Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
huote stF. (340 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
alle dich./ Důrch daz sprach er st#;aetechlich:/ Herre #(MPU) setze hute dem munde min/ min leuesse habe in der scherme din./ | |
vur gevaztin./ Dionisin sie saztin/ Mit thusint halspergin/ An die huote vor den bergin/ Rechtinhalb des kuningis hers,/ Daz er die | |
Vn̄ tungite die erdín/ Mit reueígín blůte,/ sinis libis ane hute./ Dannoch stůnt des kůningis uane/ Da sie houbítín ane;/ Des | |
er treib/ Durch sínís schildis urbuor,/ Der nach ím durch huote uvor,/ Und stach ín híndirs orsis zagil./ Phîle vil dickir | |
chlagen./ Daz undervuor Joseph der guote $s mit der engelisken huote./ si huoben sich beidiu eines nahtes ensamt $s und fuorten | |
generationis./ Marcus der guote $s den nam Petrus in sine huote./ von der toufe er uns sagete, $s vil luzel er | |
sinnreich. die ripp sint dem pauch zuo gesellt zuo ainr huot und zuo ainr sicherheit, daz er iht leichticleich versêrt werd. | |
daz feur ist haiz und trucken und ist sein sinwelliu huot gênd umb und umb ze næhst nâch des mônen himel. | |
daz næhst element nâch dem feur wann dâ des feurs huot ain end hât, dâ hebt sich des luftes huot an | |
feurs huot ain end hât, dâ hebt sich des luftes huot an und gêt umb und umb daz mer und umb | |
werden. er fleugt gar ungestüemicleich und ist im selber mit huot unsicher. aber wenne er den raigel væht und der valken | |
ramen kan/ pfaffe leie wip noch man./ vor dese lippen hute David bat/ do her uf den irsten grad trat:/ custodi | |
adir man slafe,/ sin ouge immer offen stet/ uns zu hute also David get:/ ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit | |
kint,/ trut bule, vechten widir mich,/ si satzten mich zu hute, sich,/ in unsen blunden wingarten,/ des enhutte ich nicht durch | |
schone brut/ sprach offenbar und obirlut:/ si sazten mich zu hute dem wingarten,/ des enhute ich nicht durch zarten./ warte trut | |
ich mich sinir irbarmin, spricht der herre. setze dir eyne hute, warte dir bittirkeit, schick dyn herze an den weg, an | |
si ist ein strengiu geisel, diu den menschen ze der huote und ze der tugent trîbet; wan ie sich der mensche | |
gewene. Sô er daz allez getuot, dannoch bedarf er stæter huote. Vor allen dingen sô sol der mensche sehen dar zuo, | |
#.,nu muz ih leider tôt sin!/ owi, westu chunegin/ [diu] hůt, diu uns ist getan!#.’/ do floz daz l#;vop und der | |
můz ich leider tot sin!/ owi, wiste diu cůnigin/ di hute, di uns is getan!#.’/ do floz daz l#;vob und der | |
geschant.’/ __Davit der vil guot/ stuont vor im in der huot/ und hêt an im dhein îsengwant/ noch dheinen schilt an | |
und den werden solt./ __Si leiten sich dô in ein huot/ für ein grôz stat guot;/ dâ lac manger knapp stolz./ | |
unde manic frou guot,/ diu sich mit êrn hêt in huot,/ fürsten, herren, grâven vil./ dar kom maniger hande spil,/ rotten, | |
heiden,/ swenn er von ir solt scheiden/ und sie vor huot niht moht gesehen,/ daz tet im wê, des muoz ich | |
entet./ er gedâht in sînem muote:/ ich muoz ir legen huote,/ sô si in den boumgarten gêt,/ und als si dar | |
niht,/ wan diu vart was im enwiht:/ man hêt im huot gesetzet,/ dâ von wær ez geletzet/ an êren und an | |
an vant/ geschriben von liehten buochstaben,/ sie solde in grôzer huote haben/ daz kint und wol beruochen:/ und saztez zuo den | |
ir was bevoln,/ Cassîniâ diu guote./ mit triuwen in ir huote/ behielt sie brief unde kint./ daz kam ir ze grôzen | |
ein swærer last./ ir boumgarte was ze mâzen vast,/ der huote hete sie sich verzigen:/ dâ wâren liute in gestigen/ und | |
diu reine und diu guote./ die nâmen nû in ir huote/ die frouwen, die ir solden phlegen/ und liezen niht under | |
tragen/ ze næhste in dem muote)/ ern schaffe im bezzer huote,/ denne einem, daz er ze nihte hât,/ (des getuot er | |
sîn.’/ ‘daz widerrâte ich, herre mîn.’/ ‘sol ich sie âne huote lân?’/ ‘jâ: lât sie rîten unde gân,/ swar sie selben | |
daz sie missetæte,/ sie læge ê sicherlîchen tôt.’/ ‘Eraclî swîc, huote ist nôt./ der aller wîseste man,/ von dem man gesagen | |
al diu werlt dâ wider strite,/ ich lieze ir âne huote niht.’/ ‘wie, ob iu danne misseschiht?/ des sol ich deheine | |
gemuot:/ swer nâch ir willen tuot,/ daz ist sîn bestiu huote./ ditz merket in dem muote!/ ez ist aber manec man,/ | |
die der keiser dar zuo gewan,/ den bevalch er die huote./ Athânais diu guote/ diu beleip: der keiser fuor./ er gebôt, | |
der reinen,/ sie sælege und sie guote!/ unsælec sî diu huote,/ diu sie sô versperret hât,/ daz man sie mich niht | |
ich dir mêre:/ sie geloubent an mich sêre,/ den diu huote ist bevoln./ sie wellent gerne daz verdoln,/ daz ich alle | |
vil selten dâ vor/ gestanden wâren ungespart,/ sie enwærn mit huote wol bewart,/ diu lie man dô offen stên./ swer für | |
weste unde sach/ und in vil sêre muote/ diu unmæzige huote,/ die sîn frouwe het erliten/ sît er von ir was | |
ez hilfet niht umbe ein hâr,/ daz wir dâ heizen huote.’/ ‘jâ, sie kumt manegem man ze guote/ und schadet doch | |
der schœne und der guote./ got habe in in sîner huote,/ swie ez nû umbe mich ergê.’/ der keiser beite niht | |
sene dich niht nach vremdem gute,/ dines eygens des habe hute./ umb vremde gabe solt tu selden biten,/ gewer und versag | |
stat./ nu getrowent si nimmer werden sat./ si cherent ir huete und ir m#;eut/ an gemach, an fraz und an gut./ | |
enwerde zu jungest wilde/ der iz an dem gevilde/ ane hute let die lenge./ izn wart nie ros so genge,/ wil | |
ein man die ere hat,/ swenne er si uz der hute lat,/ si wirt im wilder denne der hase/ der da | |
aber centurio vnd di mit im da warn di da hveten ihesum. do er sach di erdpidemm vnd disiv dinch di | |
dvrchehtent. vnd gebent ivch in div synagogas. vnd in div hüete. vnd ziehent ivch zv den chüngen vnd rihtern dvrch minen | |
got lone/ durch sines selbes gute,/ daz [er in sine] hute/ den juncheren neme/ wander ime wol [inzeme.]/ Der bote der | |
wise./ die [sprach] in ireme mute:/ ’dise zvei sint sunder hute./ [ich wil] gan in die phorten stan,/ daz sie iren | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 >> |