Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

salben swV. (245 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

SalArz 78, 7 salt ouch switzen in dem bade. Dar nach saltu dich salben mit rosen ole. Sint di ruden uon dem fleumate. so vurbe
SalArz 78, 9 uon dem fleumate. so vurbe dich mit agarico. $t vnde salbe dich mit eppe saffe. oder mit calamente saffe. $t oder salbe dich
SalArz 78, 10 vnde salbe dich mit eppe saffe. oder mit calamente saffe. $t oder salbe dich mit litargiro. vnde mit rosen ole. oder mit kolsaffe. vnde
SalArz 78, 12 litargiro. vnde mit rosen ole. oder mit kolsaffe. vnde mit petroleon. Salbe dich mit swebel. vnde mit ole uon lencisco. oder mit
SalArz 78, 21 catmie uon silber ieweders anderhalbe dragme. temperz mit rosen wazzer. vnde salbe dich da mite. //(@fol._64_a.@) An dem libe werden plergen etwenne
SalArz 78, 31 uon dem blute. so saltu zu ader lazen. vnde dich salben. Nim bliwiz. nim litargiri. vnde catmie $t uon silber igliches
SalArz 78, 35 uon mache ein salben. So di plergen naz sint. so salbe si mit der salben. Nim litargiri zehen dragme. koksilbers. vnde
SalArz 78, 41 vnde rosen ole. vnde crucen samen. vnde temper daz mit honige vnde salbe dich da mite. Oder mit der salben. Nim eppe samen souch.
SalArz 78, 58 sal man di swarzen coleram vz furben. vnde sal sich salben mit dem daz in den phedemen ist. vnde mit nachtschaten saffe.
SalArz 80, 14 di schrinden dar sint. Dar nach sal man di schrinden salben mit fioln ole daz gemischet si mit wachse. vnde mit rinderinen
SalArz 80, 57 ader. Vnde si er uergicht uber al den lip. so salbe in umbe den hals. vnde umbe den rucke mit fioln ole.
SalArz 81, 3 gip im di kornel $t di da heizen castoree. vnde salbe in umbe den hals vnde umbe den rucke des ersten.
SalArz 81, 5 den hals vnde umbe den rucke des ersten. Dar nach salbe daz lit da daz uergich an ist mit der salben.
SalArz 81, 14 gargarismum in den hals. vnde beschir im daz houbet. vnde salbe ez im mit uioln ole. vnde mit honige. Nim itweders gelich.
SalArz 81, 35 dem sweiz bade $t ge. so gip im di grozen tyriacacam. Salbe in mit der salben. Nim bibergeil vnde zu formubi. vnde
SalArz 98, 3 zu iungest dar zu mischen. dar nach saltu di hende salben mit lorole. oder mit balsem. vnde salt ez bern zwischen
SalArz 116, 11 sigen durch ein tuch. vnde sal da mite di gelit salben di uon grozer kelde sint. Diz ist ein ander salbe.
Seuse 453,1 mit ir hertzklichen trehen durchgosz. Die gosz uss ein edel salbe, daz alles hus erfúlte mit sime gůten smake. __Owe, rúwe,
Seuse 513,18 hatte, yren lycham mit der venigen, ir gut mit der salben. Das ander, das sie det: sie liesz sich an Cristum
SHort 8060 huss,/ si kússend nie ab gestiess./ din mund nieman den selben hiess/ mit oley daz hopet mir./ aber ez in andahtiger
SHort 8063 daz hopet mir./ aber ez in andahtiger gir/ mit edeler salb um wielb/ ain búhsen und min fúess sielb./ dar um
SHort 8064 mit edeler salb um wielb/ ain búhsen und min fúess sielb./ dar um sag ich dir fur war:/ im sint verlan
SHort 8134 gůt si serte,/ sit dú súnd waz getan./ daz edel salb sich můst lan/ in jamer und in laid/ ir blanken
SHort 8145 manigem mal;/ dez do mit grosser qual/ si mit dem salb gahten/ dar und es schon brahten/ und Jesum da mit
SHort 8200 Gottes fúessen stæteclich/ sunder vor allen lúten,/ die man sach salben, trúten,/ weschen, wúschen, kussen si/ und mineclich in wonen bi,/
SHort 8881 ist genant,/ der maht ain hor mit siner hant/ und sielb da mit dú ogen min/ und hiess mich gan weschen
SHort 8970 Marie mit ir haren/ dez herren fúess getruket hat/ und sielb. si und ir swester bat/ Jesu sagen ir ungemach/ ainen
SHort 9118 Maria nam ain tures pfunt/ nardi pistici der stunt/ und sielb Jesu die fúesse sin/ und mit ir raiden l#;eok fin/
SHort 9123 das hus ward alles vol/ gesmakes und suessekait/ von der selben edelkait./ do sprach der leidig Judas,/ der do ir bursnar
SHort 9137 nit in./ er was von art ain rehter diep./ der selben kost was im nit liep;/ wan drissig pfennig, als er
SHort 9740 selben gnad ich och bevand/ swenn ich beworhte sin gewant,/ sielb oder wůsch die fúess sin./ sit ich nu des ber#;vobet
SpitEich 40, 22 pain vnd die sin dvrfent, die sol man mit salwe salwen. Alle samtztag sol man den siechen ir f#;evze waschen mit
StrKD 49, 179 geschehen,/ der dem ungetriwen man/ ninder entwichen chan./ swen er salbet, daz ist ein schach;/ den erwrget er dar nach,/ wan
Tauler 339,29 der minne. Von dem sprach der prophete: ‘recht als die salbe nider gieng von dem h#;vobte in den bart her Aarons’.
Tauler 339,31 ist das alles ein bart; in den get die s#;eusse salbe in sú alle; aber weles har, wie klein es were,
Tauler 340,1 usser der einikeit sich schiede, in das enflússe die edel salbe nút: also, alle die wile ein ganze minne, ein ganze
Tauler 340,3 gunst ist, so flússet in den menschen die s#;eusse edel salbe alles gůtes; aber scheidest du út oder ieman von dem
Tauler 366,25 wonende in úwerm herzen’. Christus sprichet als vil als ein salbe. So wo Got disen grunt alsus bereit und zů gekert
Tauler 412,6 er sich Marien Magdalenen r#;euren, sin f#;eusse weschen, trucken und salben ouch das houbet; mer noch siner und#;eotlicheit do enwolte er
Tauler 412,10 dem nidersten grote, do lies er sich wol weschen, truckenen, salben, noch biltlichen wisen; aber in dem andern grate in keine
UvZLanz 2202 verband in wîslîche./ diu maget tugentrîche/ begund in allenthalben/ meisterlîche salben/ mit einer salben alsô guot,/ daʒ im daʒ verch und
WernhMl 8042 seit dú schrift uns also das/ Das selbe das ander salben was,/ Und hett es da vor och getan./ Nu sprach
WernhMl 11605 Indas tůch Ihesum do wunden,/ Als sú do beste kunden,/ Gesalbet mit salben here,/ Und wainend in vil sere/ Als frúnde
WernhMl 11808 sú kament/ Zů dem grabe hin dar um/ Das sú salben woltent Ihesum./ Und zů den selben stunden/ Die hůter sú
Will 19, 7 déro sl%/ahto uu%/as díu s%/alba. da mít maria magdalena $t s%/albôta pedes ihesu recumbentis in domo symonis leprosi. /Mîn uuíne ist

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5
Seite drucken