hâ – habere habergëlt – habet habirhalm – hadel hader – hagedorn hagedürnîn – 2hagen hagen- – hâkeht hækelîn – hale halfter – halmvrischinc halp – halplëbendic halpliute – halpvaste halpvierteil – halsbrëchen hâl|schar – halsslegelen halssnuor – halterin haltnusse – hamme hamster – hanef hanef|âkambe – hanken han- – hantgebeine hantgelübde – hantic hantieren – hantschuoster hantsëhen – hantvestenunge hantvestlich – hantzoum hap – hârgeplocke harheit – harmel harmen – harnaschrâm harnaschrâmic – harpfenspil 1harre – harte harteleben – harz hasart – haselstûde haselvurt – haspel haspelspil – havendeckel havendierne – haʒ- haʒʒære – hebelich hebemuoter – hechel hechel – heckunge hecsche (?) – hegelich hegelîn – heiden heidenbein – heie heie – heile heilen – heilkeit heillich – heilvündic heilvuorlich – heimelîn heimelischheit – heimlendisch heimreise – heimzogen heis – heiterîn heiterkeit – heiʒmüeticheit heiʒmuot – helfamme hé?lfant, é?l(e)fant – hëlfestiure hëlfevater – helleboc hellebodem – hellegrâve hellegrübel – hellemôr hellemunt – Heller hellerabe – helleseil hellesêr – helletranc helletür – hellewagen hellewal – hellisch hëllunge – hëlm- helmhûs – helsen helser – hemeren hemerlîn – hen(e) henefart – hennenbërc hennenvuoʒ – hërbaʒ herbe – herbeststiure herbestteidinc – heremitanîe heremitanîte – hêrgesinde hergeverte – hêrischen hêrischheit – hërnâch hernâchmâles – hêrrenengel hêrrenëʒʒen – herschaft hêrschaft – hërsenkorn hersten – herter hertes – hërunder hërûʒ – hërwërt hërwider – hërzegebët hërze- – hërzeküneginne hërzekünic – hërzen hërze|nabele (?) – hërzensaf hërzenschouwære – hërzeschade hërze- – hërzeswër hërzeswëster – hërzewêwe hërzewol – hesderich heselîn – hewe hewen – hienâch hiene – hîgeræte hîgeselle – himelbërinne himelbërnde – himelgerüste himelgesanc – himeljeger himelkeiser – himellieht himellitze – himelreise himelrîche – himelschuole himelschütze – himelstîc himelstîge – himeltrût himeltugent – himelvluc himelvlügel – himelwîʒ himelwonunge – hindenkalp hindenort – hindergekôse hindergêunge – hinderlister hinderlistic – hindersetzen hindersidel – hinder tragen hinder trëten – hinebaʒ hinehalp – hinkêr hinker – hinloufende hin mahelen – hin- hin scheiden – hinüber hinûf – hinwurf hinze – hirngeil hirngupfe – hirse- hirse- – hirʒeln hirzesmarc – histôrje hitzblâter – hiufelbant (?) hiufeln – hiutelvase hiuten – hôchedel hôchengel – hôchgelobet hôchgëlt – hôchgesëgenet hôchgesenge – hôchgewirdet hôchgezalt – hôchlûtes hôchmeister – hôchstrâze hôchstuol – hôchvertlich hôchvliegende – hôdelôs hof – hœheleht hôhelîche – holde holde – holerwurz holf – holtsam holtschaft – hölzel holz|elle – holzhuon hölzîn – holzschuoher holzschuoherin – hon hôn – honec|rœre honec|saffic – honec|vrischinc honec|wabe – hônkôse hônkust – hopfenscheffel hopfenziech – 1hôre 2hôre – hornboge hornbruoder – hornuʒstich hornuʒʒehe (?) – horvaʒ
horwehtic – hosewît hospitâl – houbetbuoʒe hospitâl stN. hossen swV. hôster hostie swstF. hotte swM. hotzen swV. hou stM. höu- höu stN. höubarn stM. hoube swF. houbet stN. houbetâder stswF. houbetarzâtîe stF. houbetbant stN. houbetbette stN. houbetblœʒen swV. houbetbolster stM. houbetbuochstap stswM. houbetbuoʒe stF. houbetburc – houbetguot houbethaft – houbetlast houbetlaster – houbetmeister houbetmeisterinne – houbetsache houbetsachwaltære – houbetstrît houbetstücke – houbetvahs houbetval – houc houch – höuschrîbære höustadel – höuwetmânôt höuwezëhende – hovegenôʒ
hovegerëhte – hovehêrrinne hovehœric – hovemære hovemarke – hoverede hoverëht – hoveschalc hoveschar – hove|spil hovespîse – hovevisch hovevrouwe – hozelbozel hû – hücken huckenære – hüenergülte hüenerhirne – hüetewol huf – hüffesiechtuom hufhalz – hulde hulden – hülletuoch hülleworhtære – humel humerâl – hundertvalten hundertvaltic – hundeszunge hündîn – hungerlich hungerlinc – huntgebûr huntgesinde – huobære huobdinc – huobtac huobtuoch – huorærinne huordieren – huormachære huormache – huoticlich huotliute – hurm hurmelen – hurtebære hurtelich – hûsbruch hûsdierne – hûsgerihte hûsgerüste – hûsnôʒinne hûsphenninc – hûsvride hûsvrouwe – hüttenzins hüttesnuor – hy
|
hospitâl
stN.
Pflege- und Versorgungseinrichtung für Arme, Alte und später auch Kranke
‘Hospital’ (vgl. LexMA 5,133), s.a.
spitâl
:
si [Elisabeth] hatte ouch in dem male / in diseme
hospitale / echte unde zwenzic siechen do Elis
3712.
8266;
ouch det si barmherzekeit / gen armer lude kinden. / daz mohte man befinden /
dicke ieso zu male / in disem hospitale ebd.
3580;
mine rich aleine sollen stiften kloͤster zwirent drizic / und die
spital [La. hospital
] in der selben menige
JTit
5950,3;
Rennew
8827
hossen
swV.
‘sich stark bewegen, schnell laufen’ vgl. bair.-österr.,
schwäb. hoss(e)n (DWB 4,2,1843f.), (vgl.
hotzen
):
ane [l. âne
] draben,
hossen / si ain ander trafen WhvÖst
8210.
– in unklarem Zusammenhang ( ‘gleichkommen,
entsprechen’?):
unde dovon [wegen der sprachlichen Eleganz bei
Jesaja] ist iz ouch, daz unse
tolkunge [Übersetzung] der
blumunge [Ausschmückung] sinir rede vor nicht gehossen
kunde den andirn [vgl. unde accidit, ut prae ceteris florem
sermonis eius translatio non potuerit conservare
]
Cranc
Vorr. Jes 7,12
hôster
→
ôstert
hostie
swstF.
aus lat. hostia; auch ostie.
‘Hostie’ (vgl. LexMA 5,138):
wenit ir, wan der prîstir di ostien uf hebit, daz he got uf hebe?
Parad
137,9.
137,13;
ein ander wonder ist in disime sacramento
[Eucharistie] , daz got ist in eime iclichin teile der
ostien ebd.
136,21;
der unsers herren lîchamen, ein hostie, in tûsent stücke brêche
PrNvStr
294,28;
PrWack
41,155
hotte
swM.
wohl ein städtischer Bediensteter (vgl. DRW 5,1575):
dar zu eynen degen [Dechant] eynen hotten zu
gerichts luden zu setzen DRW
2,739
(ZBergGesch.; a. 1302?)
hotzen
swV.
‘umherspringen’ (vgl.
hossen
):
glich schertzit ir den pferden, / ringen, springen hozzet
vort Daniel
2927
hou
stM.
auch hû (
Brun
1257
); flekt. houw-.
1
‘Schlag, Hieb’
1.1 mit einer Waffe 1.2 als Resultat eines Schlags ‘Wunde’
2 forstwirtschaftl. 2.1 Waldstück, in dem Holz geschlagen wird ‘Schlag’
2.2
‘Holzungsrecht’
2.3 das Fällen von Holz ‘Holzeinschlag’
2.4
‘geschlagenes Holz’
1
‘Schlag, Hieb’
1.1
mit einer Waffe:
so sal der vorderer ienen suchen mit drin howen, alse recht ist; zwene
howe sal he howen uber sime schilde, umme sin houbt in der luft; mit deme
dritten slage sal he zu ieme kumen also nahe, daz he treffe sinen schilt oder
sin swert oder den man selbe StRFreiberg
165,31;
Teichn
141,41
1.2
als Resultat eines Schlags ‘Wunde’
do wart her [Christus] geecket
an vumf hu Brun
1257
2
forstwirtschaftl.
2.1
Waldstück, in dem Holz geschlagen wird ‘Schlag’
dc wir [...] hain verhenget dez hoͮwes, so
emals warent drizehen taile, dc siv dar vz hant gimachot nivn vnd ziwainzich
taile UrkCorp (WMU)
1293,20
2.2
‘Holzungsrecht’
dc der herron von Wettingen lute vnde gvͦt ze Hohvelden hov, wunne
[bestellte Wiese] , weide vnde gemeinmerke
sv́ln lidechklike han in dem selben holze UrkCorp (WMU)
311,15;
item man sol auch wissen, das wir hoͤv han sun in allen den hölzern
DRW
5,239
(Argovia; a. 1300)
2.3
das Fällen von Holz ‘Holzeinschlag’
vnd so der hoͮ geschiht, so sont die vroͮwan von Velpach
[...] dar nach in dien nehsten drin iaren niemer
dar in gitriben UrkCorp (WMU)
1293,31
2.4
‘geschlagenes Holz’
houwe, also vil, alz si bedurfint, sulent si da sammen. doch sol men daz
lazsin, daz ieman sine hant iht lêge an ein eich oder an ein buͦch, es si
danne zvͦ búwenne UrkCorp (WMU)
1653,40;
[man soll dem Luther von Helfenstein] virgelden sin
houwe RegErzbKöln
4,271
(a. 1320)
höu-
s.a. höuwe-
höu , höuwe
stN.
auch hei.
1
‘Heu’ (selten auch
‘Gras’ ) 1.1 allg. 1.2 bildl. (vgl. v.a. für die bibl. Parallelen TPMA 6,80f.) 1.2.1 im Bild des Mähens zur Darstellung einer großen Anzahl,
‘jmdn. niedermähen wie Heu’ (vgl. Friedrich, PhrasWB S. 227) 1.2.2 für etw. Nichtiges (hier z.T. als
‘Gras’ aufgefasst) 2 in der Verbindung kriechischeʒ ~
zur Übersetzung
von fenum graecum
‘Bockshornklee’ (vgl. Marzell 4,802ff.)
1
‘Heu’ (selten auch
‘Gras’)
1.1
allg.:
daz houwe er zesamene rechete Albert
1516;
dem daz livt si undirtan, der setzzet sinen amman
[
ambetman
] / ubir ein iegelich
goͮ ubir chorn unde hoͮ GenM
85,32;
und was da [in der Scheune] weder
hoͤw noch strö MinneR 66
33;
daz dorf zv Polesdorf git [...] zv einen male
imme iare ein herberge zv grase mit zehen rittern oder zv hovwe mit fvnf rittern
UrkCorp (WMU)
N350,43;
WüP
30,2;
HvBurg
673;
si bluent uon der stat also daz hôv [Gras] der
erden [interl. florebunt de ciuitate sicut fenum
terre
]
PsM
71,16.
– im Vergleich:
ez [Alexanders Pferd
Bukephalos] âz die liute alsam ein höu
RvEAlex
2117.
–
‘Schilf’ (vgl.
1.2.2
):
[sie] werden als daz hov des daches
[interl. sicut fenum tectorum
] daz
ê daz ez uz gebrochen sie erdorret PsM
128,6.
– Zeit der Heuernte (als Gerichtstermin):
daz di rihter drev ehaftigev taidinch [l.
tagedinc
] svllen haben in dem jar
[...] der einez sei bei dem gras vnd zwei bei
dem hævwe UrkCorp (WMU)
3305,4;
zuͦ den drien dingen, dîe da obenan bischeiden sint: zuͦ
mitteme hornvnge, zuͦ mitten meien vnd nach halme nach howe
[nach dem zweiten Grasschnitt]
ebd.
N109AB35
1.2
bildl. (vgl. v.a. für die bibl. Parallelen TPMA 6,80f.)
1.2.1
im Bild des Mähens zur Darstellung einer großen Anzahl,
‘jmdn. niedermähen wie Heu’ (vgl. Friedrich, PhrasWB
S. 227):
als dâ der mâdær ûz gras / mit der segense machet
heu: / eine sô getâne streu / macht herzog Heinrich [im
Kampf] umbe sich Ottok
21136;
er matte sy nider als das hew HvNstAp
7772;
alsam gevellet und gemât / daz höu wirt ûf dem velde nider, / seht,
alsô wurden mannes lider / geströuwet zuo dem plâne KvWTroj
33663
1.2.2
für etw. Nichtiges (hier z.T. als
‘Gras’ aufgefasst):
daz al diu welt unde ir kint / dem dürren heu
gelîchet sint RvEBarl
8480;
daz hei bezaichent die boͤsen gird,
uͤberhur und ander unreincheit [...]. daz
hei, ê denn ez ab gemæt werd, so ist iz gruͤn und schoͤn. also
ist den jungen luͤten: so si junch sint, so dunchent si wertlicheu
dinch schoͤn und wunnechlich; so si alt werdent, so dorret iz in
alles daz in ê suͤzze waz PrOberalt
68,33;
omnis caro fenum. er sprichet, der mennisk si brodez
hov. nv ist der gotes svn mennisk worden, daz er vnser gras verwandelte ze
korne Spec
24,23
2
in der Verbindung kriechischeʒ ~
zur Übersetzung
von fenum graecum
‘Bockshornklee’ (vgl. Marzell 4,802ff.):
swenne dû hæiser werdest, sô nim fenum grecum, daz ist
chriechschez heu, daz vindest in den chrâmen Barth
136,2;
fenum grecum: kriechs hoͤiwe VocOpt
50.134
höubarn
stM.
‘Scheune, Gebäude zur Heuaufbewahrung’
fenile: houbarn vel houstadil Gl
3:665,59
(BStK287)
hoube
swF.
→
hûbe
houbet
stN.
auch hovet, hopt, houft, heubt, hoift; im (Akk.) Pl. sehr selten
houbete (vgl. 2
5Mhd. Gr. § M 14, Anm.
2).
1
‘Kopf, Haupt’ (vgl. auch
kopf
) 1.1 von Mensch und Tier 1.2 selten von Gegenständen und Pflanzen (vgl. 3.1 ) 2 meton. 2.1 für Mensch und Tier als Ganzes 2.2 als lebenswichtiger Körperteil ‘Leben’ (vgl.
hals
) 2.2.1 als
phant
2.2.2
daʒ hôhe gerihte von halse unde ~
‘Blutgerichtsbarkeit’
3
‘Anfang, Spitze, Ende’ von etw. 3.1 von Gegenständen und Pflanzen (vgl. 1.2 ) 3.2
‘Ende’ eines Weges 3.3
‘Beginn’ der Fastenzeit (Lehnübersetzung von lat.
caput quadragesimae ) 3.4
‘Ursprung, Ausgangspunkt’ (oder zu 4.3
‘Hauptort’ ?) 4 Bedeutsamkeit, Wichtigkeit ausdrückend 4.1
‘das Wichtigste, Maßgebliche, Vorrangige’
4.2
‘Oberhaupt, Anführer’
4.3
‘Hauptort, Hauptstadt’
4.4
‘Hauptsumme, Kapital’ (vgl. DRW 5,263) 5 phras. 5.1
des ~ kürzer werden
‘um einen Kopf kürzer werden’
5.2 etw. ûf sîn ~ stân lâʒen als Formel der Zusicherung 5.3
vom ~ unze an den vuoʒ u. ä. ‘von Kopf bis Fuß;
von oben bis unten’
5.4
daʒ ~ roufen
‘die Haare raufen’ (vgl. auch daʒ
hâr
roufen ) 5.5
deme vîante glüejende zandern ûf sîn ~ schüten
‘den Feind beschämen und zu Betroffenheit und Reue
veranlassen’
5.6
heidenischeʒ ~
(aufwendig zubereiteter Kalbskopf)
1
‘Kopf, Haupt’ (vgl. auch
kopf
)
1.1
von Mensch und Tier:
zwei tuoch diu waren sunder gewunden, / daz eine umbe sin
houbet, [...], / daz ander umbe sinen lichnamen
AvaLJ
180,2;
sîn herze im grôzer riuwe jach: / daz houbet liez er
sîgen RvEBarl
4901;
so man die natrun slâhen wil. so nimit si den zagil unt
tuͦt in uber daz houbet JPhys
11,37;
sie wegeten ir houbete / nach ir unselde rechte Pass I/II
(HSW)
6520;
BdN
13,27;
Mechth
5: 28,6.
– als Sitz des Denkens und Fühlens:
vil manich man schenchet / mit vollen auzem houbet, / des hertz ist
betoubet Krone
2687;
das heubt begunde im ytel zu werden, beide von
gedencken und von ruwen Lanc
466,25.
480,28;
daz sint die nâtürleichen tôren, die ze latein
muriones haizent, die habent ir zell der sêl kreft niht reht geschickt in
dem haupt BdN
488,24;
HvBer
9845
1.2
selten von Gegenständen und Pflanzen (vgl. 3.1):
so toͮ daz puluer mit einer spenelun hoͮbet
[Stecknadelkopf] an daz fel Ipocr
341;
want die bluͦme hat ein hovet dat is drieckih Lilie
61,27;
swenne des wissen mahen [Mohn]
houbt noch grune sint unde milch vol, so sal man si sieden in wasser
Macer
31,14.
31,5.
–
‘Knolle’ (hier des Knoblauchs):
nim sure winber vnd tuͦ dar zvͦ salbey
vnd zwei knobelauches haubt BvgSp
34.
32
2
meton.
2.1
für Mensch und Tier als Ganzes:
es wißen viel guter lút was ich sitt han geduldet
umb uwer lant zu befrieden und uwer lút, die alle dot weren und
vertriben, und enwere myn heubt alleyn [wenn ich nicht gewesen
wäre]
Lanc
111,11;
unde ellev dev houbet / dev in di luge ha(n)t gelovbet
VMos
65,27;
welch gast her in brengit heidenische oder ungerische ochsin, der shal
gebin von dem houbete dry pfenninge UrkBresl
113
(a. 1327);
wan dc ie dc hoͮpt ierlich gebe ze cinse
[...] ein phening Zuricher mv́nze
UrkCorp (WMU)
1644,34;
Wh
177,19;
Parz
754,20.
– in der Wendung daʒ beste/ tiurste ~
‘das beste Tier’ (im Zusammenhang mit Abgaben; vgl.
besthoubet
):
czwo gense, czwey huͦnre, czwey malder havern unde czwene
schillinge vor eyn recht des besten houbetes UrkMühlh
504
(a. 1348);
so sol man das beste hopt nen vnder allem dem vehe UrkCorp
(WMU)
2561,14;
mit aller lehenschaft, zcinsen und durste heubt
[wertvollstes Tier]
DRW
5,258
(CornbergUB.; a. 1309).
– als Zähleinheit:
alsô sait mir auch maister Pitrolf herzog Fridreichs
canzlær in Oesterreich, daz auf ainr hôhen alben in Kärnden wol fünfzig
haupt menschen und rinder hie vor ze stainen worden wærn BdN
113,3
2.2
als lebenswichtiger Körperteil ‘Leben’ (vgl.
hals
):
swer den andern ane sprichet umbe den tôtslac, sweder dâ sigelôs wirt, dem
gât ez an daz haubet SpdtL
178,15;
Margenor hett des heubtes angst und sprang hinder sich
in das bruͦch biß uber den gúrtel Lanc
389,16;
ein grôze prophête, der hête sumeliche lûte under sîme
gesinde. der ambeht was, daz sie alleine sînes houbetes hûten
StatDtOrd
24,23.
25,1;
UrkBresl
21
(a. 1261)
2.2.1
als
phant
:
min houbet setze ich zv pfande Herb
2247;
des sî min houbet iuwer phant. / ir mügtz besehen
alzehant Eracl
1587;
ob ir mirs geloubet, / het ich verpfant mîn houbet
UvZLanz
530;
NibB
109,4
2.2.2
daʒ hôhe gerihte von halse unde ~
‘Blutgerichtsbarkeit’
jch bescheiden ouch vz an deme seluen guͦde dat ho gerichte van
halse inde van houvede UrkCorp (WMU)
407A,45
3
‘Anfang, Spitze, Ende’ von etw.:
daz ein iekliches beginne gewönlich geheizen ist ein houpt
[
quod omne principium conuevit vocari
caput
]
ThvASu
68,26
3.1
von Gegenständen und Pflanzen (vgl. 1.2):
jst auer, dat he sich von deme houede dez bettes to den
voten werpet, dat is gar bose OvBaierl
69,14;
die langen air, diu spitzig haupt habent, die pringent
erl [Männchen] ; aber
sinwelliu [runde] air, diu an der spitz sinwel
sint, diu pringent siel [Weibchen]
BdN
195,2;
der nem guot bilde bî der wînreben, / diu ir houbet gar einvelticlich /
neiget Renner
10431
3.2
‘Ende’ eines Weges:
obir eyne tage reyse von Corgagiu an dem houbte des wegis lyt ene stat
MarcoPolo
41,16
3.3
‘Beginn’ der Fastenzeit (Lehnübersetzung von lat.
caput quadragesimae):
von idus aber des manotis unzi zim hoͮbit der
vastun BrZw
41.
48.
48
3.4
‘Ursprung, Ausgangspunkt’ (oder zu 4.3
‘Hauptort’?):
di stat, da ein haubt vnd ein anvanch des ordens solt wesen UrkCorp
(WMU)
3581,24
4
Bedeutsamkeit, Wichtigkeit ausdrückend
4.1
‘das Wichtigste, Maßgebliche, Vorrangige’
dô unser herre von allen sæligen sachen wolte reden, dô
saste er die armuot des geistes ze einem houbete ir aller Eckh
5: 297,6;
daz haupt unserr sêl [...], daz
ist unser vernunft BdN
198,31;
homuͦt is des duͥvels houvet, / dat manich
sel der dügde rouvet MarlbRh
37,9.
37,11
4.2
‘Oberhaupt, Anführer’
der herzoge Heinrîch von Brâbant, der dâ houbet was des
heres StatDtOrd
22,27;
min herre Gawan must zu allererst sagen, wann er heubt
was an der suchung Lanc
482,9;
Jhesus Crist iz houbet, / ob man der schrift geloubet, /
der cristenheit HeslApk
16873;
Spec
52,19;
BdN
185,13.
–
‘Spitze, vorderste Position’
du gesetzest mich an daz hovbet der diete [interl. zu
constitues me in caput gentium
]
PsM
17,44.
– für König und Dame im Schachspiel:
ir habt der houbet vert vernomen; / nu bin ich an diu glider
[die restlichen Figuren] komen
HvBer
10200
4.3
‘Hauptort, Hauptstadt’
uf der havin lit di selbe stat, di do ist eyn houbt eynis richis
MarcoPolo
9,25
u. ö.;
Rom vor allen richen / ein houbt der werlde hieß
Mügeln
379,2
4.4
‘Hauptsumme, Kapital’ (vgl. DRW 5,263):
qualiter Herimanus partem curie in vadio accepit
[...] quam reliquit ei camerarius Cunradus pro 12
marcis (hofet eans) UrkKölnSchr
1,230
(a. 1135/65)
5
phras.
5.1
des ~ kürzer werden
‘um einen Kopf kürzer werden’
Türiantt ze der selben vartt / des hobtes balde kürtzer ward
GTroj
3000;
Hector der claure / schüff dem wirtt uff der vartt [auf der
Stelle] / daz er des hoptes kürtzer ward ebd.
11504;
des houbtes er [der Richter] dô
kürzer wart Wh
113,29
5.2
etw. ûf sîn ~ stân lâʒen als Formel der
Zusicherung:
ich liez ez uͦf min houbt stan [vgl.
Anm.z.St.]
StrKarl (S)
3463
5.3
vom ~ unze an den vuoʒ u. ä. ‘von Kopf bis Fuß;
von oben bis unten’
daz ich ir [der maget] den lîp /
schouwen unde sehen muoz / von dem houbte unz an den fuoz Eracl
822;
reiner wîbe güetlîch grüezen / kan wol swære sorge büezen
/ von dem houbet zuo den füezen, / diu vert in swacher tugende habe KLD:
UvL
59: 1,11;
von dem houbet hin ze tal / stuont ûf im [dem
Drachen Pfetan] ein scharfer grât Wig
5037;
SM:Ro
9: 2,10;
NibB
954,2
5.4
daʒ ~ roufen
‘die Haare raufen’ (vgl. auch daʒ
→
hâr
roufen):
do roͮfte er sin hoͮbet und sprang
zornelichen hine Mechth
7: 7,46
5.5
deme vîante glüejende zandern ûf sîn ~ schüten
‘den Feind beschämen und zu Betroffenheit und Reue
veranlassen’
unde si daz getan daz iuwer vient durstic oder hungrec sî, den sultir æzen
oder trenken, wan da mit so schuͤtt ir dem iuwern vient die gluonten
zantern [glühenden Kohlen] uf sin houbt
[vgl. Prv 25,22: prunam enim congregabis super caput
eius sowie Rm 12,20; vgl. TPMA
7,117f. und Röhrich
2,864
]
Konr (Sch)
36,37
5.6
heidenischeʒ ~
(aufwendig zubereiteter
Kalbskopf):
wilt du heidenische haubt BvgSp
95
houbetâder
stswF.
ein best. Blutgefäß im Bereich des Kopfes; med. terminologisch zur Übers. von
Vena cephalica:
von der spitzen [des Hauptes] gênt
wider ab durch die arm drei fäuht âdern mit pluot, diu ain von dem haupt und diu
haizet diu hauptâder und ze latein cephalica BdN
37,2.
– sonst im Kontext des Aderlasses:
jst der houbit we uon dem blute. so la an der houbit ader
SalArz
30,31
u. ö.;
laz eme vf der hoybet adern, daz daz wundede blot hervz komme
OvBaierl
152,5;
dar nach laz eme czo der hobet adern ebd.
155,13.
105,4
houbetarzâtîe
stF.
‘maßgebliche, wirkungsvolle Arznei’
merretich nuchtir gessen ist ein houbt
artztige [
unicum remedium
] wider di
vergift Macer
90,5
houbetbant
stN.
‘Kopfbinde, Stirnband’
redimiculum: hoͮbetbant SummHeinr
2:449,02.7
houbetbette
stN.
ein leichtes, transportables Bett (Übers. von lat. grabatum):
Jhêsus sprach zuͦ ime [dem Kranken] :
‘stê ûf und hebe ûf dîn houptbette und wandere!’ EvBeh
Io 5,8.
Io 5,10
houbetblœʒen
swV.
‘den Kopf kahlscheren’
und der herre got der engil rief an deme tage zu weynen und
zu clagen, zu houbtblosen und zu sacgurten [
ad calvitium et ad
cingulum sacci
]
Cranc
Jes 22,12
houbetbolster
stM.
‘Kopfkissen’ (vgl.
houbetphulwe
):
und schaff in [den Töchtern] dar zuͦ
iegleicher einen hauptpolster und auch iegleicher meiner pesten tischlachen ayns
UrkRegensb
675
(a. 1349)
houbetbuochstap
stswM.
‘Anfangsbuchstabe, Initiale’
ist der leser kluoc, / hât er an kunste die gefuoc
[Geschicklichkeit] , / er lese die houbtbuochstabe /
von êrst wan an daz ende herabe, / darmite die verse erhaben sint
[beschrieben wird ein Akrostichon]
EbvErf
4455;
nu hatte er [ein Schüler] eine gewonheit, wenne er
vnser frowen namen Maria an den buͦch enschreib, so leite er allen sinen flis
daran, wie er in für ander buͦchstaben wol gezieren moͤhte vnd schreib
in allezit mit grossen hoͮbtbuͦchstaben PrEls
70,207;
Erlös
1837
houbetbuoʒe
stF.
‘Buße für eine schwere Sünde’ (vgl.
houbetsünde
):
unde nach dem so heizet daz ein houbtsünde, die man büezet
mit einer houbtbüeze [
capitis poena
]
ThvASu
190,17.
–
‘Todesstrafe’
er hab dann ein haubtpuzze [
penam
capitalem
] verdinet DRW
5,275
(VerhNdBayern; a. 1321)
|