jâ – jagen jagephert – jâhêrre jait – jæmericlich jâmerkarn – jâmersanc jâmerschal – jâmersuht jâmertac – jârâ jârbëte – jârgezît(-) jârîâ – jârvrist jârzal – jegerhuobe jegerîe – jëner, -iu, -eʒ jënerhalp, ënerhalp – jëst jesten – jochtier joggen – jucke joggen swV. joie F. jôlen swV. jolît N. jopel stN. joppe, juppe swF. joppenkleit stN. joste stF. jöuchen swV. ju Adv. jû Interj. jûbel stM. jûbilacie swF. jûbilieren swV. juch Interj. juch- jûchart stswSubst. juche stswF. juchtlant (?) stN. jucke swM. juckede – judeneit judengaʒʒe – judenrâtman judenrëht – jüdischeit jüdischlich – juncvrouwe juncvröuwelich – jungeste jungestlich – jûwezunge
|
joggen
swV.
→
jucken
joie
F.
→
1schoie
jôlen
swV.
‘laut singen’, hier Part.Präs.:
Maria die ist dot, / vnde hant mit sange dise not / die apostolen, die sint
hie / vnde gent da iolende vmbe sie MarHimmelf
1224
jolît
N.
aus mnl. jolijt (vgl. MNW 3,1058).
‘Freude’
daz velt noch in suͦlcher tzyt, / als lude haben groiß jolyt, /
daz dan coomt eyn ongeval / und bedruͦuͦrt tgeselschap al MinneR 496
160
jopel , jupel
stN.
aus afrz. jupel (vgl. Palander 113, Suolahti 1,112).
‘Obergewand, Jacke’
die werden man zwei hemde / an sich legten sîdîn, / zwei kleine jopel phellîn
/ und nâmen ouch vier senftenier: / niht mêr ze nemen stunt ir gir
ErnstD
2536;
zwei hemede, zwei nidercleit, zwei pâr hosen, ein roc, ein
iupel, eine cappen StatDtOrd
108,24
joppe, juppe
swF.
aus ital. giubba (vgl. Kluge, S. 453); auch jôpe
(KvWLd
2,124) und tjoppe (EnikWchr
15737).
eine Art Oberbekleidung, Jacke (s. Kühnel, Kleidung S. 124f. und 126; vgl.
giplîn
und
schope
):
dô wart er [der Mantel] als ein
juppe, / daz er ir fürnamens nie / für den gürtel nider gie UvZLanz
6062;
ein tjoppen legt er im an, / diu was minniclîch getân
EnikWchr
15737;
KvWLd
2,124;
Bauernh
410.
– auch (möglicherweise gesteppt) Bestandteil der Rüstung:
lieber Gozwîn, / dû hâst ein joppen, diu ist guot, / vest ist dîn îsenhuot, /
sô bistû, helt vermezzen, / wol ûf gesezzen Helbl
15,261;
sin halsberg der was violvar, / sin schopen derüber lilien gar
[La. sin jop dor ob lilian var
]
Herbst
24;
îsern hosen und senftenier / [...].
/ guote jopen unde hâberjœl / [...]. / der künec von
Barberîe / brâht im einen halsberc Wh
356,7
joppenkleit
stN.
‘Waffenrock’
schmaragden lauter und klar / waren auf den schilt gelait. /
deß selben was deß [l. daʒ
] juppen claid [vgl. App.z.St.]
HvNstAp
11487
joste
stF.
→
tjoste
jöuchen , jouchen
swV.
auch jôchen (PrSchw ).
‘jagen, treiben, hetzen’
1 intr. (hier Part.Prät.) 2 tr.
1
intr. (hier Part.Prät.):
nu fuort er in der andern hant / den brief und kam gejöuchet har
Reinfr
8595;
‘waz wirret dir,’ der fürste sprach, / ‘daz du alsô gejöuchet kunst? /
[...]’ ebd.
7481
2
tr.:
sô iouchet siu der tieuuel uon ainer stete ze der anderen
TrudHL
70,9;
er [Samson] vie driuhundert fuͥhse. unde bant ie
zwain unde zwain die sporten [Schwänze] ze sament. unde
bant enzwischen brinnede vacella [Fackeln] unde iôchet si
also durch der haiden korn PrSchw
1,125.
2,42
ju
Adv.
nur noch frühmhd.; Länge des Vokals nicht sicher bestimmbar (vgl. AWB
4,1826-1831).
1
‘schon, bereits’
2
‘einst, früher’
1
‘schon, bereits’
uuánte dú dîe delicias ęternę dulcedińis. spe et desiderio
nu îu smékkest Will
120,7
2
‘einst, früher’
ju in erde / leit Aaron eine gerte. / diu gebar mandalon, / nuzze
also edile MarldM
1.
8;
ju der vordirin ingultin wir, / der vursprechintin giloubin
ginizzin wir SuTheol
243
jû
Interj.
1 Ausruf der Freude 2 Ausruf bei der Jagd (wohl um Hunde anzutreiben; vgl.
juch
1 und Dalby, Mediaeval Hunt, S. 115)
1
Ausruf der Freude:
iubilum et iubiliatio daz ir diche uindet in deme saltare
[Psalter] daz chiut
[bedeutet] rehte in diutisken iu unde iuwezunge. daz
ist so der menniske so fro wirdit daz er uore froude neweiz waz er in al gahen
sprechen oder singen mege PsWindb
94,2(Randgl.);
iv iv iv iv ivbilieren SionLd
1182,1
u. ö.
– subst. ‘Jubel’
der ioͮ ist widir gewunnen Rol
5905
2
Ausruf bei der Jagd (wohl um Hunde anzutreiben; vgl.
juch
1 und Dalby, Mediaeval Hunt, S. 115):
ûf einem wald her liefen / mîn hunde an manic warte. / vil jägerknehte riefen
/ jû jû! daz mich erschrecket alze harte Hadam
315,4.
559,4
jûbel
stM.
von mlat. iubilus (vgl. LmL 2294).
myst. ‘Freude der Gotteserfahrung’
der mensche kumet dar zuͦ das im alles das enphellet das die
nidersten krefte begriffen múgen: alle die heiligen gedenke und die minneklichen
bilde und die froͤide und jubel und was im von gotte ie geschenket wart
Tauler
171,30.
– bildl.:
Jesus ist dez hertzen júbel, / in sich, an sich der sel ain túbel [
in corde jubilus
]
SHort
1675;
wie dú sele im jubil der drivaltikeit wart gemachet
Mechth
1: Reg. 24
jûbilacie
swF.
von mlat. iubilatio (vgl. LmL 2,293f.).
myst., Ausdruck der inneren Freude auf dem Weg zur Einigung mit Gott
‘Freudenjubel, Freudenrausch’ (vgl. L. Gnädinger: Johannes Tauler -
Lebenswelt und mystische Lehre, München 1993, S. 160-169):
uf den ersten grat der jubilacien kumet man mit flissigem
warnemende der wunneklicher minne zeichen die uns got wunderlichen bewiset hat in
himel und in erden Tauler
160,7.
– sonst lat.:
ein uͤbunge, die heisset jubilacio Tauler
159,35.
185,10
jûbilieren
swV.
von mlat. iubilare.
‘jubeln, Laute der Freude ausstoßen’ (i. d. R. im relig. Kontext)
1 allg. 2 bes. als Ausdruck myst. Freude, Entzückung, Ekstase (vgl.
jûbel
und
jûbilacie
)
1
allg.:
o got, waz vreuden ist in dinem lande! / eya, swelch mensche
daz rehte erkande! / des herze und des sele muͤste toben, / singen, springen,
jubiliren, loben Erz III
6,704;
man singt und jubilieret / vor ir ummer âne zil Erlös
6168;
dâ jubilierten ze prîse / diu gotes kint in maniger wîse
LvRegSyon
3509;
WernhMl
14295;
Philipp
9808.
– Part.Präs.:
got der kunec rîche / fûr ûf gar wirdeclîche, / in vrouden jubilierende /
hêrlîche bosûnierende Erlös
5835.
5620.
– subst.:
mit süezer armonîen / enphiengen sî die reinn Marîen. / herpfen, gîgen
unde lîren, / tanzen, singen, jubilieren / und manger slahte seitenspil
Philipp
9847;
ein psalterizieren, / ein zartez jubilieren, / ein seitenspil, ein
urgelsanc Erlös
6988;
WernhMl
6983;
PrBerth
2:23,7;
HlReg
6,9
2
bes. als Ausdruck myst. Freude, Entzückung, Ekstase (vgl.
jûbel
und
jûbilacie
):
an allen gotlîchen dingen / die heilgen zwêne jungelinge / in der wüeste lange
wâren / und grôzer andâht sî dâ phlâgen, / beten lesen contemplieren, / loben got
und jubilieren / und anderr geistlîcher dinge / phlâgen dâ die jungelinge
Philipp
4953.
758;
jubiliren, meditiren, / jubiliren, contempliren, / jubiliren, speculieren, /
jubiliren, concordiren EbnerChrist
30,2ff.;
die wellent ê contemplieren und jubilieren oder frôlocken in
der götleichen güeten BdN
122,24;
Tauler
53,18;
PrSchw
2,15;
SionLd
1181,17
u. ö.
– Part.Präs.:
di selecliche frouwe nu / lac des bettes ende / geschicket gen der wende,
/ liebliche mediternde, / zertliche jubilernde / in godelicher meine
Elis
8890.
9200.
– subst.:
von diesem speculieren dringet bald uf in einem
enpfenklichen menschen ein herzkliches jubilieren; wan jubilieren ist ein
froͤde, daz dú zung nit gesagen kan, und es doch herz und sel krefteklich
durgússet Seuse
173,11;
nû ist ein anderz, daz ist ein ûzbruch und ein werk der
minne. daz schînet sêre als innicheit und andâht und jubilieren und enist alwege
daz beste niht Eckh
5: 220,1;
MvHeilFr
58;
WernhMl
1405;
EbnerChrist
43,31
juch
Interj.
1 Ausruf bei der Jagd (Antreiben der Hunde; vgl.
jû
) 2 Ausruf des Spotts
1
Ausruf bei der Jagd (Antreiben der Hunde; vgl.
jû
):
[der Meister] schryet zu in [den
Hunden] durch hilffe ‘juch’ / und bringt sie wider uff die vart
Minneb
1644.
– der Dichter in der Rolle des tumben welfen:
wil sie [die vil suße meisterynne
] mir aber volgen / [...] / und mich
lieplich an wuchtzen [mir zurufen] , /
[...], / erhore ich dann ir liplich ‘juch’
Minneb
1668
2
Ausruf des Spotts:
er [der Teufel] greif im an die kappen spitzen /
und sprach. ‘Juch, wie ein spêter münich!’ Renner
16985
juch-
→
jiuch
-
jûchart
stswSubst.
→
jiuchart
juche
stswF.
auch jeuche; aus altslaw. (über altsorb.?) jucha (vgl.
Kluge, S. 451 und Pfeifer, EtymWB, S. 596); unklar, ob Stammvokal in den früheren
Belegen bereits gedehnt oder ob Sekundärdehnung erst später eintritt (vgl. aber Belege
mit -eu-).
1
‘Suppe’
2
‘Jauche, Abwasser’
1
‘Suppe’
gip im ein iuch uon hirsegrouzen. oder uon gerste grouzen
gesotin mit mandelkernin SalArz
49,13;
in den erzenien di man sudet als ein ieuche ebd.
86,1
u. ö.;
in iuchin, da wiz brot inne gesoten ist, oder in ptysanem
iuchen [eine Suppe aus dem Absud von Gerste und weiteren
Zutaten]
Macer
54,17
2
‘Jauche, Abwasser’
iz vugite sich in eime zcil / daz si hattin juchin vil / gesamnet zcit etwaz
lanc, / di was unrein unde stanc. / von eime sulre
[Erker] si guzzin daz / uf den meistir als he las
PfzdHech
181,16
juchtlant (?)
stN.
Ansatz und Bed. unsicher; lt. DRW Erstglied zu einem sonst nicht belegten
juchen i. S. v. ‘zusammenfügen’ (nach lat. iugare
‘verknüpfen, verbinden’?) und somit wohl Bez. für einen zusammengefügten
Acker (s. auch WallrafWB, S. 44); möglich aber auch, dass Erstglied zu →
jiuch
bzw. →
jiuchart
, dann als ‘Ackerland’(?):
agri qui vulgo juchtland appellantur DRW
6,516
(Wallraf; a. 1183)
jucke
swM.
‘Juckreiz’
mit dem saf vertribet man den iucken, ob man sich mit
bestrichet Macer
56,6.
86,8
|