetzen / unde reizen | |
| willekomen sîn / uns allen ze trôste! / der mange sêle erlôste / ûz der helle mit sîner kraft / und | |
| leider mir und sînen zorn; / des bin ich armiu sêl%..e verlorn / ern welle mir genædic wesen: / âne in | |
| ‘sælde und êr%..e müez dir geschehen!’ / sô sprach diu sêle ‘nu gêt mir zuo / diu zît daz ich unz | |
| von herzenlîchem leide! / herre got, nu scheide / die sêl%..e von mînem lîbe, / wan mir armen wîbe / nimmer | |
| herre, [der] künc Jorêl, / mî%..n%..em wirt%..e bevalch an sîn%..e sêl / daz erz behielte unz an die zît / swen | |
| wâr; / er hêt in gotes gnâde ergeben / beidiu sêle unde leben. / swaz im des morgens wider gie, / | |
| / er sprach ‘herr%\e, nâch dîm gebot / wil ich sêle unde leben / in dîne erbarmunge geben, / daz du | |
| pflac / beidiu naht unde tac / und dem er sêle unde leben / in sîn gebot hêt gegeben. / daz | |
| / half unde riet wie / er im verlür die sêle gar. / ûf den gedingen kom er dar / daz | |
| jâmers nôt. / hie lâgen samet vieriu tôt: / zwô sêle und zwêne lîbe; / dem manne und sînem wîbe, / | |
| zwêne lîbe; / dem manne und sînem wîbe, / der sêle vor got sint erslagen; / solhen tôt sol man klagen. | |
| swer dise werlt gebûw%..et alsô / daz sînes tôd%\es sîn sêle ist vrô; / des leider nû niht vil ergêt. / | |
| twanc si ganzer triuwe nôt / und herzenlîchiu minne. / sêle, lîp und sinne / schiet diu herzeleide. / nu seht | |
| siten. / owê, wan solde ich guotes biten / ir sêl%..e der lîp alsô verdarp! / diu vrouw%..e von herzeleide starp. | |
| sende / ze schirme ir dîne barmicheit, / diu manger sêle ist bereit. / herre, getürre es iemen gern, / sô | |
| smerzen / um%..b des edeln vürsten tôt. / sî sîn sêle in d%..eheiner nôt, / dâ nim si ûz, vil reiner | |
| / ich enpfâh%..e der kristen ê zehant. / solde mîn sêl%..e des wesen pfant / des der lîp hie begât, / | |
| neigen / dâ sîn gewalt ende hât / und mîner sêle wirdet rât. / wâ nû der touf? ich bin bereit, | |
| treit / der tievel ein%..en sô werden man. / mîner sêle ich niemen gan / wan dem der si geschaffen hât, | |
| gebet. / nu wünschet gnâd%..en an dirre stet / der sêle, swer die schrift hie lese, / daz ir got genædic | |
| vreuden alten, / und welt ir danne behalten / die sêl%..e, sô wirt daz ende guot. / nu gebe er iu | |
| / daz ich des gewis bin / daz got die sêle im habe erkorn. / ir schœnen lîp hât si verlorn, | |
| $t /Vóne díu mínnont díh dîe iúnkfróuuon. daz sint dîe sêla. dîe der geiúnget sint in dero tôife. unte geuuâtet $[*4*iugethet$] | |
| uirtutum: mala. perfectionem bonorum operum. Et est sensus. Ir hêiligen sêla. ír dir dúrhtan bírt in gótes minna. stûret míh mít | |
| ne múnteret: unze síu selba uuólle. %/Ih besuéron íuvuih gûoten sêla. ír da tréffet ad supernam ierusalem. bî déro rêine. unte | |
| mán. Uóne dánnan sínt mít den uuîbon bezêichenet dîe guoton sêla. dîe der ín sélbon consci%;;e sint íro brôde. unte sîe | |
| sînemo máhel táge. unte in démo táge sîner fréiuve. Ir gûoten sêla. ír der hîe bírt $[*4*frúuede$] posit%;;e in specula fidei. unte | |
| Deus. /Álso mîn vuíne ze mír sbráh. do uuárt mîn sêla zerénnet. Suîo se íh ne$/ múge altitudinem diuinitatis $[*1*zerflûozet$] eius adhuc | |
| kúndet. daz íh sînero mínnon sîechon. %/Ih bíton íuuih hêiligen sêla. ír da tréffet ad supernam ierusalem. dâ der íst uisio | |
| íst ôuh mîn frûint: dáz uuízzent ír iúnkfróuuon; %/Ir hêilegon sêla. ír da tréffet ad uisionem pacis %;;etern%;;e. ír frâgetot míh. | |
| dîe regin%;;e. unte dîe concubin%;;e. Regin%;;e daz sint dîe édelen sêla. dîe der sínt spons%;;e regis %;;eterni per coniunctionem fidei. unte | |
| ne múnteret. únze síu sélba uuólle; %/Ich besuéron íuuvích gûote sêla. ír da tréffet ad supernam hierusalem: suâ sir dechêina íuuvera | |
Ergebnis-Seite: << 32 33 34 35 36 37 |