Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

salben swV. (245 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 326, 9 ze latein epilensis haizt, wenn man den ruckdorn dâ mit salbet. ez ist auch wider die nâtürleichen melancoli guot, wenn man
BdN 336, 25 im lâzen wil, der dann den arm mit gemainem paumöl salbet, dem gêt diu âder dester leihticleicher. wer seinen leip mit
BdN 336, 26 gêt diu âder dester leihticleicher. wer seinen leip mit öl salbet, des leib wirt füegsam zuo künftiger arbait. /Dem zarten edeln
BdN 340, 8 die stirn und die slæf an dem haupt dâ mit salbet. ez vertreibt auch den swindel und die âmaht, diu von
BdN 345, 23 und wem diu leber erhitzt ist, daz haizt calefactio_epatis, der salb die stat, dâ diu leber ligt, dâ mit und nem
BdN 345, 26 paz. wem daz haupt wê tuo von haizen sachen, der salb die stirn und die slæf pei den ôren dâ mit.
BdN 356, 11 diu auch und reibt den pulver zesamen mit paumöl und salbet ainem hann sein haupt dâ mit, der singt tag und
BdN 358, 13 geswer, diu man apostem haizt, inwendig und auzwendig dâ mit salbet, und zepricht den stain in der plâtern. er hailt krefticleich
BdN 370, 32 mischt mit ainem weizen ains ais und mit wein und salbt die ahseln dâ mit und niden die schämigen stat, daz
BdN 381, 13 in dem magen. wenn man wermuot mit öl rœst und salbet der menschen leib dâ mit, die behüett si vor den
BdN 384, 18 ain mensch vor gewaschen hât in dem pad und sich salbet mit dem kraut und beweschet sich dar nâch mit warm
BdN 384, 22 der mâzen weiz. aber an dem êrsten tag scheinent diu gesalbten glider gar ungestalt, an dem andern tag niht sô ungestalt
BdN 389, 3 der töbigen hunde piz, wenn man die wunden dâ mit salbet oder der ain pflaster dar auz macht und ez über
BdN 407, 18 hitz, wenn man die stirn und die slæf dâ mit salbet. seut sein wurzel mit wein unde gib ez dem ze
BdN 410, 1 giht, daz ciragra haizt, wenn man diu gelider dâ mit salbet. Dem kraut und seiner pluomen geleicht diu hailig christenhait unser
BdN 410, 10 wenn man ez in trank nimt und sich dâ mit salbet, sô ist ez guot zuo den apostemen und zuo den
BdN 411, 26 trucken mit seiner kraft, und wenn man sich dâ mit salbet, sô benimt ez dem leib seineu mail und sein fleck,
BdN 425, 12 violöl. wem sein haupt wê tuo von hitziger sach, der salb sein stirn dâ mit und die slæf pei den ôrn.
BdN 459, 20 klært diu augen, und wenn man in wescht und in salbt mit paumöl, sô erhœht sich sein grüene. er mêrt reichtum
BenRez 11 nim batonien und ruten bæider gelich, mische daz zesamnen und salbe diu ougen oder nim ephe mit warmen brot und lege
BenRez 19 ruten und zetribe si mit honge und mit salze, und salbe dich da mit. [18v] //Ze den f#;euzen. Ob dir din
Elmend A 140 singen./ her is wis, der di zungen midet,/ di vor salbit vnd nach snidet./ vil suze ist ire gecose,/ daz ende
EvAug 66,2 ein wip habend ein steinein vaz alabastrvm mit schöner edler salben. vnd goz di vf sin havbt do si sazzen. do
EvAug 66,8 habt ir niht allwege. wan ditz verhenget ir daz si salbe minen lichnam si hat mich gemachet zv begraben. war sage
EvAug 89,22 taten. vnd vil tivfel wurfen si vz. vnd vil sochender salbten si mit öl vnd si wurden gesvnt. Vnd daz hort
EvAug 113,9 do chom ein wip habent ein bühsen alabastrvm mit schöner salben nardi spicati. do zebrach si di bühsen alabastrvm. vnd vzgoz
EvAug 113,12 vnd sprachen. also waz sol dise verliesvnge di an diser salben getan ist. wan man möht dise salben verchavft haben mer
EvAug 113,12 di an diser salben getan ist. wan man möht dise salben verchavft haben mer dann vmb drivhvndert pfeninge. vnd gegeben den
EvAug 113,18 si hat daz hat si getan. si ist fürchomen ze salben minen lichnamen in di begrebnüsse. war sage ich ivch so
EvAug 121,11 iacobi. vnd salome chavften salben aromata. daz si chomen ze salben ihesum. vnd gar vrüe aines sabbates do chomen si zv
GTroj 6299 liess:/ Sy begunden kerren/ Dem gast ieren dienst nach erren./ Gesalbett und verbunden/ Wurden Paris die wunden/ Die im gebissen und
GTroj 14895 sy gerasten/ Woltte an der stunde./ Getratt ward der wunde/ Gesalbett da er wunde waz,/ Daz er schnelleklich genass/ Von aller
GTroj 18568 Calaphus belaib da tod./ Medea, magtt raine,/ Nun frumett din salb klaine/ Die du dem ritter wunne san/ Mitt gantzem flisse
GvJudenb 754 si hat mine f#;euze al stunt/ chussens nie geloûbet./ du silbe mir nicht mein houbet:/ mit #;eol hat si mein f#;euze/
Herb 12777 wert./ Sine1n halsberc zv|houwe1n/ Zvge1n im vz die frouwe1n/ V3nde salbete1n sine wu1nden,/ So sie best kvnde1n./ Daz sie im baz
HvBurg 388 an der schrift das/ Wie der reichen chunige weib/ Muesen salben ieren leib/ Mit gueter salmen durch suessen smach;/ Durch uncheusch
HvBurg 1103 Puesse;/ Dew hat wol die muesse/ Daz sy dein wunden salben mag,/ Wan sy desselben ye pflag./ Die wunden kan sy
HvNstAp 2698 wyder,/ Er richtet sy auff, er legt sy nider,/ Er salbet sy allenthalben/ Mit der guten̄ salben./ Er machte sy zu
Ipocr 12 deme einvaltigin ole. t#;vo daz halbtteil deſ ſarphin ezzichiſ darz#;vo. ſalbe daz h#;vobet allez dir mitte. unz an die nath. Obe
Ipocr 16 miſche ole dar z#;vo. v3nde druchez durch ein t#;voc. v3nde ſalbe daz furh#;vobet. mit dem daz daruz rinnit. ez hilfit dich
Ipocr 20 v3nde ſchellewrz. v3nde niv ſie mit dem ezziche. $t v3nde ſalbe daz h#;vobet mite. Nim den ſamen der nezzelun. niv in
Ipocr 22 ſamen der nezzelun. niv in mit dem ezzike. $t vnde ſalbe daz h#;vobit da mite. Mit diſen allen ſo wirt virtribin
Ipocr 25 cadeneteſ. Brenne den linſamen. v3nde misſche in mit ole. v3nde ſalbe daz hâr. Brenne dez widirſ horn. vnde nivez mit dem
Ipocr 28 Brenne dez widirſ horn. vnde nivez mit dem ole. v3nde ſalbe daz h#;vobit. dir mite. Diu genvwene agrimonia mit der geizzinun
Ipocr 47 miſche ſie mit ole. v3nde mit dem ezzike. $t v3nde ſalbe daz h#;vobit. v3nde die naſe. v3nde div orin. ſo wirdit
Ipocr 65 in ein glaſevaz. v3nde ſwenne dich daz h#;vobit ſwer. ſo ſalbez mit dirre ſalbe e dv geist ſlafin. v3nde bewint ez
Ipocr 94 miſche ſie mit dem balſamo. oldir mit dem ole. v3nde ſalbe div #;vogin da mite. Geſehit #;voch der nivt. v3nde hat
Ipocr 111 ſie vbir die druſe. Brenne die wiſvlvn ze pvluere v3nde ſalbe die drvſe. Nim die geizzebone. v3nde niv ſie mit ezziche.
Ipocr 163 oleſ. v3nde ezzikeſ. v3nde tribez vnz ez diche werde. v3nde ſalbe ez damite. [45vb] Ad cancrum. Nim daz gepuluerte. v3nde daz
Ipocr 170 mit dem warmen wine. v3nde truchenez mit eineme t#;voche. v3nde ſalbe ez mit dem honege. dar nach ſo sæ daz puluer

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken