Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bî adv_prp (1451 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
getân/ manegen stich unde slac,/ wand er einer porten phlac./ bî dem er manegen rîter vant,/ die ir hende hiengen in | |
im solten sîn gelîch./ ___man fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret sî?/ sîn ors von îser truoc ein | |
strît in ringe wac./ diu küngîn in dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ | |
//___Gahmuret der wîgant/ sprach "mir sichert iwer hant:/ diu was bî manlîcher wer./ nu rîtet gein der Schotten her,/ und bitet | |
clâr,/ wol gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen bî:/ die sint vor missewende frî:/ si jehent, swer habe geruoche,/ | |
kranc daz er niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was bî mir, der kleine:/ er sprichet, möhter einen schaft/ zebrechen, trôst | |
stichen kurren./ von knappen was umb in ein rinc,/ dâ bî von swerten klingâ klinc./ wie si nâch prîse rungen,/ der | |
Gahmuretes lîp/ in harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone bî gemant;/ daz ir von Schotten Vridebrant/ ze gebe sande für | |
ob i’n geprüeven künne,/ er schein als ob hie brünne/ bî der naht ein queckez fiwer./ verblichen varwe was im tiwer:/ | |
wol sô nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper | |
"hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz Anschouwe/ (diu riwe was sîn frouwe)/ mit | |
er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber bî:/ //des twanc in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom | |
sprach diu künegîn gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter in diz lant./ nu manet mich diu fuoge | |
wære ir vil bereit./ ___si sprâchen gruoz nâch zühte kür./ bi einer wîle giengen schenken für/ mit gezierd von Azagouc,/ dar_an | |
mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/ dar zuo mîn dienst genâden gert./ wird ich der beider | |
suon,/ er sprach "du kanst unfuoge tuon."/ ___"nein, ich muoz bî riwen sîn:/ ich sen mich nâch der künegîn./ ich liez | |
Gandîn/ und Gâlôes der bruoder dîn,/ unt dô si dîn bî ir niht sach,/ der tôt och ir daz herze brach."/ | |
sîn riwe/ und sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch bî liebe sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ âne | |
was als diu sunne lieht/ und hete minneclîchen lîp./ rîcheit bî jugent phlac daz wîp,/ und freuden mêre dan ze vil:/ | |
ander tôt,/ ob ich mich selben slüege,/ die wîle ich bî mir trüege/ daz ich von sîner minne enphienc,/ der mannes | |
brâhte dar durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die bî ir dâ sint,/ müezen bûwn und riuten./ si kunde wol | |
lanc:/ er brach durch blates stimme en zwîc./ dâ nâhen bî im gienc ein stîc:/ dâ hôrter schal von huofslegen./ sîn | |
Wâleisen sagn:/ die sint tœrscher denne beiersch her,/ unt doch bî manlîcher wer./ swer in den zwein landen wirt,/ gefuoge ein | |
manger vor mir tôt."/ ___Die ritter zurnden daz er hielt/ bî dem knappen der vil tumpheit wielt./ der fürste sprach "got | |
bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil bî spotte sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob sîme liehten | |
fiur./ sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe bî ein_ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten zene./ ich wæn | |
lac von der tjoste mîn./ ir hielt ouch dâ nâhen bî,/ dâ Plihopliherî/ gein mir durch tjostieren reit/ und mich sîn | |
dâ_heime erkennet."/ ___Dô diu rede was getân,/ si erkant in bî dem namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir | |
erkennen/ wer dirre âventiur hêrre sî:/ der hielt der juncfrouwen bî./ ___ir rôter munt sprach sunder twâl/ "deiswâr du heizest Parzivâl./ | |
gruoz,/ ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, ob du bî witzen sîst."/ ___der künec von Kukûmerlant/ sprach "hât Artûses hant/ | |
ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn reht./ bî im was ritter noch kneht./ ___sus antwurt im dô Parzivâl/ | |
dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht umbe nemn./ die | |
und wol gezimieret/ mit einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ bî vor rœte bran./ ___dô kom der wirt mit triwen kraft:/ | |
der fürste mære,/ welch sîn ruowe wære/ des nahtes dâ bî im gewesen./ "hêr, dan wære ich niht genesen,/ wan daz | |
entseben unde dræhen:/ daz solt iuch witzen næhen./ ___lât derbärme bî der vrävel sîn./ sus tuot mir râtes volge schîn./ an | |
die wîsen im des jâhen,/ dâ füere kunst und ellen bî./ "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac nu jungen | |
im ze wîbe gebn/ sîne tohter, unser frouwen./ ob wirn bî witzen schouwen,/ sô lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner | |
pflac man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./ bî sîme herzen kumber lac/ //anders niht wan umbe daz:/ er | |
Pelrapeire./ der künec Tampenteire/ het si gerbet ûf sîn kint,/ bî der vil liute in kumber sint./ ___daz wazzer fuor nâch | |
wâren wol nütziu wîp,/ die disiu zwei gebâren,/ diu dâ bî ein_ander wâren./ dô schuof wîp unde man/ niht mêr wan | |
man/ niht mêr wan daz si sâhen an/ diu zwei bî ein_ander./ guote friunt dâ vander./ //___der gast gedâht, ich sage | |
sîner tumpheit geschiet/ unde im vrâgen widerriet,/ ez enwære bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe | |
vrâge iuch mære,/ wannen iwer reise wære."/ "frouwe, ich reit bî disem tage/ von einem man, den ich in klage/ liez, | |
zwelf prôt,/ schultern unde hammen drî:/ dâ ligent ähte kæse bî,/ unt zwei buzzel mit wîn./ iuch sol ouch der bruoder | |
danc wart niht vermitn./ si nâmen urloup unde ritn/ dâ bî zir weidehûsen./ zer wilden albe klûsen/ die alten sâzen sunder | |
als si der kumber twanc./ ___juncfrouwen, kamerære,/ swaz der dâ bî ir wære,/ die lie si slâfen über_al./ dô sleich si | |
kêren/ //daz ir mit mir ringet niht,/ mîn ligen aldâ bî iu geschiht."/ des wart ein vride von im getân:/ si | |
küneginne marschalc/ tet den schiffen sölhen vride,/ daz er gebôt bî der wide/ daz se ir decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ | |
sîn arbeit wê./ boten sander wider în,/ und enbôt, swer bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/ "ist er kampfes bære/ sô | |
___ensamt, niht besunder,/ die von der tavelrunder/ wârn ze Dîanazdrûn/ bî Artûse dem Bertûn./ ob ich iu niht gelogen hân,/ von | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |