Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

halp Adj. (378 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 62,20 ein poulūn!/ iwer krōne und iwer lant/ węrn derfür niht halbez phant."/ "dune darft mirz sō loben niht./ mīn munt hin
Parz 68,9 strūz noch sunder nest?/ du solt dīn sarapandratest/ gein sīnem halben grīfen tragn./ mīn anker vaste wirt geslagn/ durch lenden in
Parz 81,6 Swie Gahmuret węr ouch mit klage,/ doch heter an dem halben tage/ gefrumt sō vil der sper enzwei;/ węre worden der
Parz 103,15 si möhtez lāzen āne haz./ ___do er ūze beleip ein halbez jār,/ sīns komens warte si für wār:/ daz was ir
Parz 142,22 klagte dem wirte hungers nōt./ der sprach "in gębe ein halbez brōt/ iu niht ze drīzec jāren./ swer mīner milte vāren/
Parz 194,25 mir grōz ellenthaftez her:/ die sint erstorben an der wer/ halp oderz mźrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ nu
Parz 235,10 sehse gźn/ in węte die man tiure galt:/ daz was halbez plīalt,/ daz ander pfell von Ninnivź./ dise unt die źrsten
Parz 244,10 rōt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kōs gein einer halben gran./ ___dise vier juncfrouwen kluoc,/ hœrt waz ieslīchiu truoc./ mōraz,
Parz 278,15 als oben ein trache in sīnen klān/ hets ganzen apfels halben teil./ den trachen zugen vier wintseil,/ reht alser lebendec dā
Parz 637,1 tet als er si hiez./ //___Mīn kunst mir des niht halbes giht,/ ine bin solch küchenmeister niht,/ daz ich die spīse
Parz 678,27 kranc,/ swaz man heizet unprīs,/ daz entruoger nie decheinen wīs/ halbes vingers lanc noch spanne./ von dem selben werden manne/ mugt
Parz 681,17 getān/ wol mīle lanc ūf den plān,/ und och wol halber mīle breit./ Artūs boten widerreit/ manc rīter in gar unbekant,/
Parz 720,17 geleite tuon:/ Bźākurs mīner swester suon/ nimt in dort an halbem wege./ er sol varn in mīns geleites pflege:/ des darf
Parz 721,22 Artūs niht vermitn,/ Bźākurs den lieht gevar/ sand er ze halbem wege aldar/ dem künege zeime geleite./ über des gevildes breite,/
Parz 753,17 sīt?"/ der heiden sprach "āne strīt./ węre ich von in halbez jār,/ mīn biten rīche und arme gar:/ sine getorsten ninder
Parz 758,20 wīz/ über al sīn vel, wan daz der munt/ gein halbem zil tet rœte kunt./ ___man brāht in beiden samt gewant:/
PrBerthKl 6, 86 haben verdient mit allem irem dienen, daʒ ſi got einen halben tach in dem himelrich lieʒʒe, wan eʒ iſt vber menſchlichen
PrMd_(J) 346, 12 fūr wider zū irme sune unt brāchte ime daz crūce halbiz unt die nagele. der hiez er einin an sīnin zoum
PrOberalt 143, 30 #;eubertreffe, die gewent zwen zehenten. dar #;euber sch#;eul wir unser gůt halbes den armen geben als Zacheus tet. der sprach zů unserm
PrOberalt 143, 31 sprach zů unserm herren: ‘herre, ich gib alles mein gůt halbes den armen, und swaz ich mit untriwen gewunnen han, daz
PrOberalt 154, 28 si liezzen in halplebentigen. die tiufel die lazzent daz manch#;eunn halbes leben, wan da wir in der s#;eunden volgen, da sterb
ReinFu K, 1412 wil vch sagen,/ Der schade beswert mir niht den mvt/ halp so vil, so daz laster tvt.»/ Der kvnic vragte bi
Rol 1508 er got eren,/ zu der cristinheit cheren,/ ich lihe ime halbe Yspaniam,/ wirdet er deme riche undertan,/ R#;volande daz ander teil;/
Rol 1525 die rache:/ daz houbet heize ich ime abe slahen./ sweder halp er sich welle haben,/ des macht du schiere innen werden./
Rol 2034 daz dine marche alle mit fride ste./ er lihet dir halbe Hyspania(m),/ daz ander teil scol R#;volant haben./ unde werdest du
Rol 2070 ‘nů tůst du dinen gwalt.’/ er zuchte daz swert ůber halp;/ er sprach: ‘Karle minem herren/ diente ich ie mit eren,/
Rol 2876 wellent di cristenhait enphahen./ Marssilies wirt din man:/ er nimt halp Yspaniam,/ er sůchet gerne dinen hof./ swaz du gebiutest inoch,/
Rol 3035 hant trůge,/ Genelun nach ime slieche/ unde den scaft ain halp begriffe/ unt wolt im in uz der zucken./ der
Rol 3732 uil maniger lante habete er gewalt./ daz swert zuchter uber halp,/ er sprach: ‘Marsilie herre,/ thaberiske erde/ han ich hie mit
Roth 529 ne wolde dir gerne gevolgich sin./ die leit die sin half min./ nu samene herre dine man./ ich wil is gerne
Roth 3343 hast getan./ Ia lege du helt lossam./ Zo criechen drithe half iar./ Dines liues harte ungeuar./ Vnde manich ritar erlich./ Gezornit
RvEBarl 382 unstęter muot./ der welte unstętekeit ist vil./ niemen kan an halbez zil/ genennen ir unstęte grōz./ si lāt in nacket unde
RvEBarl 628 sin,/ daz er dekeines slāfes phlac./ die naht er wol halbe lac/ mit gedanken überladen:/ er vorhte von dem herren schaden./
RvEBarl 2684 dort,/ als ein prophźte hāt enbart:/ "dō diu naht ir halbe vart/ hāt in ir loufe hin getriben/ und elliu dinc
RvEBarl 2687 loufe hin getriben/ und elliu dinc stille bliben/ in ir halben ruowe enmiten,/ dō kam mit zeichenlīchen siten/ von keiserlīcher stüele
RvEBarl 3544 zehen junger megede leben./ der wāren āne wīsen sin/ die halben vünfe under in./ den andern vünfen was bereit/ hōher sin
RvEBarl 6476 ze līche an sīner blōzen hūt/ ein hertez tuoch, hęrīn/ halp und halbez wüllīn,/ daz vil herte was gedrāt./ daz hāte
RvEBarl 6476 an sīner blōzen hūt/ ein hertez tuoch, hęrīn/ halp und halbez wüllīn,/ daz vil herte was gedrāt./ daz hāte er vaste
RvEBarl 11273 sīner genāden bat./ ūz gotes minne er nie getrat/ eines halben vuozes breit/ in dirre welte unstętekeit./ swenn er kurzwīle wolte
RvEBarl 13397 daz ich dich/ von mir scheide und daz ich/ dir halben teil des rīches gebe/ und ich ez halbez, unz ich
RvEBarl 13398 ich/ dir halben teil des rīches gebe/ und ich ez halbez, unz ich lebe,/ habe und dar nāch lāze dir./ sus
RvEWchr 1572 selbin landin seit/ das al da bisundir/ sin egeslich merwundir,/ halp menschen, halp tier irkant./ __ Bi disin landen hat ein
RvEWchr 13163 dem kśnne taten ker/ swar si solten keren hin,/ und vierdehalp tusint mit in,/ die ouh waren von im./ das gesleht
RvEWchr 16933 si hatten gert,/ dritte halbes śber den Jordan hin,/ dritte halbez an disen landen drin,/ dś in ze teile wurden hie./
RvEWh 4824 mich!’/ Die red er wenic verstůnt, $[*5*enpfieng D$]/ Als die halben toten tůnt,/ Er lac als ob er slieffe/ Und enwis
RvEWh 9686 genas!/ Wie hant ir nu gelassen in,/ Wie ritet er halb toter hin,/ Wie ist er stumbe worden/ Nach t#;eorscher orden!/
RvEWh 9777 der wandels vrie/ Und die s#;euze Amelie,/ Sin lip ist halb erstorben,/ Ir kraft #;voch halb verdorben,/ Sin stumben wil ir
RvEWh 9778 s#;euze Amelie,/ Sin lip ist halb erstorben,/ Ir kraft #;voch halb verdorben,/ Sin stumben wil ir lachen/ Ze wainden #;vogen machen,/
SalArz 37, 24 $t galitien stein. vnde also uil grunes kupfer rouches. vnde einen halben uirdunc ingebers. mache daz zu puluere. unde nim ein crut
SalArz 63, 12 eine salbe uon rinderime marke. des sal he nemen eine halbe unce. vnde rosen ole eine unce. vnde ceruse sechs dragme. acacie

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
Seite drucken