a – abe blâsen abe bliuwen – abe dienen abedienest – abe erbeiʒen abe erbiten – abe erziugen abe erzürnen – abegezogen abegezogenheit – abe hëlfen abe|hendec – abe klûben abe klucken – abe legen abelegunge – abelougenunge abe machen – âbentganc âbenthan – âbentsolt âbentspil – abephendec abe phlücken – aberhâke abe rîben – abe|runs(e) aber|wenken – abe schieʒen abeschiht – abe sîgen abe sîn, abe wësen – abe sprëchen abe springen – abe strumpfen abe stürzen – abe triefen abe triegen – abe vâhen abeval – abe vretzen abe vrëʒʒen – abe welzen abewendec – abewîsære abe wischen – abezuc abe zücken – âbrëchære âbrëchen – achen achilon – ackern ackerrëht – adamantîn adamas, adamant – adel|spar adelsun – âderslahen âderstôʒ – affenlich, effenlich affenmuot – aften aften|dës – afterklage afterkome – afterreif afterriuwe – afterwort afterzal – âgëʒʒel âgëʒʒele – ahlês ahorn – ahtbæren ahtbærgezît – âhteschaz âhteschillinc – âhui ahzec – alabadîn alabandâ – alberîn albern|ach – alene alêne – alkar alkofon – allergotesheiligentac allerhalbe – allermannegelîch allermannelîch – allerwochelîches alles, alleʒ – almeine almende – alpteil alpuzzer – al|tagelich altære, altâre, alter – alterkleit alterlachen – altheit althêrre – altvrenkisch altvrouwe – alwëc alwegent – ambahtære ambahte – ambôʒ ambra – âmer âmer – amman|meister ammannin – an- â|name – anderheit â|name swM. anander Adv., Pron. anbeis F. anch Interj. anclich Adj., Adv. ancweiʒ Subst. andach stM. ande Adj., Adv. ande stF. ande swM. andehalp Adv. andelagen swV. anden swV. ander Num., Indef.-Pron. anderbar Adv. anderest Adv. anderhalben Adv., Präp. anderhalp Adv. anderhalp Num. anderheit stF. anderleie – anderweiden anderwerbe – ane behaben ane behalten – anebietunge ane bilden – ane brieven ane bringen – ane draben ane dræhen – ane erkiesen ane erkoufen – ane gâgern ane gân – anegengelich anegengen – anegevanc anegevelle – anegrîfunge ane grînen – ane harn ane harpfen – ane hœnen 1ane hœren – ane kifeln ane kivern – ane kroijieren ane künten – aneleitrëht aneleitunge – ane massen ane mâʒen – aneneigec ane neigen – ane reichen anereichunge – aneruofunge, anerüefunge anerûschunge – aneschouwede aneschouwelich – ane seilen ane senden – aneslac ane slahen – ane spinnen ane spirzen – ane stân âne stân – ane strîten ane stroufen – ane tragen anetraht – anevanc ane vangen, ane vengen – anevengunge ane verdienen – ane vüegen anevüerærinne – ane weigen aneweigunge – ane wirken anewirkunge – anezündære ane zünden – 2anger 3anger – angestzil ängstel – ankesmër anlamin – antifener Antipodes – antreite antreiten – antvristen antvristunge – 3antwurt antwürtære – apfelrîs apfelrôt – aprille aprille, approlle – arbeitlich arbeitman – arclist arclistec – areweiʒwaʒʒer areweiʒwisch – armbendec armbouc – armgestelle armgolt – armunge armuot – arômâten arômâtic – artec artecheit – arzâtîen, arzedîen arzâtîn – as as – aschenglas aschenhûfelîn – asen âsen – ass(e) assach – astronomierre astronomus – atichblat atichstein – auctoriteit Augsburger – âvoy âwasel – ay âʒ – âʒ|zît
|
â|name
swM.
‘Beiname’
sîn rehter name was Riwalîn, / sîn ânam was Canêlengres Tr
323
anander
Adv., Pron.
→ einander
anbeis
F.
→
âmeiʒe
swFM.
anch
Interj.
→ ach
anclich
Adj., Adv.
‘mit ängstlicher Sorgfalt, genau, eifrig’ meist aus seelischer Bedrängung (vgl. ange Adv. 2):
[Tristan und Isolde] suohten âventiure / in anclîcher trahte, / mit wie getâner ahte / daz iemer kunde geschehen, / daz si sich möhten gesehen Tr
14381;
unde muoze diner [Maria] genade genizen daz ik sin forchsam unde sin anklik [jede Einzelheit abwägenden] urtelde enflihe PrWack
74,62.
– Adv.:
er bedâhte unde besach / anclîchen unde cleine / des selben wortes meine Tr
11991;
si verswigen ouch ir dinc / und hâlen ir hælinc / vil anclîch und vil ange ebd.
13085.
13674;
[Judas] dâhte vil anclîchen / in dien sînen sinnen, / wie er mähte gewinnen / drîzec ander silberîn [zu 30 im Laufe der Zeit hinterzogenen]
WvRh
8531;
vil anclîche sêre / wirt si dar nâch ringende, / daz du mich werdest bringende / ze nœten und ze leide KvWPart
7324
ancweiʒ
Subst.
‘Pustel, Geschwür’
pustula: blatra vel ancweiz SummHeinr
1:380,566.
2:416,360;
ulcus, vulnus, quod in corpore nascitur vel lues vel pestis: geswer, ancweiz ebd.
2:533,260
andach
stM.
→ anttac
ande
Adj., Adv.
1
‘schmerzhaft, schmerzlich, bedrückend’ (nur in festen Wendungen, vgl. ande swM.) 1.1 jmdm. ist
‘jmdm. ist schmerzlich’ , ‘jmd. ist besorgt’
1.2 jmdm.
tuon
1.2.1
‘jmdm. schmerzlich sein’
1.2.2
‘jmdm. Schmerz zufügen, Unrecht tun’
2
‘eifrig, schändlich, feindlich’ (?) (nur TvKulm )
1
‘schmerzhaft, schmerzlich, bedrückend’ (nur in festen Wendungen, vgl. ande swM.):
1.1
jmdm. ist
~
‘jmdm. ist schmerzlich’, ‘jmd. ist besorgt’
um sin eyger ist nicht ande / dem struze, wan in dem sande / vergyzt er syner eyger gar Hiob
14501;
in was allen ande [es drängte sie] / wyder haym gegen lande HvNstAp
7085.
– in paarigen Ausdrücken:
der [Isolde] was wê und ande Tr
18469;
der was ande unde nôte ebd.
17852;
in was [...] vil anger und vil ander, / dan in [...] ie würde ebd.
17842;
im was ôt ande und ange HvFreibTr
4790;
der armen juncfrouwen was nâch ir friunden beide leit und ande Kudr
983,4;
die wîle was Hartmuoten mit gedanken vil liebe und ouch vil ande ebd.
598,4;
ob einem man ist swaͤr und ant Teichn
440,180.
– mit einem Nom. erweitert: unpersönl.:
der jach, ez wær im ande. / in dûht ein michel schande / der gewerp des herre Wâlwein pflac UvZLanz
2395;
mit Angabe der Ursache: jmdm. ist etw. ~ :
ich weiz wol iu ist ande / iuwer grôziu armuot Wig
5948;
Eracl
722.
– jmdm. ist (al)sô ~ , daʒ:
ez dûhte in michel schande, / doch ne was im niht sô ande / daz er daz selbe schelten / mit ubele wolte gelten Wernh
446;
nu was im [dem Drachen] aber als ande / daz sper, daz in dâ sêrte, / daz er von dem orse kêrte Tr
8988.
18118
1.2
jmdm. ~
tuon
1.2.1
‘jmdm. schmerzlich sein’
daz tet den herren ande, / daz er sô wankel mit in was Ottok
2384;
daz [die Verfolgung der Christen] tet dem pâbste ande NvJer
6061.
– in paarigen Ausdrücken:
ez tut nit so we und ant / sam der wol und recht tut, das ims niempt hat fuͤr gut Teichn
574,62
1.2.2
‘jmdm. Schmerz zufügen, Unrecht tun’
sô tuo wir Ludewîge [...] alsam ande Kudr
928,4;
andern sînen geliden / tet er ouch ande, / mit maniger leie bande / smerzen er im gap Ottok
88501;
daz er wider got and tut Teichn
564,2198
2
‘eifrig, schändlich, feindlich’ (?) (nur TvKulm ):
der tuvel also swache / [...] / gar ande wart gedenken / wi er den menschen verrenken / möchte und verriete TvKulm
235;
als er hatte e gedacht, / der leide vient gar ande, / wi er jo zug in schande / den mensch und in vernichte ebd.
421
ande
stF.
→
ande
swM. 2.1
ande
swM.
(auch stF. bei Ottok und NvJer )
veraltet und mit Ausnahme weniger Einzelfälle (2 und 3) nur in festen Wendungen gebraucht (vgl. auch ande Adj.).
1
‘Schmach, Unrecht’ nur in der Wendung 2 vereinzelt Ausdruck positiv wie negativ gewerteten inneren Aufgerüttelt- oder Besorgtseins 2.1
‘Eifer’
2.2
‘Sichsorgen, Sehnen’
3
‘Feind’ (nur Tr )
1
‘Schmach, Unrecht’ nur in der Wendung:
jmds. ande(n) rëchen (häufig vor 1200):
daz er in quême / schiere ze helfe / und [...] rêche sînen anden: / er lide grôze scande SAlex
2874;
hai wie si ir anden râchen! / daz in dâ vor ze leide gescehen was, / vil dike gedâhten si an daz Kchr
7411;
er sprah din ande der ist irrochen VMos
55,8;
Gen
1648;
Rol
7786
u.ö.;
Elmend
A 467;
Wernh
F 172;
RvEBarl
15254;
daz leit und die ande / [...] wil ich an den heiden rechen Ottok
51811;
HvNstAp
19216
2
vereinzelt Ausdruck positiv wie negativ gewerteten inneren Aufgerüttelt- oder Besorgtseins
2.1
‘Eifer’
als ein ande ist der vblvn bittri [
zelus amaritudinis malus
] . der din monschin scheidit von gotte vnde ir vuͦrrit zir hella. also ist och ein gvͦte ande [
zelus bonus
] der din menschin scheidit von sinen achvstin. vnde in ze gotte vuͦrt vnde zi dem ewigin lebenne BrEng
72;
daz svert bezaichenet den gotes anden [strafenden Eifer] unde diu gebot des almahtigen gotis TrudHL
50,14;
do der eingil durh sin ubirmuot givil, / ubir den gotis andin wart er weibil [wurde er zu dem Gerichtsdiener, der Gottes strafenden Zorn an den Menschen nach dem Sündenfall vollzieht]
SuTheol
128.
– stF. (Subst. zu anden swV.?; nur NvJer ):
do [er]
[...] irvûr, / waz ubils [sie]
[...] getribin [...], er wart in swindir ande / wendin sîne ger darûf, / wî er ir erclîche gûf / vorterbe NvJer
8581;
sus man sich hebin in der zît / sach in gûtir ande / hin kegn Prûzinlande / ûf den pilgerîmschin stîc [auf den Kreuzzug gegen die Heiden] / den herzogin ebd.
12881
2.2
‘Sichsorgen, Sehnen’
der wîntrûbe bezeichenôt den gotis anden [die Gottesfurcht] unde die werch des anden [eifrigen Bemühens]
TrudHL
41,19.
42,8;
herzog Meinhart [...] sîne tohter bitten hiez, / [...] daz si diu kint mit ir fuorte, / wand in diu ande nâch in ruorte Ottok
42126.
50067;
Teichn
564,2258
3
‘Feind’ (nur Tr ):
er sluoc sînem anden / daz houbet mit der cuppen abe Tr
7084;
die stangen zucter aber wider / und lief an sînen anden ebd.
16059
andehalp
Adv.
‘um der Rache willen’ (vgl. ande 4.1.2):
swaz heres mit den komen was, / die santer werlîche / anthalp in diu rîche RvEAlex
9482
andelagen
swV.
wohl durch Pseudoetymologie zu hant auch → handelagen.
1 überw. rechtsspr.; im hess.-thür. Raum (in Gebieten ehem. fränkischen Rechts) seit dem 14. Jh. überl. (vgl. GrimmRA I,271-275 und E. Goldmann, Der Andelang, Breslau 1912, S. 61-63) ‘etw. übergeben, aushändigen’
2
‘jmdm. zur Hand gehen, dienen’
1
überw. rechtsspr.; im hess.-thür. Raum (in Gebieten ehem. fränkischen Rechts) seit dem 14. Jh. überl. (vgl. GrimmRA I,271-275 und E. Goldmann, Der Andelang, Breslau 1912, S. 61-63) ‘etw. übergeben, aushändigen’
phenge, dy man andelagin sal deme amptmanne WeistGr
3,328
(14. Jh.);
GrimmRA
1,272
2
‘jmdm. zur Hand gehen, dienen’
so folgten sie ym mit flize nach, / ym zu andelagen [
ministrare Mc 15,41
] waz yn gach EvStPaul
5313
anden
swV.
zu ande.
1
‘etw. rächen, strafen, tadeln’
2
‘etw. als schmerzlich empfinden’
1
‘etw. rächen, strafen, tadeln’
si wolden anden ir zorn NibB
1598,3;
Wig
3555;
ir hat es alle schande, / irn helfet mir anden min leit Herb
1201;
wa er die versmacheit leit / von sinen vianden, da wil er iz anden. / so chumet got [...] in siner magencrefte. / so rihtet er rehte AvaJG
19,4;
get mich von mines herren wegen dehein gebrestt an, den sol ich anten [rechtl. verfolgen] nach sinem, sines rates vnd miner frevnt rat UrkCorp (WMU)
N770,9;
daz sol zunstæte nieman an mir anden [als Wankelmut mir vorwerfen]
Walth
79,36.
– subst.:
di ê von dûtschin landin / durch beschirmlîch andin / des geloubin [Streiten, Sicheinsetzen für den Glauben] und durch vrumin / hin zu Prûzin wârin kumin NvJer
6204
2
‘etw. als schmerzlich empfinden’
wir ne durffin sinen [Adams] val njemer geanden [bedauern?] / noh sines wibes missetat njemer geclagen, / wir untfan [empfangen (durch Christus)] mer dan wir virlorn habin Litan
322;
daz ez [das Zauberzelt] lîhte trüege / ein juncvrowe in ir handen. / si [Akk.] endorfte nimer ganden / daz spæhe zeltgeriusche [das zusammengelegte Zeltmaterial würde ihr beim Tragen keine Unannehmlichkeiten bereiten]
UvZLanz
4902.
– unpersönl.:
ez andet ein hundelîn, sô ez sînen kunden an siht, ob er sîn keinen war tuot DvASchr
323,3.
– refl.:
min herz sich ant, [...] und suchet, das im e genaden bot Mügeln
407,1
ander
Num., Indef.-Pron.
1 Num. 1.1 im engeren Sinn (bei Paarigkeit) ‘zweiter (von beiden)’
1.2 unter mehreren gleichartigen 1.2.1
‘der vorangehende’
1.2.2
‘der folgende, nächste, weitere’ ; in Aufzählungen ‘der zweite’
2 Indef.-Pron. 2.1 unter mehreren gleichartigen Größen ‘weitere, die übrigen, der (gesamte) Rest’
2.2 unter verschiedenartigen Größen 2.2.1 zur Hervorhebung eines Gegensatzes (oft unübersetzt, vgl. anders 2 ) 2.2.2
‘ andersartig, unterschiedlich’
3 Einzelnes
1
Num.
1.1
im engeren Sinn (bei Paarigkeit) ‘zweiter (von beiden)’
in latine heizit diu erste welt mundus, diu ander welt seculum MNat
4,3;
er lihet dir halbe Hyspaniam, / daz ander teil scol Roͮlant haben Rol
2035;
zway schon kamelein / [...] deß aines kamelein pflag / ain mor [...] / ain getwerch raytt das ander HvNstAp
439.
– v.a. in der Gegenüberstellung ‘der eine - der andere’
da enphiengen in inne zwi wip mit guotem sinne. / diu eine hiez Martha, diu ander Maria AvaLJ
88,3;
dâ der eine unglîche grœzer wære dan der ander Eckh
5: 47,14;
braun einz, daz ander gra gestalt Physiogn
191;
der eyn von den zweyn was sin truchseß, und der ander was ein ritter Lanc
3,28
1.2
unter mehreren gleichartigen
1.2.1
‘der vorangehende’
vnd phlegent irre minne, / ein iegelich wip mit dem man, / von dem sie vor kint gewan. / sie bringent dar ir kint, / die in dem andern iare geborn sint Herb
14357;
[sie] sprachen, ob er Claudas also in syn gefengniß wolt nemen als er des andern tags gesprochen hett Lanc
78,21
1.2.2
‘der folgende, nächste, weitere’; in Aufzählungen ‘der zweite’
des anderen tages uil fruͦ VMos
27,14;
daz er der jârzal vergaz / und sîn gelübede versaz, / unz daz ander jâr gevienc Iw
3057;
[die Hand,] diu diu êrste hant des gerihtes ist, daz ist der künic; diu ander dem er ez lîhet; diu dritte dem ez diu ander lîhet SpdtL
197,18;
der ersten stunden richzet Saturnus, an der andern Jupiter, an der dritten Mars, an der vierden Sol MNat
5,23;
ein ander zeichin heizit [...]
ebd.
14,10
u.ö.
– in Vergleichen (z.T. mit als) ‘gleichsam wie, wie ein zweiter’
alsus [unter einer Linde] het ich besezzen / daz ander paradîse Iw
687;
daz der lewe bî im lac / und anders sites niene pflac / niuwan als ein ander schâf ebd.
4817;
si was swarz als ein ander brant Wh
318,30;
ein grânât: / des blic gap ûz der vinster schîn / reht als ein ander gänsterlîn Parz
438,8;
do lag er als ein ander bloch StrKD
147,101
2
Indef.-Pron.
2.1
unter mehreren gleichartigen Größen ‘weitere, die übrigen, der (gesamte) Rest’
wan du [...] siner eren phlagest / baz denne d[ie] andirn alle Eilh
R,3553;
Widolt vnde Asprian. / vnde andere Rotheres man Roth
4991;
diese houbet fursten viere / vnd ander Troygire Herb
2556;
ez dunket die andern unde mich / vil lîhte unmügelich Iw
7015;
mîn bruoder Gêrnôt / und ander mîne friwende NibB
226,2;
den [Kämpfern] brâhte man ir helme unt ander ir gewant ebd.
505,3;
der visch hât ain aug oben auf dem haupt wider aller anderr tier nâtûr BdN
252,31.
–
‘die einen ─ die anderen’
etschlich nanten yn ‘der schön júngling’, die andern nanten yn ‘des koniges suͦn’ Lanc
21,2
2.2
unter verschiedenartigen Größen
2.2.1
zur Hervorhebung eines Gegensatzes (oft unübersetzt, vgl. anders 2):
im tet diu triure verre baz, / [...] / dan im ander vröude tæte Tr
18986;
des twanc in minne und ander nôt Wh
163,9.
4,26;
môraz, wîn, lûtertranc, / [...] / und ander guote spîse Parz
423,19;
sî heten busûnn, schalmîen vil, / tambûrn und ander seiten spil Virg
1085,5
2.2.2
‘ andersartig, unterschiedlich’
‘sage an, kanstû anderes iht?’ Eracl
808;
sagt si daz, / daz si gezæme weinen und niht anderes baz NibB
1242,4;
die haizent püecheln mit uns oder puochaicheln in anderr däutsch BdN
323,28;
ich bin von eim andern lande Lanc
38,2
3
Einzelnes:
er wartete eines iares welhes tages der mane enzundet wurde, unde schreib eines dar. also tet er an allen den tagen da der mane ander wart [wieder neu] , bis daz iar uz kam. MNat
15,17.
– für die Verbindungen ander mâl; ander lûte; ander sprâche s. das jeweilige Subst.
anderbar
Adv.
‘(wir zwei) gemeinsam’
bestetigen wir grave Conrat vnd grave Johanß anderbar fur unß und unser erbene UrkRech
5,198
(a. 1349);
die vorgeschribenn guͦt [...] haben wir grave Conrat vnd grave Johanß den vorgenanten frowen unde dem convent anderbar gegeben ebd.
5,198
(a. 1349)
anderest
Adv.
‘zum zweiten Mal’ (oft korrelierend mit einest):
einôst, anderôst, drîstunt SSpAug
179,16;
ir sont beschaidenlichen varen [euch nicht verausgaben] und sont ainest werchen, daz ir ôch andrest mugent werchen PrWack
43,129;
ir habent iezunt trurekeit, aber swenne ich iuch anderest [wieder] wirde sehende, so wirt sich iuwer herze frowende EvPass
216,19;
min kind, wie daz si, daz lúzzel ieman ist, er kom etwen in lawekeit [Trägheit] einest fúrbaz denn andrest Seuse
365,12.
–
‘beim zweiten Mal, alternierend’
swenne her Cvͦnrat vnd her Dietrich [...] die selbvn kilchvn einest lihent, so sol vro Lv́ggart vnd irv́ kint [...] anderest lihen UrkCorp (WMU)
N549,17
anderhalben
Adv., Präp.
1 Adv. (oft korrelierend mit einhalp ) 1.1
‘auf der anderen Seite, gegenüber’
1.2
‘anderswo’
2 Präp. mit Gen. oder Dat. ‘jenseits’
1
Adv. (oft korrelierend mit einhalp)
1.1
‘auf der anderen Seite, gegenüber’
Alexander den sînen half. / Porus in andirhalf / manete di môre SAlex
4449;
die sunne ist eintalb der erde vnde der mane anderhalp Lucid
53,6;
er fuͦr ainnenthalb in, / anderhalben us dort hin RvEWh
6746;
einhalb floß die Humbre, anderthalb floß ein bach Lanc
155,6.
– übertr. ‘andererseits’
dvͥ mishelli, dvͥ entzwischent minem herren [...] ainhalb vnd mir anderthalben gewesen ist UrkFürstenb
2,23
(a. 1305);
auch bin ich unfro umb myn frunt, die wurden zu tode erschlagen und wurden wunt da ich bestanden wart. anderhalb [zum anderen] bin ich ruwig das ich zu mym tag nicht bezitt enkomen mag Lanc
37,23
1.2
‘anderswo’
alles, daz wir haben ze Paindorf vnd anderthalben UrkCorp (WMU)
2307,1
2
Präp. mit Gen. oder Dat. ‘jenseits’
anderthalp des Rînes sach man [...] den künic mit sînen gesten NibB
579,1;
vffen miner burg, dv́ da lit anderthalp dem Rine UrkCorp (WMU)
2523,32
anderhalp
Adv.
→ anderhalben
anderhalp
Num.
‘anderthalb’ (eigentl. ‘das Zweite halb’), v.a. in Verbindung mit Maß- und Zahlangaben:
anderhalbe unze SalArz
80,21;
funff schu lang und wol anderhalbes breit Lanc
549,27;
anderthalb jar ebd.
298,32;
anderthalb hundert ebd.
487,2;
anderhalp tusent Rol
5005.
– in Vergleichen:
wert ir joch anderthalb als starck als ir nu sint Lanc
497,29
anderheit
stF.
‘Unterschiedenheit, Fremdheit’ (nur in myst. Texten):
dirre mensche, der dâ gevrîet ist von aller anderheit und von aller geschaffenheit, in den menschen enkumet got niht: er ist dâ wesenlîche Eckh
1:165,14;
daz aller volkomenst, in dem nit gebrest noh anderheit ist, denn daz es ein einiges ein ist in ainvaltiger blossheit Seuse
177,26;
[in Gottvater und Sohn] hat man einikeit dez wesens mit anderheit der personen ebd.
181,1.
352,28
|