Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

büeʒen swV. (255 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 1013 vn̄ sie ouch uirwiezen/ die uirdamneten werc:/ die sint ze biuzene starc./ ouch riet her den livten/ daz sie iz durch
AvaLJ 100, 3 er sprach: "ich was hie bevor ein plint, $s daz puzte mir ein guot chint./ Jesus_Nazarenus $s der gebot iz alsus./
Barth 129, 7 daz der mensche in grôze nôt chumet, im werde sîn gebuozet. $t Hât daz harn einen diken chreiz unde daz ez
Barth 132, 11 si der geburt niht enphâhen mach. Des sol man sus buozen. Daz wîp sol nemen gruone rûten unde rîbe die wol
Barth 132, 20 houbet als der dicke rouch. Wil dû des siechtuomes schiere buozen, sô nim rûten unde temper die mit guotem honege unde
Barth 139, 13 er zegêt als balde. //Wil dû den zantswern | schiere büezen, sô scrîp an daz wange, dem dâ wê sî, disiu
Barth 156, 22 sô hart, daz er chûme den stanch gehaben mach. Des büez alsô. Nim birenmost unde siut in unze er drîstunt în
Barth 157, 25 gewinnet daz fieber, daz heizet acute. Der nôt aller samt büez dir alsus. Nim daz ahteil wazeres unde daz niunteil $t
BdN 260, 16 niht mêr noch haimet si mêr: si muoz ir sünd püezen, wan si stirbt kürzleich dar nâch, sam Plinius spricht. diu
BrEng 55 ime dir apt nvt het gigebin. der ſol vaſte drvmbe geb#;ovſcot werdin. Vn2de dvr daz dv achvſt alſ wir nv ſprachin
BuchdKg 21, 6 er iu in die secke stiez unde habet im dâmit gebüezet.#.’ //Daz hât got dar umbe gesprochen: swer dem andern sîn
Eckh 5:248, 3 und einvelticlîcher, sô ie alliu dîniu werk eigenlîcher alle sünde büezent. Ouch maht dû gedenken, daz got was ein gemeiner erlœser
Eckh 5:268, 1 enmac niht gebüezen! Des ganc ze im, er hât wirdiclîche gebüezet alle schulde. in im maht dû wol opfern daz wirdige
Eracl 33 vân:/ swâ ich mich gesûmet hân,/ daz wil ich allez büezen,/ als alle die müezen,/ die von ir schulden/ koment ûz
Gen 435 baz $s unz ez ganz was,/ swie wol ez werde gebuozet, $s den siut man dâ chiuset./ /Och nestêt ez porlenge
Gen 514 / unte newellen si doch nieht lâzzen $s noch wârlîchen buozzen./ daz ist al ein spot, $s des belget sich got./
Gen 543 sîn gebot hâte verbrochen,/ iz rûwe si harte, $s si buozt iz gerne,/ ir wâr ouch daz leit $s daz si
Gen 639 newolt er in nieht fliesen, $s er hiez in gên buozen./ sîn zeichen er im gab $s daz ime niemen tâte
Gen 1055 ist unser trehtîn:/ swie wir tuon, $s welle wir iz buozzen,/ daz er uns gesetzet suozze $s in Abrahames scôzze./ //Isaac
Gen 2031 wirs getâne./ die feizten si frâzzen, $s den hunger doch negebuozten./ an in niene erskein $s ub si inbizzen der feizten
Gen 2740 swester $s selb ire hête biworven laster,/ unte si daz buozten $s anders denne si scolten./ //‘Juda mîn chint, $s wol
Gen 2809 lêre gitougin,/ die den gnâde giheizzint $s die ire missetât buozzint./ dei selben ougin $s sint scôner den der wîn,/ der
GrRud Gb 31 manic lant./ zu einer seligen vrowen wart sie bekant./ sie buzte manigeme sine not./ der greve die da solde tot/ sin,
Herb 7568 in dem leide,/ Svr in dem svzze1n./ Sie kvnde1n bloz buzze1n./ Ir slachte was also groz:/ Da daz felt was bloz,/
HeslApk 3944 In deme die sunde luezzen;/ Ich weiz uch ouch wol buezzen/ Und bin des vordechtic/ War an ir sit durch nechtic/
HimmlJer 252 gelouben biwarent,/ daz nimen den nize,/ swi lucel er si buze./ diu liute mit ainem ougen,/ diu bezaihenent ane lougen/ di
Hochz 677 bringen./ er heizzet in daz haben unz an sin ende,/ buozzen wol sine sunde./ diu bihte ist silberin,/ daz lat die
HvHürnh 16, 2 seinenn eren ist. Wer iemant tuet kain widermuet, der sol gepüesset werden nach der wesunge der person, das die anndern erschreket
HvNstAp 20144 ir nicht getan./ Ist ir schwester ain kranckes weib,/ Das pusset pillich ir leib./ Das ich ir nie det kain laid,/
Iw 1448 niht cleine,/ daz er sî hôrte und niene sach./ nû buozte si im den ungemach,/ wande sî nâch sîner bete/ ein
Iw 1463 umbe ode wie./ der tôt möhte an mir wol hie/ büezen swaz er ie getete,/ und gewerte mich einer bete,/ daz
Iw 3784 sazte ir gîsel unde pfant/ daz er alle sîne schulde/ buozte unz ûf ir hulde./ //Ezn wart nie rîter mêre/ erboten
Iw 5596 nâch sînem rehte/ enpfiengen unde gruozten/ und im vil gerne buozten/ kumber unde sîne nôt,/ als in ir herre gebôt,/ der
Iw 6410 unde sprach/ ‘nû sî got der süeze/ der iu vrouwen büeze/ iuwer unwerdez leben,/ und ruoche iu sælde und êre geben./
JPhys 2, 21 iuda. Damit bezechinot er. dů effraim dîenote den abgoteren. daz bůzte got alſer iſt. Mit miſſlichem wiſtůme ſcinet got want er
JPhys 13, 9 die der ilent zů dem brunnen der heiligen lêre. unde bůzzent ſi alſo diu heilige ſcrift ſi wiſet. Ein ander geſlahte
Kchr 12503 offenlîche vor disen liuten!/ wi ob dir mîn trehtîn hiute/ buozet dîner suhte,/ tuost dû dîne bîhte mit zuhte’./ $s‘Hailige gotes
KLD:GvN 1: 5,10 süezen./ sît daz sie mir niht enwil mîn sende swære büezen, Minne, füege enzît daz ez werd ein gemeinez spil./ //Sumer,
KLD:GvN 3: 2, 3 dar und dan mit spilnden ougen,/ daz kan sende swære büezen/ und fröit sendesiechen man./ ez kan sendiu leit vertrîben, swâ
KLD:GvN 6: 2, 5 dô dâht ich ‘diu ougen müezen/ dir vil senden kumber büezen:/ anders dir wirt niemer buoz sorgen, ez enwende ir güete.’/
KLD:GvN 9: 1, 9 diu mich lieplîch solde grüezen./ Minne, daz solt dû mir büezen,/ sît ich mich der lieben ie ze dienste bôt. //Sît
KLD:GvN 16: 2, 9 trôst lît an der süezen,/ sô mac sie mir swære büezen. nû durch waz $s tuot sie mir alse wê?/ //Obe
KLD:GvN 23: 2,10 mich niht gesunt?/ sprich zeiner stunt $s ‘ich wil dir büezen swære.’/ //Nu lache daz ich frô bestê, nu lache daz
KLD:GvN 23: 6, 6 in dien sorgen siht. daz mac diu minneclîche mir wol büezen./ vil hêriu Minne, twinc sie fröiderîche,/ daz sie niht gar
KLD:GvN 25: 2,12 vil reinen süezen,/ diu kan swære ringen, dâ bî kumber büezen./ sol mir wol gelingen,/ Minne, sich, des bist du wer./
KLD:GvN 33: 1, 7 glüete brinne./ daz mac mir ir triutelehter lîp mit liebe büezen,/ unde ir rôter munt: der sol mich grüezen. tuont diu
KLD:GvN 37: 1, 6 mîn trôst, mîs herzen frouwe,/ daz si mînen kumber wolde büezen: seht, sô wurde ich noch an fröiden rîche./ trûter lîp,
KLD:GvN 45: 3, 4 herze tougen mit ir liehten ougen brach,/ mîne sende swære büeze/ die ich von der schœnen dulde. doch fröit mich ein
KLD:GvN 46: 1, 1 wol ûf! grüezen $s wir den süezen $s der uns büezen $s wil des winters pîn, der uns wil bringen $s
KLD:GvN 48: 2,10 grüeze./ got mir des helfen müeze daz sî mir kumber büeze./ //Ir wol gerœter munt, ir liehten ougen, ir kel, ir

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken