Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
schar#’1 stF. (656 Belege) Lexer BMZ Findeb.
Dietherich vnde sine man./ begundin deginliche gan./ Vnder eine dicke schare./ Dar valtin sie daz herre gare./ Widolt gab die stangin./ | |
Ich uore vzer mine lande/ Der turen wigande./ Eine michele scare./ Zvelif dusent ritare walle gare./ Luppolde zvaren./ Wilich sin here | |
in strite ouer lant./ Smaracten unde iachant./ Neuen der luppoldis scare./ Deme einin uanen sne uare./ Deme uolgedin iungelinge./ Die uorde uan | |
scluffin die recken./ In staline roche./ Sie wunnin eine herliche schare./ Vunf dusint wole gare./ Die woldin alle den lib geven./ | |
ie mê./ daz tet deme lande wê./ durch der israhêlschen schar/ sante got mit zorne dar/ zehen arbeitlîchiu leit/ mit kumberlîcher | |
//Daz vergap er in sît gar./ die ê gelernte diu schar,/ als Moyses sî las./ sît dô er verdorben was/ unde | |
Zeb, Zebeê, Salmanâ,/ dise künege muosten sâ/ lîden von der schar den tôt./ sie überwunden alle nôt/ mit der gotlîchen kraft./ | |
Samsôn/ und einer, was genant Samgar,/ die wâren rihter dirre schar./ got was in mit helfe bî./ ein êwarte hiez Helî,/ | |
Achas und Ezechîas,/ Jôram unde Jôsîas/ phlâgen ouch der selben schar,/ biz von der liute sünde gar/ got über sie die | |
ich hân hie vor genant./ mit gewalteclîcher hant/ phlâgen dirre schar nâch im/ Abîût unde Elîachim/ und manic ander grôzer man,/ | |
mîn:/ des müezet ir verteilet sîn./ nû var enwec, vervluochtiu schar!/ zuo dem helleviure dar,/ dâ iu sol wesen iemer mê/ | |
ze sînen lieben kinden gar:/ sô vreut sich aller himele schar./ noch wil ich dir künden/ ein bîspel von den sünden,/ | |
wârheit,/ daz grœzer vreude sî bereit/ ze himele aller engel schar/ und aller himel tugende gar,/ ob ein grôzer sündære/ wirt | |
daz man dich sehe tragen/ die krône bî der engel schar/ ob menschlîchem künne gar."/ //"Daz welle got!" sprach Jôsaphât,/ "in | |
sie verstên von gote sich."/ dô drungen zuozim von der schar/ der Kriechen besten meister gar,/ die von ir secte hœhsten | |
an der des landes vürsten gar/ mit der aller grœsten schar,/ diu dâ vor ie wart erkant,/ rûmden durch strît daz | |
welte ûzschiet/ ze sînen trûterwelten gar./ die selben gotes erwelten schar/ erlôste got von grôzer nôt,/ die in mit beswærde bôt/ | |
mit ir hœhsten kreften gar./ des landes vürsten mit ir schar/ und ouch der künic Phârâô/ die verdurben alle dô/ mit | |
anderstunt/ geburt solte werden kunt./ //Dô kam vil manic grôziu schar/ durch den selben künic dar/ mit edelen kleiden rîche/ gekleidet | |
gewære wârheit,/ gewære vreude hât geseit/ von aller der engel schar,/ daz diu sî mit vreuden gar,/ sô got den sünder | |
der künic hiez die vürsten gar,/ daz sie mit küneclîcher schar/ in vuorten hêrlîche/ in sîn benantez rîche./ diz geschach. sie | |
selben zît/ vrœlîch unde in widerstrît/ herhaft unde in maneger schar/ die armen und die rîchen dar,/ die gotlîche enphiengen dort/ | |
zehant/ hin dâ er sîn gesinde vant/ mit rîcher küneclîcher schar./ die hiez er sich bereiten gar/ mit im in sînes | |
grôz hôhgezît./ von sînem künicrîche wît/ wâren mit vil grôzer schar/ die grœsten herren komen dar./ nû nam der künic Jôsaphât/ | |
in gotes lêre gar./ dar nâch schreip er der werden schar,/ daz niemen solde ir krône phlegen/ wan Barachîas, der gotes | |
wart ez in êrst erkant./ //Nû wart von der vürsten schar/ ein michel zuolouf aldar./ dô man des brieves schrift gelas/ | |
heil geruochte geben./ dar nâch bat er über al die schar,/ daz sî got behuote gar/ von houbethaften schulden/ in sînen | |
von dem gebete er ûfstuont./ er sprach zuo der getriuwen schar:/ "nû nâhet balde, daz ich var./ nû bitent got, daz | |
mit engelischer helfe dar./ von im und al der engel schar/ wart sante Barlââm geleit,/ als uns diu wârheit hât geseit./ | |
diu wârheit hât geseit./ im hulfen offenlîche niht/ die engel schar an der geschiht:/ sie wâren sînen ougen/ aldâ verborgen tougen/ | |
krône,/ von den mensche ie vernam./ dô im der engel schar bekam/ und er die liehten krône sach,/ Jôsaphât, der guote, | |
und seite in disiu mære gar./ dô geriet diu werde schar,/ daz man den gotes wîgant/ vuorte wider in sîn lant,/ | |
dem guoten man/ nâch dem heilectuome dan/ mit grôzer vürsteclîcher schar./ sie vuoren ungevertes dar/ manige tageweide/ walt und wilde heide/ | |
vernâmen/ ir kunft, dô wart ein michel schal:/ mit grôzen scharn über al/ die alten zuo den jungen/ hêrlîche zuo drungen./ | |
lobelîchem schalle./ des landes bischov alle/ kômen ouch mit grôzer schar/ gên dem heiltuome dar./ //Waz sol ich dâ von sprechen | |
Er sprach ,so rate ich also/ Das wir die úberwegenden schar/ Senden gen den sinen dar,/ Das si beh#;euotent úns das | |
rehte./ Das her vil wol beraitet wart/ In m#;eange sunder schar geschart,/ Fúnf hundert hie, seh hundert da,/ Fier hundert aber | |
alsih mih versinnen kan./ alsô vil sal sîn in einer scaren./ gagen Dario quâmen gevaren/ zwêne und drîzich kuninge,/ daz wizzit | |
niht swîgen:/ dîner hôhen wirde nîgen/ muoz der reinen engel schar./ Von dir wart der umbevangen,/ des kraft nieman kan erlangen,/ | |
Elsen lîb unde ir sêle:/ Wan muoz mich an sîner schar vinden./ her Kuonze, der ist ein bluome,/ swie in alles | |
Elsen lîp unde ir sêle!/ Wan muoz mich in sîner schare vinden:/ her Kuonz ist ain bluome,/ swie doch alles litzet | |
daz fröit junge,/ wan sumer uobte $s doch ie wunnen schar./ Wol im, swer sich nu fröiwen sol!/ dem ist so | |
wanger stolz von camandrê,/ daz culter manger sachen/ von bluomen schar./ So spræche ich: ‘lieb, nu schowe/ daz bette fîn./ vil | |
lœne guote man iu da gît./ Dar kumt manig schœniu schar:/ wol im, wol, (_) swes lieb kumt dar!/ wan er | |
under der linden: $s von kinden $s vil wolgemuot/ Die schar $s vil gar $s da sint, daz habe ich vernomen./ | |
beste und dâbî wolgetân./ Da was von frouwen ein michel schar –,/ ich nam niht wan einer war:/ mîn ougen blihten | |
$s in himelrîche niemer got beschouwen./ Diu kerge der helle schar dort hât/ gemêret, diu kerge ist ein solich sünde,/ diu | |
unde man flîzzen, daz er uunden werde in der drîer ſcare etelîcher, alſ wir îv ê zalten, daz ivch denne beſcirme | |
Wie sich die brûdere halden sulen, dâ sie in der schar rîtent. /Ist daz zwêne brûdere oder mêr iht hânt zu | |
hânt zu sprechen mit einander, sô sî sint in der schar oder in der rotte, die kumen zu einander $t unde | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |