Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mîn poss_prn (6599 Belege) Lexer Lexer BMZ BMZ Findeb.
daz rehtiu triuwe nâhen gât);/ sît mir mîn selbes missetât/ mîner vrouwen hulde,/ unde dehein ir schulde,/ ân aller slahte nôt | |
daz iuwer kumber müge sîn/ des endes iender sam der mîn./ ich sihe wol daz ir stât/ unde rîtet unde gât/ | |
niht von den schulden sîn:/ ez ist von den unsælden mîn./ alsus ring ich mit sorgen./ sî beitent mir unz morgen:/ | |
wer/ disses volkes ein her;/ und weiz daz ouch als mînen tôt,/ west ir ietweder mîne nôt,/ er kæme und væhte | |
und weiz daz ouch als mînen tôt,/ west ir ietweder mîne nôt,/ er kæme und væhte vür mich./ der dewedern mac | |
bruoder, die mir ie/ wâren nîdec und gehaz,/ wand mich mîn vrouwe hâte baz/ dan sî mir des gunden,/ und hânt | |
daz sî nû wol übersiht/ swaz mir leides geschiht./ dô mîn vrouwe ir man nam,/ der ir nâch wâne wol gezam/ | |
arbeit,/ sine zigen mich der valscheit/ daz ez schüefe niuwan mîn list/ daz ir sus missegangen ist./ und swaz ouch mir | |
dâ von geschiht,/ sône lougen ich des niht/ ezn vuocte mîn rât und mîn bete/ daz sîz ie umb in getete;/ | |
sône lougen ich des niht/ ezn vuocte mîn rât und mîn bete/ daz sîz ie umb in getete;/ wand ich mich | |
sî mir dô tâten/ michel unreht unde gewalt,/ dô wart mîn leit vil manecvalt,/ unde ich armiu verlorne/ vergâhte mich mit | |
ich mich./ ich hân mich selben verlorn./ ich sprach durch mînen zorn,/ swelhe drî die tiursten man/ sich von dem hove | |
wart ich sô ze spotte hie/ daz ez mir an mîn herze gie./ sus wurfen sî mich dâ her in,/ als | |
dâ her in,/ als ich des beitende bin/ daz sich mîn lîp sol enden:/ wan die mirz hulfen wenden,/ die sint | |
in leider alze vruo:/ ich wânde er kunde lônen baz./ mîn rât vuoget ime daz/ daz sichs mîn vrouwe underwant/ und | |
kunde lônen baz./ mîn rât vuoget ime daz/ daz sichs mîn vrouwe underwant/ und gap im lîp unde lant./ nû hât | |
ist sîn unsælekheit:/ wan des swüer ich wol einen eit,/ mîn vrouwe ist ein sô edel wîp/ daz er niemer sînen | |
daz ich ie wart geborn!/ nû wie hân ich verlorn/ mîner vrouwen hulde!/ sît diu selbe schulde/ niemannes ist wan mîn,/ | |
ich iuch erlœset hân,/ sô sol ich mich selben slân./ mîn vrouwe muoz doch den kampf gesehen:/ wander sol vor ir | |
angesihte/ durch ir willen lige tôt:/ wand ez muoz doch mîn senediu nôt/ mit dem tôde ein ende hân./ diz sol | |
die drî/ an den ich iuch rechen sol:/ sô weiz mîn vrouwe danne wol,/ sô sî bevindet, wer ich bin,/ daz | |
sîz ouch meinde/ ‘mirn mac nû niht gewerren,/ sît ich mînen herren/ lebenden gesehen hân./ ez was mîn angest und mîn | |
gewerren,/ sît ich mînen herren/ lebenden gesehen hân./ ez was mîn angest und mîn wân/ daz ir wæret erslagen./ ichn hôrte | |
mînen herren/ lebenden gesehen hân./ ez was mîn angest und mîn wân/ daz ir wæret erslagen./ ichn hôrte dâ ze hove | |
iu dehein daz mære/ daz iuwer iht wære.’/ //Er sprach ‘mîn vrouwe Lûnete,/ wâ was der noch ie tete/ des alle | |
ie tete/ des alle vrouwen ruochten/ die sînen dienest suochten,/ mîn lieber vriunt her Gâwein,/ der ie nâch vrouwen willen schein,/ | |
sî sprach ‘het ich den vunden,/ sô het ich überwunden/ mîne sorgen zehant./ daz ich sîn dâ niene vant,/ daz was | |
von hinnen varn/ und mich bereiten dar zuo./ und wartet mîn morgen vruo:/ ich kume ze guoter kampfzît./ und alsô hövesch | |
der rede sîn erlân./ iuwer leben ist nützer danne daz mîn./ und möht ez ein wâge sîn,/ sô getorste ichs iuch | |
ich,/ und dannoch slüegen sî ouch mich./ so ist bezzer mîn verderben/ danne ob wir beidiu sterben.’/ //Er sprach ‘diu rede | |
diu vorburc verbrant/ unz an die burcmûre gar./ nû kam mîn her Îwein dar,/ als in der wec lêrte./ dô er | |
ich mich gerechen niene kan./ mir hât gemachet ein rise/ mîne huobe zeiner wise/ und hât mich âne getân/ alles des | |
die burc eine;/ und sag iu doch wie cleine/ alle mîne schulde sint./ ich hân ein tohter, ein kint:/ daz ist | |
und sende mir hînaht den tôt./ er giht (daz ist mîn meistiu nôt),/ swenn er mirs an beherte/ mit selhem ungeverte,/ | |
er hât/ deme welle er sî geben./ mac mir danne mîn leben/ niht wol unmære sîn?/ der rise heizet Harpîn./ hân | |
er daz rihten über mich/ unde lieze den gerich/ über mîniu unschuldigen kint,/ diu biderbe unde guot sint!’/ //Dô der gast | |
nâch./ ouch ensol mir niht wesen gâch,/ niuwan als alle mîne tage;/ und wizze wol swer mich jage/ daz ich sîn | |
der tiuvel noch got,/ der uns disen grôzen spot/ an mîner vrouwen hât getân,/ ezn müez im an sîn êre gân./ | |
verschuldet um mich harte wol/ daz ich gerne ledegen sol/ mîne vrouwen sîn wîp./ deiswâr ez gât im an den lîp:/ | |
ez gât im an den lîp:/ ern vüert sî sunder mînen danc/ nimmer eines ackers lanc./ weizgot, wester mich hie,/ ern | |
envander/ der die vrouwen lôste./ ir wære komen ze trôste/ mîn herre Gâwein,/ der ie in rîters êren schein:/ done was | |
sô um mich gewant/ daz er mir müese gestân/ ze mînem kumber den ich hân:/ mîn wîp ist sîn swester./ ich | |
er mir müese gestân/ ze mînem kumber den ich hân:/ mîn wîp ist sîn swester./ ich kam alrêst gester:/ und sît | |
und sît ich sîn âne komen bin,/ so ist aller mîn trôst dâ hin./ enmuoz ich niht wol sorgen?/ wan nû | |
ich niht wol sorgen?/ wan nû verlius ich morgen/ alle mîn êre.’/ nû erbarmet diz sêre/ den rîter der des lewen | |
sît/ daz uns der rise kume sô vruo,/ swenn ich mîn reht getuo/ daz ich im an gesige,/ ob ich vor | |
iuch bestân/ und durch iuwer edel wîp:/ wan mir ist mîn selbes lîp/ niht lieber danne ir bruoder ist.’/ nû kam | |
unser trehten./ er sprichet er welle vehten:/ dô ich im mîne clage tete,/ dô gelobt er mir âne bete/ er welle | |
vertragen muoz./ nû gnâdet im ûf sînen vuoz:/ daz ist mîn bete und mîn gebot.’/ her Îwein sprach ‘nu enwelle got/ | |
gnâdet im ûf sînen vuoz:/ daz ist mîn bete und mîn gebot.’/ her Îwein sprach ‘nu enwelle got/ daz mir diu | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |