Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
versuochen swV. (351 Belege) Lexer BMZ Findeb.
im mâzen danken«, $s sô sprach Hagene./ »wold$’ erz noch versuochen, $s daz zæme degene./ kœm$’ er danne hinnen, $s so | |
wizzet daz,/ daz ir mich wâfent schiere; $s ich wilz versuochen baz,/ ob ich noch müge betwingen $s den übermüeten man.«/ | |
geselle $s wir suln iuwer pflegen./ unde wellent iz noch versuochen $s zuo z$’uns die Etzeln man,/ sô warne ich mîne | |
der künec daz,/ unde ouch diu küneginne, $s daz ez versuochten baz/ die hiunischen recken. $s der sah man vor in | |
mac ich sagen mêre? $s wol zwelf hundert man/ die versuochten ez vil sêre $s wider unde dan./ dô kuolten mit | |
des niemen«, $s sprach Hagen der degen,/ »ine wellez hie versuochen $s mit den starken slegen,/ ez ensî, daz mir zebreste | |
êre, $s soltu tôt vor mir geligen./ ich wilz sus versuochen, $s ob ich ertwingen kan/ dich mir ze einem gîsel.« | |
wy du ez eme geuen wylt: ez helfet vnde is vorsucht. Dit is ok eyn vorsucht arczedye: nym eynen vrosch, snyt | |
wylt: ez helfet vnde is vorsucht. Dit is ok eyn vorsucht arczedye: nym eynen vrosch, snyt en vf deme rucke vf, | |
winster brust./ ôwê war jaget mich mîn gelust?/ ich solz versuochen, ob ich mac./ nu nâhet mîn urloubes tac."/ ___Der künec | |
___dem helde erwarp mîn magetuom/ an rîterschefte manegen ruom./ do versuocht i’n, ober kunde sîn/ ein friunt. daz wart vil balde | |
niht ûf gestricken/ noch sus her_ab gezwicken./ vil dickerz doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ ___Daz ors unt daz phärdelîn/ erhuoben ein | |
sînen hêrrn er trûren lâzen bat:/ "wir sulenz noch paz versuochen./ wellnt si wer geruochen,/ //wir geben in noch strîtes vil/ | |
scheiden hin./ ob ich iu sô wirdec pin,/ lât mich versuochen wes er ger,/ sît er mit ûf gerihtem sper/ dort | |
ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern sî versuochet:/ des kiuschen got geruochet./ sît got gedanke speht sô wol,/ | |
daz was verlorniu arbeit:/ dô niwet sich unser herzeleit./ ___doch versuochte wirz in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe rîs/ | |
wær si gesunt als si dort reit,/ ez wurde iedoch versuocht an sie,/ op si mir strîten büte alhie."/ //___Der schilt | |
gedanc/ daz er daz ors mit sporn rite/ unz er versuochte sînen site./ daz was gewâpent wol für strît:/ pfellel unde | |
ze Terre_marveile ir sît:/ Lît_marveile ist hie./ hêrre, ez wart versuochet nie/ ûf Schastel_marveil diu nôt./ iwer leben wil in den | |
mîn gemach ân arbeit/ von disen frouwen hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir site./ ich hân ouch ê von in | |
nie verdrôz,/ swer in sînem kumber grôz/ helfe an in versuochen kan./ der wîse herzehafte man,/ swâ dem kumber wirt bekant,/ | |
iu leide sprach,/ von den schulden daz geschach,/ daz ich versuochen wolde/ ob ich iu minne solde/ bieten durch iur werdekeit./ | |
wol, hêrre, ich sprach iu leit:/ daz was durch ein versuochen./ nu sult ir des geruochen/ daz ir zorn verlieset/ unt | |
ist Bêne./ ouch sint sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir versuochen,/ welt ir mîns lebens ruochen,/ op mich der künec welle | |
dar under klagen./ diu ors vor müede wurden heiz:/ si versuochten manegen niwen kreiz./ si bêde ab orsen sprungen:/ alrêrst diu | |
sunder art./ vil kraft man an in innen wart,/ derz versuochen kund mit listen./ dâ mite si muosen vristen/ Anfortas, der | |
das di eppil der quiddin groß werdin, vnd das ist vorsucht $t von manchin. Eyne andir mercliche behendigkeit. Hy seczt her | |
loch sullin tretin bis an di nydirste borke des boumis. Vorsuch beyde, ab du wilt. Vnd wen das iar vs get, | |
larte ich von eyme rittir, sundir ich han des nicht vorsucht. Vf das spricht meystir Richardus in syme buche: Mache eyn | |
di do stoptin, do sprach her: "Ich han des nicht vorsucht, sundir is ist wol begriflich, gusse man in de wis | |
das di eppil der quiddin gros werdin, vnd das ist vorsucht von manchin. Nym eynen top, der bequeme ist, den sal | |
den quittin, welchirhande forme du wollis, vnde lichte, ob mans vorsuchte, an manchirleyge vrucht man vunde / das selbe. //Hy seczt | |
do vlusit, di ist bose. Noch machtu di vlisinde bas vorsuchin. Nym si vnde begrabe si in sande, vnd loz si | |
si legin dry tage. Dor no nym si vs, vnde vorsuch si andirweyt also vor. Welch denne czu grunde vellit, di | |
di wircz ynne si mit der vrucht. Alsus habe ich vorsucht. Jdoch geloube ich, das eyn andir vas, alse eyne tyne, | |
wirt ouch di vrucht werhaft vnd vulit nicht. Das ist vorsucht in manchir vrucht. //Hi seczt her, wy man mak machin | |
vnd lange haldin in dem munde, vnd den smak wol vorsuchin. //Hi seczt her, wi man merkin sal, ab czu dem | |
den wyn, als do ist gesprochin. Vnd das ist dicke vorsucht von meystir Doncampano. Vnd ouch wyn gesotin $t odir gebrant, | |
der wyn gar seygir ist vortorbin, das ich, Gotfrid, han vorsucht selbe czu Banonie an dem wyne, der do was wurdin | |
von im selb enphie; alsam Abraham, do in unser herre versucht und hies in sinen liben sun, sinen aigen sun opphern, | |
er sprach: ‘ezzet ir daz obz, ir werdet got’; er versucht in auch mit der girischeit, do er sprach: ‘gezzet ir | |
geweltiger $t danne ander l#;eute. also er den menschen het versucht, also versucht er den hiligen Christ: er versucht in mit | |
danne ander l#;eute. also er den menschen het versucht, also versucht er den hiligen Christ: er versucht in mit dem vrazze, | |
menschen het versucht, also versucht er den hiligen Christ: er versucht in mit dem vrazze, do er sprach: ‘haizze di stein | |
sprach: ‘haizze di stein ze brote werden und iz’; er versucht in mit der #;euppigen er, do er sprach: ‘la dich | |
er, do er sprach: ‘la dich da hin nider’; er versucht $t in mit der girischeit, do er im zaigt allen | |
er gesiget het an dem ersten menschen Adam, da mit versucht er den andern menschen, unsern herren, den hiligen Christ, und | |
wart sigeloz. alz ir vernomen habet, der unrein geist, der versucht unsern herren mit dem vrazze. do er gevast het vierzich | |
ist geschriben, du ensolt dinen herren, den almæchtigen got, niht versuchen.’ der unrein geist, der enwest niht gewislich ob er es | |
$t sein wir aver gelert daz wir got niht sch#;euln versuchen. swenn uns dehain not an get, m#;eug wir die mit | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |