Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bewarn swV. (594 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
der grâl was von sölher art:/ wol muoser kiusche sîn bewart,/ die sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose valsches sich | |
//Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir sît gein strîte dermite bewart."/ ___ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des pin ich für | |
verjach,/ du soltst nâch mînem willen varn/ unt dîn unbescheidenheit bewarn./ wirt hie ein tjost von dir getân,/ dar nâch wil | |
ich iu dar,/ lât ir mich mit iu rîten./ da bewar ich iuch vor strîten."/ "iwer genâde, hêrre: ir sprechet wol,/ | |
ouch dâ niht für gevarn./ er sprach "nu müeze got bewarn/ die kraft an mîner manheit."/ Gâwân gein Bêârosche reit./ ___burg | |
burgær heten dâ genomn/ frumen und prîs zir handen:/ ich bewart iuch dâ vor schanden./ durch got nu senftet iwern zorn./ | |
al daz sîn frowe klagte./ "ich sol vor triegen uns bewarn,"/ sprach Scherules, "ich wil dar varn."/ er reit hin_ûf dâ | |
man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn zuht dar_an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/ daz gît an freuden mir | |
"hêr, nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich dar_an bewarn./ wie füert ir âne mînen solt?/ dar zuo wære i’u | |
sus, ich sant iuch dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ ___mit urloube se riten în./ dô sprach ouch er zen | |
daz enlât niht durch mînen art:/ derst gein iwerm sô bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze | |
tür:/ Gâwân stuont ze wer derfür./ ir în gên er bewarte:/ ein rigel dern turn besparte,/ den zucter ûz der mûre./ | |
ieslîch munt ir wunschte dô/ daz ir prîs bestüende alsô/ bewart vor valscher trüeben jehe./ lûter virrec als ein valkensehe/ was | |
sehs andriu kindelîn./ dise ahte junchêrren sîn/ wârn gebürte des bewart,/ elliu von edeler hôhen art./ //Si wâren im durch sippe | |
"frouwe, hân ich sinne/ unt sol mir got den lîp bewaren,/ sô muoz ich dienstlîchez varen/ unt rîterlîch gemüete/ iwer wîplîchen | |
mir, unde lât mich varn./ iwer zuht müez iwern prîs bewarn."/ ___ir was sîn dan scheiden leit:/ dô weinden durch gesellekeit/ | |
hât sîn helfe mir verspart/ und mich von sorgen niht bewart."/ ___Parzivâl sprach zin dô sân/ "hêrre und frouwe, lât mich | |
blickes wert:/ gedanc ist âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist vinster âne schîn./ diu gotheit kan lûter sîn,/ | |
wirt/ "ir müest aldâ vor hôchvart/ mit senften willen sîn bewart./ iuch verleit lîht iwer jugent/ daz ir der kiusche bræchet | |
dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart sîn vor lôsheit./ diemüet ie hôchvart überstreit./ dâ wont ein | |
rât dir vor bespart./ wie was dîn triwe von in bewart/ an den selben stunden/ bî Anfortases wunden?/ //___Doch wil ich | |
rite ein angestlîche vart,"/ sprach der wirt, "durch warte wol bewart./ ieslîchiu sô besetzet ist/ mit rotte, selten iemens list/ in | |
bâht./ daz leger was ir hôhen art/ gelîche ninder dâ bewart./ ___sus was er dâ fünfzehen tage./ der wirt sîn pflac | |
ie für schult gesetzet wart:/ swelch priester sich hât sô bewart/ daz er dem kiusche kan gegebn,/ wie möht der heileclîcher | |
sît ir von rîters art,/ sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein tumber man,/ daz ir mîne frouwen | |
im wære der rücke gar zevarn./ daz muoser allez dô bewarn./ ___es het in etswenne bevilt:/ er zôhez unde truoc den | |
er was geborn von rîters art,/ mit guoten zühten wol bewart./ ___er gienc zuo Gâwâne,/ den zins von dem plâne/ den | |
"hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich des wol bewarn/ daz ichs im zuo gewüege:/ unfuoge ich danne trüege./ het | |
ungern in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich dran sitze | |
die edelen mit der hôhen art/ wârn ir zühte des bewart,/ wan siz mit willen tâten,/ ir süezen munde in bâten/ | |
küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an bewart:/ si sint erborn von küneges art."/ dirre bete was er | |
kranze:/ daz was ein ellenthaftiu vart./ der boum was alsô bewart,/ wærn Gâwâns zwên, die müesn ir lebn/ umb den kranz | |
er was ein quecprunne der tugent,/ mit alsô berhafter jugent/ bewart vor valscher pfliehte./ ûz der vinster gein dem liehte/ het | |
Gramoflanz dem hôchgemuot./ manegen strît er mit in tuot./ waz bewart in ie drunde?/ sîns verhs ich vâren kunde./ die wârn | |
in an sîn gemach/ Arnîve: und die daz kunden,/ die bewarten sîne wunden./ //___ZArnîven sprach Gâwân/ "frouwe, ich sol ein boten | |
gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic sîn namen unt sînen art./ ___pusîne unt ander | |
lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von Itolac/ und | |
herzenlîche/ zer messenîe dise vart./ vor sûmen het ouch sich bewart/ Gynovêr diu kurteise/ warp zen frouwen dise stolzen reise./ Keie | |
sô daz vor sîner übervart/ daz her des tages wære bewart./ frou Bêne ûz Gâwâns hende nam/ d’êrsten gâbe ûz sîme | |
"mîne frouwen/ sol ich si küssen schouwen./ daz wære unsanfte bewart:/ si sint wol bêde von der art."/ der turkoite Flôrant/ | |
art zwei kint:/ waz op si sô gefüege sint,/ gar bewart vor missetât,/ daz si wol gênt an disen rât?/ eintweder | |
minne wirt von im gespart./ grôz triwe het im sô bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr | |
ist./ al dîn werlîcher list/ mac dich vor tôde niht bewarn,/ ine well dich anders gerne sparn./ ê du begundest ringen,/ | |
unt op daz iwer keiner sach./ sît ir vor untriwen bewart,/ sô lœst mich durch des helmes art/ unt durch des | |
mit im dannen solde varn./ sîn muoter kund daz wol bewarn:/ och sprach der künec Parzivâl/ "mîn sun ist gordent ûf | |
fürbaz?/ sît über lant ein frouwe saz,/ vor aller valscheit bewart./ rîchheit und hôher art/ ûf si beidiu gerbet wâren./ si | |
sundirn das wassir von deme wyne. Wi man das moge bewarn, das der wyn nich moge vorterbin. Das man drierleye wyn | |
dem vremdin, das man pfroppin wil. Dor no sal man bewarn di czu vugunge also vor gesprochin ist. Dy vumfte wise des | |
den wyn stok von deme boume benydin, vnd di wundin di beware wol mit miste odir mit leyme bedact vor das wetir. | |
borne wassir vf das saph, so vulit is. Das ist czu bewarn. //Das virde gesecze. //Hi seczt her, wyn czu irkennen vnd | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |