ammannin
F.
‘Frau des Amtmanns’
sein havsfrawe Matze, der ammanin tochter UrkCorp
3436,41
amme
swF.
1
‘Frau, die ein Kind säugt (das eigene oder ein fremdes)’
2
‘Frau, die das Kleinkind betreut, Kindsmagd’
3
‘Hebamme’
1
‘Frau, die ein Kind säugt (das eigene oder ein fremdes)’
do do div frove gesach. daz ez [Moses] ein so schone kint was. do hiz si ilen gengen. eine ammen gewinnen VMos
32,21;
swer doch diu rehten męre / wiste, wie sīn [Rennewarts] hōher art / von ammen brust verstolen wart / ūz rīcheit brāht in armuot Wh
282,30;
di amme, die das kint suͦget, sol in [Sellerie] ouch miden, das daz kint icht torecht werde unde ane sinne, das si suget Macer
9,20;
daz kraut ist den ammen guot, wan ez pringt in vil milich BdN
399,4;
och nit genesen mag daz kint, / sit daz man hie nit ammun vint. / si bedś sint verdorben SHort
10938;
dś frowe zoch das kint allain / an ieren brśsten wirdeklich / mit trśwen gar begirdeklich, / alse ir tugende wol gezam: / kain ander ammen si genam WernhMl
574;
und gibt uns milch glich den ammen / die jungen kinden die milch geben HeslApk
7000.
– besonders die gotes, kristes ~
Maria:
sit wart si gotis amme / in magetlicher reine AvaJo
5,3;
des himeles heriv chunegin. geborn uon Yesses stamme. des gotes sunes amme VMos
71,24;
die meit / diu tohter unde muoter ist / und wart ouch Kristes amme KLD:Kzl
2: 15,12;
dīn gruoz durch ir ōre dranc, / der von des engels munde clanc: / dāvon du lieze ān allen wanc / si werden zeiner ammen KvWLd
1,40;
do die lutter gotheit geberk / nam in der megede wammen, / do wuchz her in der ammen / an einen berk wol also groz / daz niekeiner wart sin genoz HeslApk
20850
2
‘Frau, die das Kleinkind betreut, Kindsmagd’
ze stete si ime se gāben mit scōnen mageden. / si gāben ir mite ir ammen daz si der daneverte deste min mahte erlangen Gen
1022;
do daz kint geborn wart. dev shone muͦter ime sturb. do ilten di ammen. den wenigen weisen nennen. si hizen in sun des sźres VMos
31,11;
daz kindelin. / daz wart geheizen Pippin. / do quam uil manich amme. / in die burc gegangin. / unde zugen daz kint bit uorten [mit Sorgfalt]
Roth
4786;
dā hiez er daz kint inne sīn / mit ammen, die sīn phlāgen dā RvEBarl
11651;
amme, nim daz kindelīn, daz ez niht enweine KLD:GvN
50: 2,1;
sam dā ain amme ir kint verhüllet mit windeln BdN
93,17;
dar umb säusent die ammen irn kinden pei den wiegen ebd.
224,8.
– satirisch:
dā lāgen gebūr nāch iren siten / an irm gemache ūf irn wammen. / zuo irn houbten sāzen ir ammen, / die mit flīze tierlich [Läuse] suochten Renner
1318
3
‘Hebamme’
der chunich niene twalte, / die ammen [Pl.] er zuͦ zime ladete Exod
172;
(vgl. ebd. 147
hefammen);
Joseph der heilige man, / do er die ammen [Pl.] gewan / er gie zu dem steine: / do lach diu maget reine Wernh
D 3908
(vgl. ebd. 3851
heveammen);
von der ammen, di ir phligt, so si das kint gewinnet Macer
12,4
amme
swF.
→
eimere
ammecht
stN.
→
ambahte
ammen
swV.
‘ein Kind (als, wie eine Amme) ernähren, aufziehen; jmdn. pflegen’
als ein vogel sīn vogelīn / ammet unde brüetet Wh
62,27;
dirre gevangen hat froͤden vil. / ob dvͥ kvͥneginne im svz ammen wil? TürlArabel
*A 123,10
ammenlōn
stM.
‘Ammenlohn’
wir sprechen, daz ammen lōn garntz lōn [Dienstlohn] sei RbRupr
290
ammier
stM.
→
amber
ammolf
stM.
‘Ziehvater’
do bestunt daz chint, unser heilant, da ze Jerusalem, daz sin muter und sin ammolf sant Joseph des niht westen PrOberalt
27,29
u.ö.;
do erschein der heilige engel Modesto, sant Vites amolue Konr
14,58;
Joseph der vil guͤter, / der min ammolf ist gesin, / do ich waz ein kindelin HvNstGZ
7278
amor, amūr
stM. stswF.
aus lat. amor, afrz. amor, amur.
‘Liebe, Gott oder Göttin der Liebe’
an ir houbetloche vor / was der herre Āmor / ergraben meisterlīche Wig
831;
in die banier was gesniten / Amor der minne zźre / mit einem tiuwerem gźre Wh
24,5.
25,14.
–
ōwź, frauwe Amūr, / wan wirst dū mir sūze Eilh(L)
2464;
daz liut begunde nemen war / der grüeze und der āmūr / zwischen Flōren unde Blanscheflūr Flore(G)
855;
Parzivāl der leit dur minne / grōzen kumber unde nōt; / Meljōth pflac der selben sinne, / wande ez ime Amūr gebōt KLD:RvR
3:10,4;
von amure seit ich ir, / daz vergalt si dulze mir Tannh
3,85.
der hāt den werden got Amūr / verhert mit roube und ouch mit brande KvWLd
2,16.
2,67.
2,101;
des muoz der werlde minne tiuren / und aller fröude sīn verzigen, / sīt man den süezen got Amiuren / an werdekeit hāt überstigen ebd.
2,53
ampel
swF.
lat. ampulla; vgl.
ampulle
.
‘Öllampe’
ir sult nemen lieht in ampellen PrBerth
1:39,21;
diu ampel hāt / gewunnen wider liehtes schīn Reinfr
27022;
zwo ampellen braht er an sinen vingeren Mechth
2: 4,25;
in den ampeln, die ze vil öls habent BdN
72,20.
173,9.
–
źwige ~
‘ewiges Licht’
sie hat vns och ander gulde gekauft zv einer ewegen amplen in daz sichvs UrkCorp
693,38
ampertloge
Subst.
Bedeutung unklar:
di Philistier er derslug, / den Idumeern er nicht vertrug / in der Salinare grunde. / set, David nach der stunde / ampertloge und wirdekeit / er hiz wol mit bescheidenheit, / und si beteilte mildeclich / als ein vurste edelclich HistAE
2103
("nach der Quelle 2 Rg 8,15 müsste das Wort etwa judicium bedeuten. Es scheint verwandt mit dem bei Schiller-Lübben 1,73 verzeichneten ambort. Dabei könnte loge mit dem z.B. im Fries. belegten Wort lōg
‘Gerichtsstätte’ zusammengehören", Anm.z.St.)
ampher
stM.
‘Ampfer’
acitura: amphera SummHeinr
1:194,293
lapatur: ampher ebd.
2:352,141.1
ampulle
swF.
lat. ampulla; vgl.
ampel
.
1
‘Gefäß, Flasche’
2
‘Luftblase’
1
‘Gefäß, Flasche’
der neme ruten saffes uir leffel. honiges zwene. vnde temper daz mit ein ander in eimer ampullen SalArz
37,16;
der sach siben engele mit ampoln unde dar inne was gotes zorn unde den hiez er giezen ūf den sünder PrBerth
1:511,25;
einen roc hete er, der was alt, / von alder hete er manic hol. / die holre hiengen alle vol / mit ampullen her unde dar Vät
23895;
nv hete Sente Andreas / mit wazzere ein ampullen stan PassI/II
202,91.
– insbesondere ‘Gefäß zur Aufbewahrung des Salböls’
die ampulla, da der criseme inne ist Lucid
108,1;
kelch, messegewant und buoch / ampollen, bühsen und altertuoch Renner
8968;
ein wize tube quam im bi, / mit der in got bedachte, / die ein ampullen brachte, / darinne er schonen cresmen vant PassIII
95,26;
kelche und ampullin / und allirhande kirchinvaz NvJer
1651
2
‘Luftblase’:
van deme ampullen dez harnes. ist, daz eyn ampulle ouene in deme glase erschynet [...] vnde daz se nicht drade vorgheyt, daz bedudet eyn lange suchtage OvBaierl
48,1
amsel
F.
‘Amsel’
lerche, troschel, nahtegal, / amsel und galander / hiure mit einander wol sungen KvWLd
17,10;
dō diu amsel kamfte / mit der nahtegal, do hōrte man süezziu liet SM:Had
18: 5,9;
vier voͤgellś, der stim śnser herre gern erhoͤret. der erst vogel haisset aine amselle PrGeorg
22,28;
di vogellein sungen vaste: / amselen und droschelein, / puchvincken und lerchen und hardelen HvNstAp
13145;
zwuo swarz amseln BdN
206,13
amt
stN.
→
ambahte
āmügel
Adj.
‘kraftlos, lahm’
die arm, die amuͤgeln, die blinten, die haltzzen [...] die amuͤgeln beduͤtent alle die die sich selber unchreftich dunchent PrOberalt
122,33
amūr
MF.
→
amor, amūr
amūren
swV.
‘verliebt sein’
diu küniginne diu gie hin / siuftende unde trūrende, / ameirend unde amūrende, / mit tougenlīchem smerzen / ir lībes unde ir herzen Tr
14910.
12065
amūrschaft
stF.
‘Liebe, Liebesverhältnis’
klōsnęrinne und klōsnęre / die solten mīden āmūrschaft Parz
439,15;
quāmen sie [die Sarazenen] dar durch amūrschaft / oder durch minne geldes lōn, / dā schieden sie die Cristen von Kreuzf
2074;
die stolzen Sarrazīne / [...] alsō sie twanc amūrschaft / [...] und der liebe craft ebd.
7095
an-
s.a. ane- und ant-
|