Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
halp Adj. (378 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
ein poulūn!/ iwer krōne und iwer lant/ węrn derfür niht halbez phant."/ "dune darft mirz sō loben niht./ mīn munt hin | |
strūz noch sunder nest?/ du solt dīn sarapandratest/ gein sīnem halben grīfen tragn./ mīn anker vaste wirt geslagn/ durch lenden in | |
Swie Gahmuret węr ouch mit klage,/ doch heter an dem halben tage/ gefrumt sō vil der sper enzwei;/ węre worden der | |
si möhtez lāzen āne haz./ ___do er ūze beleip ein halbez jār,/ sīns komens warte si für wār:/ daz was ir | |
klagte dem wirte hungers nōt./ der sprach "in gębe ein halbez brōt/ iu niht ze drīzec jāren./ swer mīner milte vāren/ | |
mir grōz ellenthaftez her:/ die sint erstorben an der wer/ halp oderz mźrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ nu | |
sehse gźn/ in węte die man tiure galt:/ daz was halbez plīalt,/ daz ander pfell von Ninnivź./ dise unt die źrsten | |
rōt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kōs gein einer halben gran./ ___dise vier juncfrouwen kluoc,/ hrt waz ieslīchiu truoc./ mōraz, | |
als oben ein trache in sīnen klān/ hets ganzen apfels halben teil./ den trachen zugen vier wintseil,/ reht alser lebendec dā | |
tet als er si hiez./ //___Mīn kunst mir des niht halbes giht,/ ine bin solch küchenmeister niht,/ daz ich die spīse | |
kranc,/ swaz man heizet unprīs,/ daz entruoger nie decheinen wīs/ halbes vingers lanc noch spanne./ von dem selben werden manne/ mugt | |
getān/ wol mīle lanc ūf den plān,/ und och wol halber mīle breit./ Artūs boten widerreit/ manc rīter in gar unbekant,/ | |
geleite tuon:/ Bźākurs mīner swester suon/ nimt in dort an halbem wege./ er sol varn in mīns geleites pflege:/ des darf | |
Artūs niht vermitn,/ Bźākurs den lieht gevar/ sand er ze halbem wege aldar/ dem künege zeime geleite./ über des gevildes breite,/ | |
sīt?"/ der heiden sprach "āne strīt./ węre ich von in halbez jār,/ mīn biten rīche und arme gar:/ sine getorsten ninder | |
wīz/ über al sīn vel, wan daz der munt/ gein halbem zil tet rte kunt./ ___man brāht in beiden samt gewant:/ | |
haben verdient mit allem irem dienen, daʒ ſi got einen halben tach in dem himelrich lieʒʒe, wan eʒ iſt vber menſchlichen | |
fūr wider zū irme sune unt brāchte ime daz crūce halbiz unt die nagele. der hiez er einin an sīnin zoum | |
#;eubertreffe, die gewent zwen zehenten. dar #;euber sch#;eul wir unser gůt halbes den armen geben als Zacheus tet. der sprach zů unserm | |
sprach zů unserm herren: ‘herre, ich gib alles mein gůt halbes den armen, und swaz ich mit untriwen gewunnen han, daz | |
si liezzen in halplebentigen. die tiufel die lazzent daz manch#;eunn halbes leben, wan da wir in der s#;eunden volgen, da sterb | |
wil vch sagen,/ Der schade beswert mir niht den mvt/ halp so vil, so daz laster tvt.»/ Der kvnic vragte bi | |
er got eren,/ zu der cristinheit cheren,/ ich lihe ime halbe Yspaniam,/ wirdet er deme riche undertan,/ R#;volande daz ander teil;/ | |
die rache:/ daz houbet heize ich ime abe slahen./ sweder halp er sich welle haben,/ des macht du schiere innen werden./ | |
daz dine marche alle mit fride ste./ er lihet dir halbe Hyspania(m),/ daz ander teil scol R#;volant haben./ unde werdest du | |
‘nů tůst du dinen gwalt.’/ er zuchte daz swert ůber halp;/ er sprach: ‘Karle minem herren/ diente ich ie mit eren,/ | |
wellent di cristenhait enphahen./ Marssilies wirt din man:/ er nimt halp Yspaniam,/ er sůchet gerne dinen hof./ swaz du gebiutest inoch,/ | |
hant trůge,/ Genelun nach ime slieche/ unde den scaft ain halp begriffe/ unt wolt im in uz der |
|
uil maniger lante habete er gewalt./ daz swert zuchter uber halp,/ er sprach: ‘Marsilie herre,/ thaberiske erde/ han ich hie mit | |
ne wolde dir gerne gevolgich sin./ die leit die sin half min./ nu samene herre dine man./ ich wil is gerne | |
hast getan./ Ia lege du helt lossam./ Zo criechen drithe half iar./ Dines liues harte ungeuar./ Vnde manich ritar erlich./ Gezornit | |
unstęter muot./ der welte unstętekeit ist vil./ niemen kan an halbez zil/ genennen ir unstęte grōz./ si lāt in nacket unde | |
sin,/ daz er dekeines slāfes phlac./ die naht er wol halbe lac/ mit gedanken überladen:/ er vorhte von dem herren schaden./ | |
dort,/ als ein prophźte hāt enbart:/ "dō diu naht ir halbe vart/ hāt in ir loufe hin getriben/ und elliu dinc | |
loufe hin getriben/ und elliu dinc stille bliben/ in ir halben ruowe enmiten,/ dō kam mit zeichenlīchen siten/ von keiserlīcher stüele | |
zehen junger megede leben./ der wāren āne wīsen sin/ die halben vünfe under in./ den andern vünfen was bereit/ hōher sin | |
ze līche an sīner blōzen hūt/ ein hertez tuoch, hęrīn/ halp und halbez wüllīn,/ daz vil herte was gedrāt./ daz hāte | |
an sīner blōzen hūt/ ein hertez tuoch, hęrīn/ halp und halbez wüllīn,/ daz vil herte was gedrāt./ daz hāte er vaste | |
sīner genāden bat./ ūz gotes minne er nie getrat/ eines halben vuozes breit/ in dirre welte unstętekeit./ swenn er kurzwīle wolte | |
daz ich dich/ von mir scheide und daz ich/ dir halben teil des rīches gebe/ und ich ez halbez, unz ich | |
ich/ dir halben teil des rīches gebe/ und ich ez halbez, unz ich lebe,/ habe und dar nāch lāze dir./ sus | |
selbin landin seit/ das al da bisundir/ sin egeslich merwundir,/ halp menschen, halp tier irkant./ __ Bi disin landen hat ein | |
dem kśnne taten ker/ swar si solten keren hin,/ und vierdehalp tusint mit in,/ die ouh waren von im./ das gesleht | |
si hatten gert,/ dritte halbes śber den Jordan hin,/ dritte halbez an disen landen drin,/ dś in ze teile wurden hie./ | |
mich!’/ Die red er wenic verstůnt, $[*5*enpfieng D$]/ Als die halben toten tůnt,/ Er lac als ob er slieffe/ Und enwis | |
genas!/ Wie hant ir nu gelassen in,/ Wie ritet er halb toter hin,/ Wie ist er stumbe worden/ Nach t#;eorscher orden!/ | |
der wandels vrie/ Und die s#;euze Amelie,/ Sin lip ist halb erstorben,/ Ir kraft #;voch halb verdorben,/ Sin stumben wil ir | |
s#;euze Amelie,/ Sin lip ist halb erstorben,/ Ir kraft #;voch halb verdorben,/ Sin stumben wil ir lachen/ Ze wainden #;vogen machen,/ | |
$t galitien stein. vnde also uil grunes kupfer rouches. vnde einen halben uirdunc ingebers. mache daz zu puluere. unde nim ein crut | |
eine salbe uon rinderime marke. des sal he nemen eine halbe unce. vnde rosen ole eine unce. vnde ceruse sechs dragme. acacie | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |