beinîsen
stN.
‘Beinschiene’ als Teil der Rüstung:
sy hetten ain pain eyssen guldein / genomen aus der chamer sein Seifrit
3609
be|innungen
swV.
‘zu einer Innung gehören’
cromere ader andere hantwerg, die yn eyner stat sien, dy mit der stat
schossin, wachen, zinsen, unde beynnunget sien, mogen andern cremern und
hantwercken, dy do gastwis komen, irre narrunge nicht weren, noch vorbieten
RbMagdeb
359,12
beinschrôt
stM.
‘Knochenverletzung’
hat er [der Kläger] pain schrot, die sol er
[der Beschuldigte] bezzern dem chlager und dem
gericht iglichen mit sechzich und drein pfunt pfenning OberBairLdr
164;
er sol di lem [Lähmung] alsô puezzen als ein
painschrœt und als vil mêr RbRupr
18;
daz man fur di painschrœt zwainzich schilling geit ebd.
18
beinschrœtec
Adj.
‘am Knochen verletzt’
dar nâch sol man im mêr puezzen danne einem peinschrœtigen manne RbRupr
18
be|insigeln
swV.
‘besiegeln, mit einem Siegel versehen’ (nur in der Bestätigungsformel von
Urkunden):
des zu gezuͦge vnd stetikheit so habe wir gegebin disen brief beingesigelet
mit vnseren jngesigelen UrkCorp (WMU)
1526,21;
vffe dirre teidinc ganzheit vnd stetikeit habe wie geheizen gescriben diesen
brif vnd bejnsigelt mit vnseme jngesigele ebd.
544,41
beinsuht
stF.
‘Erkrankung der Beine’
ze der beinsuht. dem diu beinsuht we tu, der nem gluende steine
und lege die in ein wazer BenRez
32
beinwahs
stFM.
‘Beingewächs’ (Schwellung im Beinbereich der Pferde):
swelich ros dy pain wachs hat, so nim ein gluendes eysen und
durch prin du iz Albrant
1,23;
sin knyeschijben teilten enzwey / beynwahs unde spat [chronische
Entzündung des Fesselgelenks] . / an den huf es nyrgent trat, / es
gie vf den ballen Krone
19848;
flôzgallen [Gallen mit flüssigem Inhalt v.a. an den
Sprunggelenken] , beinwahs unde spat Helbl
7,746;
Teichn
506,89
beinwât
stF.
‘Beinbekleidung’
scharlât was ir beinwât UvZLanz
8872;
mit sô gelîmter beinwât / sô si zer werlde beste stât Greg
3399
beinwëlle
F.
‘Beinwell’ (Heilpflanze v.a. zur Behandlung von Knochenverletzungen,
Beinbrüchen und Wunden; vgl. LexMA 1,1823):
ist eyn beyn czobrochen [...] nym
consolidam maiorem daz ist swarcze beynwelle gepulvert myt warmen waszere
OvBaierl
164,3.
144,6;
consolida maior: beinwelle VocBV947
3:538,13;
consolida minor: cleine beinwelle ebd.
3:538,15
beinwindel
stswF.
‘weite Beinkleider’
joch das har ires houbtis was nicht vorsenget, ouch ire beyn und beynwindelin [
sarabara
] waren nicht vorwandilt Cranc
Dan 3,94
beinwite
stF.
Baum bzw. Strauch mit sehr hartem Holz (wohl Heckenkirsche):
des paumes holz wirt sô hert wenn ez dürr wirt,
[...] reht sam eisen. alsô tuot auch diu painwid, und
dar umb macht man hie vor gern scheft dar auz in die spiez BdN
324,18
beinwurz
stF.
wohl Senecio ‘Kreuzkraut’ (vgl. Marzell 4,285.12):
celidonia minor vel pirronagnon vel senetion vel erigeron
[...]: beinwrz SummHeinr
1:191,268
beinzec
Adj.
→
einzec
beinzigen
Adv.
→
einzec
beischerl
stN.
bauchiges Trinkgefäß (?):
ir ezzet wol vier eier ê / und trinket dan ein beischerl Helbl
1,1014
beisen
swV.
‘küssen’ (aus afrz. baisier):
vil balde veyl hey neder / vur Orîen ind beysen [l. ind
woldes beysen
]
KarlGalie
11090
beite, beit
stF. (swF. Lilie )
1
‘Warten, Aufschub, Zögern’
2
‘Erwartung’
1
‘Warten, Aufschub, Zögern’
herzog Heinrichen treip / sînes vater zorn darzuo, / daz er des dritten tages
fruo / ân aller hande beit / schône wart bereit / her ze Kernden ze varn
Ottok
61717;
ane beite vnde ane frist Herb
13823.
4723;
di beite dunket si zu lang Brun
12378;
Teichn
392,54;
RvBib
107,16;
Daniel
7252
2
‘Erwartung’
do von sprach her ‘brut und wib’ / Got zu der cristenheite, / ‘wib’ durch die
gewizzen beite, / swenne Got sine cristenheit / wibe glich an den arm leit
HeslApk
20734;
sus sulle wir nach gotes beite / immer und immer sint bereite Brun
10414;
ich varen, sprach he, dat ich uch die stat bereide, / inde ich sal ever cuͦmen
zuͦ uch, na urer beiden Lilie
41,11
beitecheit
stF.
‘Ausharren’
so muͦs si [die Seele] denne
gezieret werden mit pinen in der langen beitekeit Mechth
5: 4,68
1beiten
swV.
zu bîten stV.
1
‘auf jmdn./etw. warten, jmdn./etw. erwarten; zögern’
1.1 ohne Obj. 1.2 mit Gen.-Obj. 1.3 mit abh. Satz 2
‘jmdm. Aufschub gewähren, eine Frist geben’
2.1 mit Dat.d.P. und Gen.d.S. 2.2 mit Dat.d.P. und präp. Erg. ‘eine Schuld stunden, Zahlungsaufschub
gewähren’
1
‘auf jmdn./etw. warten, jmdn./etw. erwarten; zögern’
1.1
ohne Obj.:
Maria Magdalene diu nebeite niht mere AvaLJ
173,1;
sin herze erschrac, er begunde biben. / nicht lenger er
beitte Herb
17396;
Rol
515;
Eracl
65;
ich nemac nicht getruwen / daz si andem wal gebaiten
[ausharren]
Rol
5665;
KvWHerzm
422
1.2
mit Gen.-Obj.:
Jacob swîchte, sîner sune beitte Gen
1605;
dir enbiutet din herre Paligan / daz du sin baitest
Rol
7631.
451;
ir gunêrten sarrazîne, / [...],
/ ir welt hie beiten grôzer nôt Wh
110,23.
139,9;
seht dort zwen ritter die unser beiten!
Lanc
214,26;
swelch wip ir suche uber di zit beitet, di sol des roten
biboz bleter zu tale phlocken Macer
1,8
1.3
mit abh. Satz:
jst aber, daz der herren bothe von Mulenbrunne sich sumet an dem
ufschuthenee [Aufschütten der Weintrauben in der
Kelter] , so des zit ist [...], so sol
er denne beithen, daz er zu jungesten uf schuthe UrkCorp (WMU)
812,20
2
‘jmdm. Aufschub gewähren, eine Frist geben’
sî beitent mir unz morgen: / sô nement sî mir ouch den lîp
Iw
4070;
sît nieman rehte wizzen mag, wie lange im wirt gebeitet
SM:UvS
35: 2,6;
so sol man in nút vahen vmb die gúlt. wan sol ime baiton, únz daz er es haben
mag UrkCorp (WMU)
2596,39;
Er
9912;
KLD:WvM
2:1,5;
BuchdKg
58,3
2.1
mit Dat.d.P. und Gen.d.S.:
Got hat dir diner schult gebeit, / wan du were ê sin geleit: / nu bist du
der teufel gast / und besweret dich der sunden last ErzIII
6,137
2.2
mit Dat.d.P. und präp. Erg. ‘eine Schuld stunden, Zahlungsaufschub
gewähren’
swer den andern bechlagt umb gelt und der gelter gicht, er hab noch frist
darumb, auf swelhew frist er swert, die er von im hab, darauf sol er im payten
StRMünch
400,29;
ez habent di ratgeben gesetzet, daz [...] die
schenchen den laeuten von der stat umb ezzen und umb trinchen und umb spil niht
peiten suͤlen ebd.
192,4.
186,15
2beiten
swV.
1
‘etw. in Zucht nehmen, disziplinieren’
2 refl. ‘sich mühen, quälen’
1
‘etw. in Zucht nehmen, disziplinieren’
sus heb ich an in gotes namen / und ouch durch ein guͦtes wip, / diu mit eren
hat ir lip / gebeitet shone und wol Rennew
143;
der mengem hatt des lebens büss / geton, und
baitten [bezwungen] ir sin GTroj
18649
2
refl. ‘sich mühen, quälen’
diu not moht got erbarmen, / die di richen und di armen / mit jamer an sich
leiten, / mit chlage si sich beiten Dietr
3815
|