Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vëhten stV. (676 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sere vil beßer ritter sol syn dann ir, der herumb vechten sol.’ ‘Sit ir das?’ sprach Key. ‘Das solt ir schier | |
zu gůt machen wolt, und sprach das nymer kampff darumb gefochten wurde. ‘Sie mußen vehten’, sprach Lancelot, ‘oder ir urteil muß | |
und sprach das nymer kampff darumb gefochten wurde. ‘Sie mußen vehten’, sprach Lancelot, ‘oder ir urteil muß falsch wesen!’ ‘Das geschicht | |
muß falsch wesen!’ ‘Das geschicht nymer’, sprachen sie, ‘wir wollen vehten!’ und bůden aber dem konig ir wette. Desglichen det Lancelot | |
wart mit großen freuden off das felt gefurt da er vechten solt. Andersit waren die von Tamelirde komen und hetten dry | |
noch hut ein konigriche darfúr neme, ich must dißen kampff vechten, wann ich wolt das myn herre Key der truchseß einer | |
truchseß einer were der drier ritter die wiedder mich sollen vehten, ich wolt yn laßen versuchen ob ich dobete da ich | |
den siten. Er bludet ußermaßen sere an maniger stat und faht also biß fur die vesperzitt. Und alle die yn sahen | |
Galahut das er yn döten solte, wann er so wol gefochten hett, und sprach zum konig: ‘Ay herre’, sprach er, ‘wie | |
der ritter alsus sterben sol, er hatt hut so herlich gefochten und so lange!’ ‘Was wolt ir nu das ich darzu | |
weiß; er slecht alle die ritter dot die wiedder yn vechtent, so starck und so freischlich ist er. Ich wene das | |
und tag. Durch die pfort mag nymant $t komen, er fecht dann zu allererst wiedder zehen ritter, die múßen alle wiedder | |
zu allererst wiedder zehen ritter, die múßen alle wiedder yn vechten. Wirdet er alda uberwunden, so lat er anders keyn pfant | |
offen stat. Da múst ir wiedder einen den grösten ritter vehten! Uberwindet ir den, so findet ir ein ander posterne fur | |
und me. Da sah er wol das er mit sim vehten nit enden mocht, und gedacht das ers dulden solt so | |
im entflohen was. Da was im leit das er vergebens gevochten hett, und wúst wol das es zaubery was. Er ging | |
porten nymant durch möcht, er must wiedder zehen gewapent ritter vehten, ‘wann hinder der burg get ein diel uber den graben; | |
funffczehen als zehen’, sprach myn herre Ywan, ‘sit ich ummer vehten muß.’ Da ging der wehter uber jen porte und bließ | |
im den weg verbieten. Da wurden sie zwen stridende und vehtend sere lang, zuletst uberwande $t yn der herczog und det | |
wil dir din schwert holen, und laß uns zu fuß vehten biß das unser eintwedder meister wirt! Halt schon, verzagter ritter!’ | |
furn biß in jhen walt, ich wil alda mit im vehten off solche rede: uberwinnet er mich, so wil ich uch | |
den schonsten plan den uwer augen ie gesahen, da wir vehten sollen.’ ‘Nu ridet fur aldar’, sprach Key, ‘und beidet unser | |
myns herren urlob und muß fur sie wiedder einen ritter vehten.’ ‘Ist das war, frauw?’ sprach Lancelot. ‘Ja iß, herre’, sprach | |
sollen beide nach im riten, und du solt mit im vehten ob ich dirs urlob gibe!’ Also lobet es der sun, | |
ich das erger’, sprach Lancelot, ‘das ir zu roß soltent vechten und ich zu fuß, ich möcht uch mit dem schwert | |
der ritter, ‘ob du ware hast. Getarstu mich bestan mit vehten, so gleub ich dirs; getarstu mich auch bestan nit, wie | |
Er hats gut recht das er wiedder mich nit getare vechten, ich weis das furware wol das nie so gut ritter | |
wiedder gebe und uwer roß, und bestet mich anderwert mit vehten. Uberwinde ich uch dann, so hört kein gnade darzu, ich | |
abenture stet, das ist das ich noch mit eim ritter fechten sol; also hat man mir gesaget. @@s@Ist er alhie mit | |
mocht. Darumb thut den ritter fur komen und laßt uns vehten!’ Der konig verstunt wol das er sich nit wolt laßen | |
hie zu lande nit wiedder den man der wiedder uch vehten sol, ich helff uch dann und befried uch vor im. | |
furware das ers were, ich ließ dich wiedder yn nit vehten umb alles das ich geleysten mag, er uberwunde din zwen | |
sere fro oder fast unfro. Ich muß ymmer wiedder yn vehten, und were er der túfel selbe!’ ‘So wil ich nit | |
das er sinen sun nicht gekestigen kunde, er wolt úmmer vehten wiedder den ritter. ‘Wißent ir’, sprach sie, ‘were der ritter | |
sůn und bat yn das er mit dem ritter nit envehte. Das enhalff nit, er must ummer vehten. Da das der | |
dem ritter nit envehte. Das enhalff nit, er must ummer vehten. Da das der konig sah, er qwam wiedder zu Lancelot | |
uff sin heubt, und belanget yn fast sere wann er vehten solt. Da sprach der konig das sie zuhauff nit renten | |
Er bleib steen und sah sie ane und verlose sin vehten so sere darmit, das allen den wunder hett die es | |
sehen allesampt wol’, sprach der konig, ‘wie das ist, ir vehtent uber ein mit im nit me!’ ‘Ir mögent mir yn | |
ich sag im das wol das er uberwunden ist, er feht dann me mit mir.’ Da nam yn der konig einhalb | |
keme. Gelúst $t es yn dann, Lancelot solt mit im vehten wann ers yn mante. Uberwún er yn, so solt die | |
wolt siehs entschuldigen welhs er wolt, mit urteil oder mit vehten wiedder ynselben. @@s@//Meleagant sante nach sinem vatter, der noch off | |
im und flehet im das er wiedder Lancelot nit me vehte. Das halff alles nit, so wol wonde ers wißen; er | |
umb so hohe sach als das were one eydt nit fehten solt. Das was dem kónig lieber dann leider, wann er | |
wolt. ‘Ja ich’, sprach er, ‘uff das ir mit mir vehtet wann ich uchs manen.’ ‘Muß ich das thun’, sprach Lancelot, | |
ungescheiden uon deme sune./ sanctus iohannes hat getichtet,/ swer knechtliche ujchtet,/ daz er den tuvil an gesiget,/ der ist deme din | |
den slangen urmerin,/ di mit sinen uolgerin/ wilen wider uh uaht./ blode wart sin craft,/ do in der einre ubirwant,/ der | |
ſint lúte, die ſint nith wen ʒwegir elin lanc. Die uethent wider die creneche. Die ſelben lute kindent uber drú iar | |
lúte, di heiʒent Macrobii. Die ſint ʒwelf elen lanc. Die uethint wider die grifen. Die ſelben lúte ſint vor geſchafen nach | |
ʒwei horn. Der iegelich iſt einer clafteren lanc. So eʒ uehtin wil, ſo leit eʒ einſ uf den rucken vnde uihtet | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |