Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mīn poss_prn (6599 Belege) Lexer Lexer BMZ BMZ Findeb.
ich leit umbe zergenclīchiu dinc, sō hān ich und hāt mīn herze noch liebe und minne ze zergenclīchen dingen und enhān | |
minne ze zergenclīchen dingen und enhān got niht von allem mīnem herzen liep und enminne noch niht, daz got wil von | |
verliesen, ich wolte aber mit dir besitzen die crźatūren von mīner gīticheit; und dar umbe verlōs ich dich, wan dir ist | |
aleine enist. Er sol alle zīt sprechen: herre got und mīn trōst, wīsest dū mich ūf iht von dir, sō gip | |
sprichet künic Dāvīt und klaget in dem salter: ’trehene wāren mīn trōst tac und naht; alle die wīle man noch sprechen | |
durch got gesundert sīn, und daz ist aleine rehtiu riuwe mīner sünden; sō ist mir sünde leit āne leit, als got | |
Sicherlīche getar ich daz sprechen in gotes wārheit und bī mīner sęlicheit, daz, swer durch got und durch güete lęzet vater | |
gewandelt werden in vröude. Sicherlīche, wiste ich vürwār, daz alle mīne steine solten verwandelt werden in golt, ie mź ich danne | |
vride der minne engenüeget mir, biz daz ich selbe in mīnem sune erschīne und ich selbe in der minne des heiligen | |
vaters stimme von dem himel ze dem sune: ’dū bist mīn geminter sun, in dem ich geminnet und behegelich bin’, wan | |
Paulus sprach und schreip. Und daz ist alles und alliu mīn klage, daz grobe liute, die gotes geistes ledic sint und | |
got, węrlīche, sō wirt mir līhte trōst und vröude allez mīn līden, swie grōz daz ist und manicvalt. Ez ist natiurlīche | |
und got ist mit im līdende in sīnem līdenne. Ist mīn līden in gote und mitlīdet got, wie mac mir danne | |
mir danne līden leit gesīn, sō līden leit verliuset und mīn leit in gote ist und mīn leit got ist? Węrlīche, | |
līden leit verliuset und mīn leit in gote ist und mīn leit got ist? Węrlīche, als got wārheit ist und swā | |
wārheit ist und swā ich wārheit vinde, dā vinde ich mīnen got, die wārheit: alsō ouch, noch minner noch mź, sō | |
līden durch got und in gote, dā vinde ich got mīn līden. Swer daz niht enbekennet, der klage sīne blintheit, niht | |
in dem salter: ich bin bereit in allem ungemache, und mīn smerze ist mir alle zīt gegenwertic in mīnem herzen, in | |
ungemache, und mīn smerze ist mir alle zīt gegenwertic in mīnem herzen, in mīner angesiht. Sant Jeronimus sprichet, daz ein reine | |
smerze ist mir alle zīt gegenwertic in mīnem herzen, in mīner angesiht. Sant Jeronimus sprichet, daz ein reine wahs, daz wol | |
vil līhte got wil und sol mir durch dise smācheit mīn bestez tuon. man liset in der veter buoche, daz ein | |
und unverdienet. Ouch sicherlīche: wes minne ich niht enahte und mīn wille sīnem willen wider ist, aleine daz ich sīn gābe | |
gesprochen und noch sprichet in dem hhsten, in dem grunde mīner sźle. Und anderswā sprichet er und klaget: ’owź mir unsęligen | |
got schouwet und bekennet, doch enwelle got des niht, daz mīn sęlicheit dar ane lige! Dem anders genüeget, der habe ez | |
muoz got wellen glīcher wīs als im selber. Swenne ich mīnes willen bin ūzgegangen in die hant mīnes prźlāten und mir | |
selber. Swenne ich mīnes willen bin ūzgegangen in die hant mīnes prźlāten und mir selber niht enwil, dar umbe muoz mir | |
ez haben, ich hān ez eigenlīcher, dan daz ich in mīner schōz hān und daz ich niht wil haben. Daz guote | |
vil willen haben, als alliu diu werlt hāt, und ist mīn begerunge dar zuo grōz und ganz, in der wārheit, sō | |
daz ich müeste gescheiden werden von Kristō umbe die minne mīner brüeder’. Daz meinet er in dirre wīse: er enmeinet niht | |
in gote alzemāle, $t und got ist umbe in, als mīn kappe umbe mīn houbet ist; und wer mich ane wölte | |
$t und got ist umbe in, als mīn kappe umbe mīn houbet ist; und wer mich ane wölte grīfen, der müeste | |
houbet ist; und wer mich ane wölte grīfen, der müeste mīn kleit ze dem źrsten anerüeren. Glīcher wīs, sol ich trinken, | |
alle sünde belder verswunden in dem abgründe gotes, dan ich mīn ouge zuo möhte getuon, und werdent sō alzemāle $t ze | |
sprich, ’wil ich ze dir gān, daz dīn rīchtuom ervülle mīne armuot und alliu dīn unmęzicheit ervülle mīne ītelkeit $t und | |
dīn rīchtuom ervülle mīne armuot und alliu dīn unmęzicheit ervülle mīne ītelkeit $t und dīn unmęzlīchiu, unbegriffenlīchiu gotheit ervülle mīne alze | |
ervülle mīne ītelkeit $t und dīn unmęzlīchiu, unbegriffenlīchiu gotheit ervülle mīne alze snde verdorbene menscheit’. Eyā, herre, ich hān vil gesündiget, | |
niht, daz wir als vil eigens haben, als mir in mīnen ougen möhte geligen. Wan alle die gābe, die er uns | |
mit allem dem, daz er ist und geleisten mac, alzemāle mīn eigen sīn, rehte mīn als sīn, noch minner $t noch | |
er ist und geleisten mac, alzemāle mīn eigen sīn, rehte mīn als sīn, noch minner $t noch mźr. Tūsent$/ stunt sol | |
noch minner $t noch mźr. Tūsent$/ stunt sol er mźr mīn eigen sīn, dan dehein mensche ie dehein dinc gewan, daz | |
selbes ie wart. Nie enwart nihtes sō eigen, als got mīn sol sīn mit allem dem, daz er vermac $t und | |
enwęre ichs denne niht ein sache noch ein hindernisse mit mīnen gebresten? Hāst dū gebresten, sō bite got dicke, ob ez | |
gębe und in mir daz worhte. Sō węren alle gābe mīn und alliu werk gotes, und alle crźatūre tuon ir bestez | |
benemen. Waz mac ich danne klagen, wenne aller menschen gābe mīn eigen sint? in der wārheit, alsō wol genüeget mir in | |
geschuof. Und sō ich alle die geschrift durchgründe, als verre mīn vernunft erziugen und bekennen mac, sō envinde ich niht anders, | |
worte ir abegescheidenheit, daz si gesprochen hęte: er sach ane mīne abegescheidenheit, dā mite węre diu abegescheidenheit betrüebet $t worden und | |
daz ist gesprochen: ’ich wil’ swīgen und wil ’hren, waz mīn got und mīn herre in mich rede’, als ob er | |
’ich wil’ swīgen und wil ’hren, waz mīn got und mīn herre in mich rede’, als ob er spręche: wil got | |
sprechen: hāte Kristus ouch unbewegelīche abegescheidenheit, $t dō er sprach: ’mīn sźle ist betrüebet biz in den tōt’ und Marīā, dō | |
einer unbewegelīchen abegescheidenheit. Und alsō redete Kristus, dō er sprach: ’mīn sźle ist betrüebet biz in den tōt’, und swaz unser | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |