Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vërre Adj. (755 Belege) Lexer BMZ Findeb.
allen den tag biß in die schwarczen nacht so sie allerferst mocht. Zu nacht kamen sie die den konig gesucht hetten, | |
grießwart were und myn herre Gawan; wann selber reit er ferre von im, wann er yn forcht. ‘Ir herren’, sprach myn | |
den arm; dasselb det auch der ander, und kamen von ferren zuhauff mit großer macht gerant, wann das felt wit und | |
was, durch den ritter von Tamelirde, so das er yn ferre von dem roß furt in der glenen. Da zoch er | |
so sere er gewunt was; er was der best ritter ferre bevor der in dem land von Tamelirde was, er was | |
dann uch ie geschah. Ir volget uwerm thůmen sinne zu ferre und thut darmit als ein viehe das nie keyn bescheidenheit | |
die im der priester seczet, und leistet die so er ferrest mag, ich wil des myn sele zu eim pfande seczen | |
Sie enbot es furbas Galahot und Lancelot, die in den Verren Werden waren. Lancelot was sin beide, fro und unfro: er | |
ere da von geschehe, so unselig was der walt. Nit ferre waren die vier gesellen in den walt geritten, da sie | |
gein walde; sie funden die huffslag und volgten den so ferre biß das sie dri wege funden da zuhant hien geritten | |
hien geritten was so yn ducht, und volget dem so ferre uncz fur den walt. Da hort er ein horn blasen | |
abenture was von dißem lande, on ein, die ist nit ferre von hinnen.’ ‘Dar leidet mich, jungfrau!’ sprach der herczog, ‘ich | |
als hieuß, und die ketten was nit lenger dann als ferre es finster was. Da qwamen sie uber ein kirchoff gegangen | |
mir!’ sprach sie, ‘ich wil uch abentur gnung wisen nit ferre von hinnen.’ Da reit sie fur und leit sie zur | |
drachen off und qwamen gein im, und er prúfet wie ferre sie reichen möchten, und bestunt die zwen also das die | |
qwam zum waßer. Da recket er den schilt fur als ferre als er mit dem arm gereichen mocht, und trat off | |
barrier in$/ bellig. Da was Lancelot leit das Caracados so ferre vor im was, und forcht das er im entritte; er | |
als ein gerecht rede, man sol ir aber nit zu ferre glauben.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘wenet ymand das ich kein unwarheit | |
ir sie gethan hettent. Lancelot bekennet man auch wol so ferre das er uff einen beßern ritter wol bezugen törst dann | |
hetten hetten yn fur einen schnúdel, das er sich so ferre vermeßen het und das er auch so offenlich geredet hett | |
‘So mir gott helff’, sprach Didonel, ‘herre, das were uch ferre beßer dann das ir noch hůt mere schand solt haben | |
er und begreiff yn mit dem britele, ‘ir hant sie ferre gnug gefuret!’ ‘Warumb?’ $t sprach Key. ‘Aldarumb’, sprach Lancelot, ‘das | |
nemen solt. Er ließ sie fur riten und reit von verren nach. Da sie off den plan kamen da sie jostieren | |
uberwunden bin!’ ‘Darzu komet ir schier!’ sprach Meleagant und reit ferre von im. Er bereit sich zur joste, und myn herre | |
Da er sie nit lenger gesehen kunde, er bůckt so ferre ubers fenster das er uß gevallen were, ob myn herre | |
si, herre ritter’, sprach Lancelot, ‘die jungfrau solt ir nit ferre furen, ir habent dann zuerst versucht ob ich stechen kunde!’ | |
gewapent und saßen uff zwei starck roß und kamen von ferren zuhauff gerant als zwen helt, die es wol gethun torsten, | |
dem konig uff, und Lancelot viel off sine knye als ferre als er sie sah, und neigt ir. ‘Seht hie, frau, | |
sin hant und warff es zum fenster uß so er allerferrest mocht. Da fraget er sie wie ir das fingerlin worden | |
und stieß beide sin arme durch das ysen so er allerferrest mocht; dasselb det sie im wiedder, und das ein hielt | |
mit gewalt. //Sie saßen beide off ir roß und ritten ferre von einander. Mit dem kamen sie wiedder zuhauff gerant was | |
suchen solt. ‘Darumb wolt er nit das ir nach im ferre rittent, und sante mich her zu uch.’ ‘Ich ride alleyn | |
han,/ du bist iungere vnde herre,/ du bist nah vnde uerre,/ du heldis vnde lezis,/ du bist michel vnde mezich,/ du | |
ere da mite nit ne breche,/ daz ih dir so uerre zo spreche,/ wande dih gescuf der sceffere:/ dv tochtir den | |
Der [2#’v] meiſter ſprach: Uon gote geturre wir nith ʒe uerre gereden, wan die leigen kemint lithe in einen groʒen ʒuiuel, | |
nahe iſt, ſo han wir die hiʒʒen. So ſie vnʒ uerre iſt, ſo han wir den froſt. Von diſen dingen deilet | |
in der menſcheite. //Der iunger ſprach: Do ſich got ſo uerre vber den menſchen erbarmite, $t daʒ er den erlidegete mit | |
ich uch vort berichten von der wurze craft, so ich verriste kan; unde bite uch, unde swem icht gutes dar abe | |
ich mich $’s lofs n#;eit $’n m#;euʒe schamen!/ //Ich ligen ver under iren v#;euʒen/ d#;ei dich wertlich kunnen gr#;euʒen,/ d#;ei dich | |
nature,/ an si groʒ ir otm#;eudcheit,/ d#;ei din otm#;eud doch ver üvergeit./ //Uns gevent din wort dis urkunde,/ d#;ei du sprechs | |
bis der reincheit aneginne./ ich mein den magtdům, de üvergeit/ ver al ander reinicheit./ //Du brechts dat leven in erdriche,/ dat | |
is gelungen/ diner einveldger hoffenungen,/ dat du si has als ver üvergangen,/ d#;ei kint van mannen hant entfangen./ ////Wat mach ich | |
daz beluhte dich und alle cristenheit,/ du in den ungelouven verre was verleit./ iz vant dich, iz liz dich bit alle luter,/ | |
rosa in Jericho,/ du irwelte mirre,/ du der wæzzest also verre:/ du bist uber engil al,/ du besuontest den Even val,/ | |
si brennet in dem grossen himmelfúre; da inne vlússet si allerverrost und stat doch in ir selber allerstillost; si stiget gotte | |
lieb, alsus lange enberen?/ Ja, bin ich dir leidor alze verre!/ Wiltu, herre, mine clage nit enpfan, so můs ich wider | |
lop in dem rîche umbe gêt./ alse der mân wol verre über lant/ liuhtet des nahtes wol lieht unde breit,/ sô | |
rôt ist ir der munt,/ ir zene wîze ebene – verre bekant,/ durch die ich gar alle unstaete verkôs,/ Dô man | |
die besten vür wâr,/ Die man benennet in tíuschem l%/ande./ verre unde nâr/ sô ist si ez, diu baz erkande./ /Mîn | |
rede versinnen?/ Nein sî, niht, got enwelle ein wunder/ vil verre an ir erzeigen./ jâ möht ich sît einen boum mit | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |