Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mīn poss_prn (6599 Belege) Lexer Lexer BMZ BMZ Findeb.
an der tavel stāt. Ze glīcher wīse: sol got in mīn herze schrīben ūf daz aller hhste, sō muoz ūz dem | |
als ob er spręche: ir hāt ze vil lustes ūf mīn gegenwürtigez bilde geleget, dā von enmac iu der volkomene $t | |
sprach: #.,mine frowin/ Tristrant sigerliche hat,/ und wil der cůning minin rat/ tůn, ich wil in lazin sehen,/ daz er selbe | |
rehte han gesagit,/ und ob ich liege, daz ir habint/ minin lip gewunnin/ ze suwelehen marterungin/ so min herre welle.#.’/ ich | |
comen/ von dir ane mine scult./ ich was dir durch minin heren holt,/ wane du sin nebe werist/ und siner eren | |
frowe, were ich is wider iu wert,/ daz ir batent minin heren,/ daz er durch sin selbis ere/ mir wolte losen | |
des wil ich got gelīch sīn./ daz himelrīch daz ist mīn./ ze ietlīchen engeln nam er rāt./ ‘jā węn ich ez | |
nū lāzen mīnen zorn./ vart hin und bringt den vater mīn./ Benjamin müez hie bī mir sīn.’/ alsus er wider si | |
daz er mir hulf von diser nōt./ ich und die mīnen ligen tōt.’/ __Zehant wart ein bot besant/ nāch Moysen. dō | |
slahen, diu nū lebentic sint,/ ź sol mich slahen ein mīn man./ sölher źrn ich im wol gan/ baz dann mich | |
bin über daz ertrīch/ gewaltic hie sicherlīch./ sō ist allez mīn her/ hie nāhen bī dem mer./ dā von muoz ich | |
mź?/ ichn weiz, wanne daz ergź,/ über lanc oder schiere./ mīner manne viere/ und ir wīp hānt mir gesworn,/ die ich | |
ein naht und einen tac/ (des leider niht wesen mac)/ mīnn willen müese mit ir hān./ sie hieze mich blenden oder | |
tāten ūf und liezens īn./ ‘dū solt uns willekomen sīn./ mīner frouwen ist sīn harte nōt:/ sīt gestern ist sie nāch | |
zīte,/ als ich für dīn hūs rīte,/ daz stźt an mīner strāzen,/ so ensoltū niht lāzen,/ dun habest ein fiur und | |
daz?’/ der kameręre sprach zehant/ ‘ich hān brāht wīz gewant/ mīner frouwen, ez ist hie.’/ Morphźā zuo der türe gie,/ sie | |
$s ich wil āne in genesen/ unde wil den stuol mīn $s setzen norderenhalp sīn/ ūf dem himele: $s ich wil | |
neheizze mich selben trinchen $s jouch mīne olbenten,/ diu scol mīneme hźrren $s ze minnen jouch ze źren.’/ /Bīdaz er daz | |
gelaben./ wirde ich des wīnes vrō $s daz ich gewalte mīner worto,/ sō wil ich dich wīhen $s daz dir elliu | |
allem muote wil meinen,/ und ime mīnen zehenten gibe $s mīnere wuochere und mīner vihe.’/ / //Dō er in daz lant | |
meinen,/ und ime mīnen zehenten gibe $s mīnere wuochere und mīner vihe.’/ / //Dō er in daz lant chom $s dā | |
wille, $s daz sagete er mir stille/ des nahtes in mīneme troume, $s hiez mich sīn nemen goume/ wie er ime | |
tāte,/ hiez mich nemen wīb unde barn, $s mit allem mīneme dinge heim varn.’/ /Rachel und Lia $s sprāchen beide,/ si | |
hente, $s was ze gote digente./ er sprach: ‘dū got mīner vorderōne, $s dū mich ūzzer nōte nāme/ und mich hiez | |
Esau sprach duo $s sīnem bruoder zuo:/ ‘nū nim aver mīner manne $s sō vile dir gevalle,/ die dir dienen same | |
sprach zin: $s ‘nū fernemet mīnen sin./ iur swester ist mīneme sune lieb, $s nū neskeidet si von ime nieht./ gebet | |
der mīnen troum sō wol hāt geskeiden?/ /Ich neweiz in mīner gewalt $s neweder junge noh alt/ der dir sī gelīch. | |
ir helede, $s wie getātet ir sō ubile,/ daz ir mīneme hźrren sō habet gelōnet $s daz ir ime sīnen choph | |
$s ich bin iz Joseph!/ nū saget mir rehte $s mīnis vater mahte,/ ub er lebe $s oder welich sīn sīne | |
mīne hant./ /Nū īlet, $s neheine wīle twālet!/ ir sculet mīneme vater sagen $s daz er nieht nedarf chlagen,/ daz ich | |
mich selben er wīhte $s unte alle die chōmen von mīneme lībe./ vone diu wil ich $s daz dīne sune źrlich,/ | |
$s firnim wiez dir muoz irgźn./ /Dū bist sterche $s mīner werche./ dū bist sun mīn der źriste, $s dū scoltest | |
dū got niforhtest/ unte mīne chebis uber lāge $s an mīneme bette giswāse./ /Dū tāte deme wazzer gilīch $s daz in | |
giloube, $s uberlūt noch gitougen,/ an der magide sun, $s mīner frouwen sante Marien./ /Sō beginnit er zeichenen: $s er chwīt | |
$s er bat daz si ime firnāmin./ /Er chod: ‘after mīneme ente $s bidenchit got iuwer ellente./ er nimit iuh hie | |
gern ich ew daz sag;/ daz hapt uf den triwen mein.’ –/ ‘so sag durch die gūte din/ wie du sunder | |
unt uber ron/ muz ich ungevertes won./ daz hab uf meiner sicherhait/ daz ich mit grozer arbait/ alsus gie vil manigen | |
nv den dritten/ Vn2de folge im so mitten,/ Daz er min rechte geleite ist/ An des tutsche1n buches list./ Nv hant | |
Die sie hant gelazze1n,/ Manige1n rat ane bane/ Vn2de baniche mine1n sin dar ane,/ Daz ich in bekere deste baz;/ Wen | |
buch vo1n des herre1n lobe/ Harte vil gescribe1n hat,/ Daz minem herzen wider|stat./ Weren alle tugende in ein,/ Die die sv1nne | |
des:/ "Hort ir diz, her Ercules?/ Dise not, die ist min./ Wolt ir min geselle sin,/ So ist ez vnser erbeit."/ | |
diz, her Ercules?/ Dise not, die ist min./ Wolt ir min geselle sin,/ So ist ez vnser erbeit."/ Ercules sprach: "ich | |
Er sprach: "sint du nv bist kvme1n,/ Du mvst mir miner bete frume1n./ Du mvst dich erbeite1n/ Vn2de ein schif bereiten,/ | |
schif bereiten,/ So du aller|schrst maht,/ Daz es si follen|bracht/ Mime nefen Jasane/ In eime mande oder e."/ Do entwurte im | |
helle fant?/ Sint ich in do vber|want,/ Daz wil ich mime gote klauge1n,/ Daz ich vo1n sus/getane1n zaugen/ Hore dise mere./ | |
So wirt ez harte spete./ Daz swere ich im bi mime gote./ Sus saget uwerme herre1n, her bote."/ Der bote reit | |
dem golde gewebe1n./ Solte ich tusent iar lebe1n,/ Vn2de were1n miner fiere,/ Wir en=kvnde1n vo1n der gezirde/ Ni1mmer gesage1n volle1n gnvc,/ | |
truric vn2de bin fro./ Iedoch entsebe ich wile1n daz,/ Daz min freude wirt laz/ Vn2de min leit fur strebet./ So kvmet, | |
entsebe ich wile1n daz,/ Daz min freude wirt laz/ Vn2de min leit fur strebet./ So kvmet, daz min herze swebet/ In | |
wirt laz/ Vn2de min leit fur strebet./ So kvmet, daz min herze swebet/ In einer vnsenften senftickeit./ Bi|wilen lazzet mir daz | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |