Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vërre Adj. (755 Belege) Lexer BMZ Findeb.
Nein, si entuot, got der welle ein wunder sîn/ vil verre an ir erzeigen./ jâ mohte ich baz einen boum mit | |
vr%/öud%\e dekeinen muot gewan./ /Wîser, denne ich waere,/ bin ich vérre maniger dinge wol./ mir ist vil liute unmaere,/ die ich | |
daʒ da heiʒit capricornus. wan so ist die sunne aller verrest von uns, unde beginnet uns nahen. so ist eʒ och | |
daʒ winterlich solsticium. solsticium daʒ ist, so die sunne als verre ist, daʒ si niht verrer mac, oder so nahe, daʒ | |
ist, so die sunne als verre ist, daʒ si niht verrer mac, oder so nahe, daʒ si niht naher en mac. | |
si niht naher en mac. so ist die sunne aller verrest, unde ist die zit kalt unde fiuhte. so suln wir | |
der mane enzundet wirt. so sich der mane gehindert so verre, daʒ er die rihte gegen $t der sunne ist gestellet, | |
sehen wir nuwan den halben schin. so er denne aller verrest cumet, so sehen wir den vollen schin, unde ist anderthalb | |
rome varn zins antwurten, da von gebutent siu den von verren landen daʒ si so vunf iar uʒ giengent golt ze | |
der ersten sillaben bezeichint wel tage verworfen si. wan als verre der buochstabe stat in dem a_b_c, also mengen tac stat | |
nach solchen heren, rat ich dir, $s du salt nicht ferre fragen./ Ein alder leithunt einem kind gegeben wart. / dem | |
$s vil kreftec unde lanc./ den stein den warf er verrer, $s dar zuo er wîter spranc./ von sînen schœnen listen | |
erz belîben lie!/ Der wirt wart an dem morgen $s verrer baz gemuot,/ danne er dâ vor wære. $s des wart | |
nahtselde hân./ Diu ross sint uns verdorben $s ûf den verren wegen,/ unt der spîse zerunnen«, $s sprach Hagen der degen./ | |
vil manic hêrlîch gezelt./ Dô si von Tronege Hagene $s verrest rîten sach,/ zuo den sînen herren $s gezogenlîch er sprach:/ | |
der grimme $s in aber hœnen began./ »Ez was ein verriu sippe«, $s sprach Hagen der degen,/ »die Etzel unde Sîfrit | |
küngîn wart vernomn/ daz ein gast dâ solte komn/ //ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc daz ist kurtoys,/ | |
wer dâ ritter wære./ ___dô sprach sîner muomen kint/ "ûz verrem lande hie sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil küener | |
daz vinster unt daz lieht gevar./ //dar nâch sîn snelheit verre spranc./ er lernte den gabilôtes swanc,/ dâ mit er mangen | |
dem was harte gâch./ er reit in strîteclîchen nâch,/ die verre wâren von im komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine | |
drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac sô verre, ez hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ | |
in des betwanc,/ daz er den schilt unrehte swanc,/ ze verre hinder oder für,/ et ninder nâch der site kür/ die | |
Nantes er bejagete,/ im müede unde hunger sagete;/ unt diu verre tagereise/ von Artûse dem Berteneise,/ dâ mann allenthalben vasten liez./ | |
rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger kan noch rede sparn,/ der mêr gein frouwen | |
her/ mit manger baniere./ Kingrûn kom schiere/ vor den andern verre/ ûf eim ors von Iserterre,/ als i’z mære hân vernomn./ | |
si daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den sînen verre vor:/ dâ stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er | |
umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir minne ist leider verre/ dem künec von Iserterre./ mîn lant untz volc ze Brandigân/ | |
nâher gên/ und sitzen, "zuo mir dâ her_an./ sazte i’uch verre dort hin dan,/ daz wære iu alze gastlîch."/ sus sprach | |
welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet daz i’u verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich | |
daz von helmen spranc,/ und manec ellenthafter swanc,/ die begunden verre glesten./ wan dâ wâren strîts die besten/ mit hurte an | |
rîche künec hêr,/ der Berteneise hêrre,/ lît uns hie niht verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle dar./ da | |
sîn werdekeit dâ lôn./ ein pfelle von Acratôn,/ ûz heidenschefte verre brâht,/ wart zeime zil aldâ gedâht,/ niht breit, sinewel gesniten,/ | |
vrou Cunwâr de Lâlant:/ //och wil diu edele fürstîn/ sô verre ziwerm gebote sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie | |
ambt in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê daz ir | |
solte Gâwâne komn./ ___daz was ir prîsente,/ pfell von Neurîente,/ verre ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/ doch | |
strîte pîn./ sîn her dâ zogete snahtes în./ er was verre dar gestrichen,/ wander selten was entwichen/ strîteclîcher herte./ vier porte | |
ganz?/ des enwas niht hende breit belibn:/ dô het in verr hin dan getribn/ der herzoge Kardefablêt./ der turnei al stille | |
strâze ûf einen walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse verre mit im dan./ urloup nam der werde helt:/ Gâwân gein | |
umbe ir site und umb ir pflege,/ "daz ir sô verre von dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für | |
der templeis/ von dem orse in eine halden reis,/ sô verr hin_ab (diu was sô tief),/ daz dâ sîn leger wênec | |
zît./ rîtet fürbaz ûf unser spor./ iu ensitzet niht ze verre vor/ ein heilec man: der gît iu rât,/ wandel für | |
was/ von art des grâles hêrre./ dem ist leider freude verre:/ wan daz er hât gedingen,/ in sül sîn kumber bringen/ | |
behaben./ inme sper was sîn nam ergraben:/ er suocht die verren ritterschaft,/ niht wan durch des grâles kraft/ streich er wazzer | |
schîn./ des twanc mich ir minnen kraft/ gein der wilden verren rîterschaft./ ir minne ich alsus koufte:/ der heidn unt der | |
drîn teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde verre in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde tuon,/ sô reit | |
durch rîterschaft/ wær komen dar gein Lôgrois./ "ich streich ouch verr von Punturtois/ und wolt hie âventiure bejagn./ von herzen sol | |
lobes werc./ nâch trendeln mâze was ir berc:/ swâ si verre sach der tumbe,/ er wând si liefe alumbe./ der bürge | |
lât iuch doch niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp, niht drinne./ gert ir mîner minne,/ //Wie habt ir | |
wie ist iuch tretens mich sô gâch?"/ er zôhz ir verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte unt doch niht drâte,/ al | |
walde:/ dar gâht wir alle balde./ ich fuor den andern verre vor/ unt begreif des schuldehaften spor:/ gevangen fuort ich wider | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |