Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bewarn swV. (594 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 235,28 der grâl was von sölher art:/ wol muoser kiusche sîn bewart,/ die sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose valsches sich
Parz 240,2 //Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir sît gein strîte dermite bewart."/ ___ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des pin ich für
Parz 286,4 verjach,/ du soltst nâch mînem willen varn/ unt dîn unbescheidenheit bewarn./ wirt hie ein tjost von dir getân,/ dar nâch wil
Parz 303,10 ich iu dar,/ lât ir mich mit iu rîten./ da bewar ich iuch vor strîten."/ "iwer genâde, hêrre: ir sprechet wol,/
Parz 350,14 ouch dâ niht für gevarn./ er sprach "nu müeze got bewarn/ die kraft an mîner manheit."/ Gâwân gein Bêârosche reit./ ___burg
Parz 359,26 burgær heten dâ genomn/ frumen und prîs zir handen:/ ich bewart iuch dâ vor schanden./ durch got nu senftet iwern zorn./
Parz 361,17 al daz sîn frowe klagte./ "ich sol vor triegen uns bewarn,"/ sprach Scherules, "ich wil dar varn."/ er reit hin_ûf dâ
Parz 369,6 man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn zuht dar_an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/ daz gît an freuden mir
Parz 371,24 "hêr, nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich dar_an bewarn./ wie füert ir âne mînen solt?/ dar zuo wære i’u
Parz 389,14 sus, ich sant iuch dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ ___mit urloube se riten în./ dô sprach ouch er zen
Parz 406,18 daz enlât niht durch mînen art:/ derst gein iwerm sô bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze
Parz 408,11 tür:/ Gâwân stuont ze wer derfür./ ir în gên er bewarte:/ ein rigel dern turn besparte,/ den zucter ûz der mûre./
Parz 427,15 ieslîch munt ir wunschte dô/ daz ir prîs bestüende alsô/ bewart vor valscher trüeben jehe./ lûter virrec als ein valkensehe/ was
Parz 429,29 sehs andriu kindelîn./ dise ahte junchêrren sîn/ wârn gebürte des bewart,/ elliu von edeler hôhen art./ //Si wâren im durch sippe
Parz 431,7 "frouwe, hân ich sinne/ unt sol mir got den lîp bewaren,/ sô muoz ich dienstlîchez varen/ unt rîterlîch gemüete/ iwer wîplîchen
Parz 431,18 mir, unde lât mich varn./ iwer zuht müez iwern prîs bewarn."/ ___ir was sîn dan scheiden leit:/ dô weinden durch gesellekeit/
Parz 450,22 hât sîn helfe mir verspart/ und mich von sorgen niht bewart."/ ___Parzivâl sprach zin dô sân/ "hêrre und frouwe, lât mich
Parz 466,18 blickes wert:/ gedanc ist âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist vinster âne schîn./ diu gotheit kan lûter sîn,/
Parz 472,14 wirt/ "ir müest aldâ vor hôchvart/ mit senften willen sîn bewart./ iuch verleit lîht iwer jugent/ daz ir der kiusche bræchet
Parz 473,3 dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart sîn vor lôsheit./ diemüet ie hôchvart überstreit./ dâ wont ein
Parz 488,28 rât dir vor bespart./ wie was dîn triwe von in bewart/ an den selben stunden/ bî Anfortases wunden?/ //___Doch wil ich
Parz 492,2 rite ein angestlîche vart,"/ sprach der wirt, "durch warte wol bewart./ ieslîchiu sô besetzet ist/ mit rotte, selten iemens list/ in
Parz 501,10 bâht./ daz leger was ir hôhen art/ gelîche ninder dâ bewart./ ___sus was er dâ fünfzehen tage./ der wirt sîn pflac
Parz 502,20 ie für schult gesetzet wart:/ swelch priester sich hât sô bewart/ daz er dem kiusche kan gegebn,/ wie möht der heileclîcher
Parz 520,18 sît ir von rîters art,/ sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein tumber man,/ daz ir mîne frouwen
Parz 531,4 im wære der rücke gar zevarn./ daz muoser allez dô bewarn./ ___es het in etswenne bevilt:/ er zôhez unde truoc den
Parz 544,18 er was geborn von rîters art,/ mit guoten zühten wol bewart./ ___er gienc zuo Gâwâne,/ den zins von dem plâne/ den
Parz 559,24 "hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich des wol bewarn/ daz ichs im zuo gewüege:/ unfuoge ich danne trüege./ het
Parz 572,27 ungern in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich dran sitze
Parz 582,24 die edelen mit der hôhen art/ wârn ir zühte des bewart,/ wan siz mit willen tâten,/ ir süezen munde in bâten/
Parz 591,5 küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an bewart:/ si sint erborn von küneges art."/ dirre bete was er
Parz 603,26 kranze:/ daz was ein ellenthaftiu vart./ der boum was alsô bewart,/ wærn Gâwâns zwên, die müesn ir lebn/ umb den kranz
Parz 613,11 er was ein quecprunne der tugent,/ mit alsô berhafter jugent/ bewart vor valscher pfliehte./ ûz der vinster gein dem liehte/ het
Parz 618,13 Gramoflanz dem hôchgemuot./ manegen strît er mit in tuot./ waz bewart in ie drunde?/ sîns verhs ich vâren kunde./ die wârn
Parz 624,30 in an sîn gemach/ Arnîve: und die daz kunden,/ die bewarten sîne wunden./ //___ZArnîven sprach Gâwân/ "frouwe, ich sol ein boten
Parz 627,17 gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic sîn namen unt sînen art./ ___pusîne unt ander
Parz 640,26 lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von Itolac/ und
Parz 651,4 herzenlîche/ zer messenîe dise vart./ vor sûmen het ouch sich bewart/ Gynovêr diu kurteise/ warp zen frouwen dise stolzen reise./ Keie
Parz 663,14 sô daz vor sîner übervart/ daz her des tages wære bewart./ frou Bêne ûz Gâwâns hende nam/ d’êrsten gâbe ûz sîme
Parz 671,11 "mîne frouwen/ sol ich si küssen schouwen./ daz wære unsanfte bewart:/ si sint wol bêde von der art."/ der turkoite Flôrant/
Parz 714,5 art zwei kint:/ waz op si sô gefüege sint,/ gar bewart vor missetât,/ daz si wol gênt an disen rât?/ eintweder
Parz 732,8 minne wirt von im gespart./ grôz triwe het im sô bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr
Parz 747,7 ist./ al dîn werlîcher list/ mac dich vor tôde niht bewarn,/ ine well dich anders gerne sparn./ ê du begundest ringen,/
Parz 787,19 unt op daz iwer keiner sach./ sît ir vor untriwen bewart,/ sô lœst mich durch des helmes art/ unt durch des
Parz 820,12 mit im dannen solde varn./ sîn muoter kund daz wol bewarn:/ och sprach der künec Parzivâl/ "mîn sun ist gordent ûf
Parz 824,3 fürbaz?/ sît über lant ein frouwe saz,/ vor aller valscheit bewart./ rîchheit und hôher art/ ûf si beidiu gerbet wâren./ si
Pelzb 119,21 sundirn das wassir von deme wyne. Wi man das moge bewarn, das der wyn nich moge vorterbin. Das man drierleye wyn
Pelzb 121,25 dem vremdin, das man pfroppin wil. Dor no sal man bewarn di czu vugunge also vor gesprochin ist. Dy vumfte wise des
Pelzb 131,26 den wyn stok von deme boume benydin, vnd di wundin di beware wol mit miste odir mit leyme bedact vor das wetir.
Pelzb 134,32 borne wassir vf das saph, so vulit is. Das ist czu bewarn. //Das virde gesecze. //Hi seczt her, wyn czu irkennen vnd

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken