Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

halp Adj. (378 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SalArz 64, 19 $t squinati. uenchel samen anys igliches ein scrupulum $t vnde einen halben. nim kurbez als uil als des andirn ist vber al.
SalArz 65, 48 korn. mirren. bibergeil. storacis. ichliches ein dragme. $t vnde ein halbe dragme. mit acht unze wines. //Daz ein wip mulichen gebirt.
SalArz 74, 24 milch. Nim saf uon mirtelboume. vnde uon samsuco itweders ein halp phunt. entiane vunf dragme. daz side er allez mit ein ander in
SalArz 74, 26 dragme. daz side er allez mit ein ander in wazzer biz ez halp in geside. dar nach seige ez abe. vnde gip im
SalArz 80, 42 der mediane. Dar nach bereite im zu einem tranke mit halbe oximel. vnde mit halbe oxizacare. So di materie bereit si.
SalArz 80, 43 bereite im zu einem tranke mit halbe oximel. vnde mit halbe oxizacare. So di materie bereit si. so vurbe in mit
SalArz 93, 2 dragme. vnde siben korn. nim bellirici vnde emblici icweders ein halbe dragme. vnde vier korn. So du daz allez uz gewigest.
SalArz 93, 8 tuch daz dicke daz uf dem tuch blibe behalt ein halp. daz dunne daz da durch get guz zu einem wazzer
SalArz 93, 29 (@fol._76_a.@) swarze chriechen di gederret sin. zwei phunt. uioln ein halbe unze. tamarindorum uir unze. cassia_fistule zwo unze. margram der suwern.
SalArz 94, 1 spody. reubarber. tragant. gummi uon arabia. uioln. erbesiper. igliches ein halbe unze. purzeln sam. scariole. igliches dri dragme. psillium lege in ein
SalArz 95, 8 so nim scamoneam. vnde zucker. icweders uir dragme vnde ein halbe. cimin. nardi. steinwurtz. saxifrage. igliches zwo drage. vnde ein halbe.
SalArz 95, 9 halbe. cimin. nardi. steinwurtz. saxifrage. igliches zwo drage. vnde ein halbe. negelin. ingeber $t $p $p swarzes pfeffers. langes pfeffers. cardamome.
SalArz 95, 12 pfeffers. langes pfeffers. cardamome. amony. igliches ein dragme vnde ein halbe. von den allen mache ein puluer. vnde dwir den mit
SalArz 96, 53 ein scrupulum. Nim salis_armoniaci. epithimi. igliches ein dragme. vnde ein halp scrupulum. Nim calami aromatici. mirabolanorum. liquiritie. tragant. peonie. bertram. igliches
SalArz 97, 39 confice rubee. storacis. calamite. yrei. igliches uier dragme. vnde ein halbe. Nim twalm. sinewellen. wirouch. mastic. bdelly. corumbri. igliches zwo dragme.
SalArz 98, 35 in warmem wine. //Iera di hantige des herren galieni. di halbe uon alte ist. vnde halp uon edelen wurzen. furdert daz
SalArz 98, 36 hantige des herren galieni. di halbe uon alte ist. vnde halp uon edelen wurzen. furdert daz fleuma. vnde di melancoliam. vnde
SalArz 99, 11 machen. so nim ein unze wize hemmern. vnde swarze eine halbe unze. scamone. des innern in der coloquintida dri dragme. spat.
SalArz 99, 47 pigram galieni machen. so nim aloe drizehen dragme. vnde ein halbe. nim cynomomi. nardi. costi. sitvarbe. squinanti. balsem holtz. cassiafistule. mastic. asari.
SalArz 100, 17 reupontici. igliches zwo dragme. vnde sechzehen korn. nim agarici. dritte halbe dragme. nim costi. nardi. mastic. asari. silfy. gebrante squillam. armoniaci.
SalArz 100, 45 oder zetriben. Wiltu di ercenie machen. so nim aloes ein halbe unze. nim yrei. cassie. icweders siben dragme. nim ingeber $t
SalArz 100, 48 nim ingeber $t anacardi. balsem uerucht. igliches uier dragme vnde ein halbe. nim foly. spice. mirabolanorum citrinorum. epithimi. igliches uier dragme. vnde
SalArz 100, 51 nim negelin. squinanti. reupontici. mastic. igliches ein dragme. vnde vunf halbe korn. von den allen mache ein puluer. vnde nim uenchel wurtz.
SalArz 116, 8 eine wile sieden. unde salt denne dar zu tun einen halben pecher putern. Dise dinch sullen sieden als lange daz ein
SalArz 116, 20 diser salben sal man nemen ein phunt boumols. vnde ein halb phunt lorber. vnde sal di stozen ze puluer. vnde sal
SalArz 116, 27 sal an di heuen di in dem tuche bliben einen halben pecher guthes wines gizen. vnde ouch sigen in di phannen.
SalArz 116, 29 in di phannen. vnde sal in di phannen tun ein halp phunt meyscher puter ungesalzener. vnde ein halp phunt hirzin vnslides.
SalArz 116, 30 phannen tun ein halp phunt meyscher puter ungesalzener. vnde ein halp phunt hirzin vnslides. vnde ein unze luters wachses. vnde ein
SAlex 1791 von den zenden/ nidene durh di lenden/ und machete zwêne halbe man./ vil michil lob er des gwan./ //Daclym der ellenthafte
SHort 2879 bevilt./ nu aisch von mir swaz du wilt!/ wiltu joch halbs min rich,/ ich gib dirs aigenlich.’/ daz kint kam frolichen
SM:UvS 17: 1,10 nach mînem dunke schœner niht gemachen./ mich vröwete, wær ich halber tôt,/ geruohte mich ein sælich wîp von herzen an gelachen./
SM:UvS 36: 4, 1 nein, den was nah herzeliebe niht so herzeklîche wê./ //‘Ist halbez wâr, daz ir da klaget,/ so ist iuwer ungemach doch
SpdtL 191, 12 niht unde gât dar ûz âne schaden, sô sol er halbe buoze geben dem wirt und dem rihter. Tuot er aver
Spec 116, 5 lachen an ime; daz ſneit er enzwei unde gab ez halbez dem armen, halbez het er ez ſelbe. Sa deſ nahteſ
Spec 116, 6 daz ſneit er enzwei unde gab ez halbez dem armen, halbez het er ez ſelbe. Sa deſ nahteſ erſcein ime min
Spec 132, 13 quadruplum. Da nach ſprach der g#;vote Zacheuſ: ‘Alleſ mineſ g#;voteſ halben teil gibe ich den armen, unde han ich iemen betrogen,
StatDtOrd 61,23 sî ez lêren von den prîstern heimelîche in dem êrsten halben iâre; ob sî des niht entêten unde daz durch ir
StatDtOrd 61,27 aber daz, daz er ez niht enlernete innewendich des andern halben iâres, des Got niht enwolle, sô hat er sînen mantel
StrAmis 356 gelas,/ daz er in dâ prêdigen liez,/ wand er imz halbez gehiez,/ swaz er dâ gewünne./ dâ was manc edel künne/
StrAmis 1327 im solhe miete/ daz er sîn hûs beriete/ ze einem halben jâre./ an kleidern und an hâre/ schuof sich der trügenære/
StrAmis 1444 an den buochen/ von mangem der ze schuole nie/ weder halben tac noch ganzen gie,/ wan daz in got erkande/ und
StrAmis 1731 sô vil/ daz ich des gelouben wil,/ gæbe ichs ze halbem werde,/ daz alliu tiutschiu erde/ deheinen man sô rîchen hete/
StrAmis 1801 dem koufe den ir hie tuot./ ez hilfet iuch ein halbez jâr.”/ dô sprach der bischolf: “deiswâr.”/ daz begunde dem wirte
StRAugsb 69, 38 der ist ietwederre schuldik funf schillinge, unde sol diu galtn#;evsse haelbiu waerden dem vogte unde haelbiu der stete, unde sol der
StRAugsb 107, 14 1. Bi swem man vindet golt oder silber daz uber halp valsch ist, swa man des die warheit vindet, den sol
StrKD 6, 329 ob du von hunger sturbest,/ ich gebe dir niht ein halbes brôt./ lestu mich niht ane not,/ deswar, ich nim dir
StrKD 7, 36 hofwarte waz ein teil/ beide winde und hofwarte kint/ oder halp ruden^. und halp wint/ oder halp ruden^. oder halp hofwart./
StrKD 7, 36 teil/ beide winde und hofwarte kint/ oder halp ruden^. und halp wint/ oder halp ruden^. oder halp hofwart./ sust waren si
StrKD 7, 37 und hofwarte kint/ oder halp ruden^. und halp wint/ oder halp ruden^. oder halp hofwart./ sust waren si von der halben
StrKD 7, 37 oder halp ruden^. und halp wint/ oder halp ruden^. oder halp hofwart./ sust waren si von der halben art;/ beide stark^.,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
Seite drucken