Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lîcham stM. (380 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Spec 86, 19 ſi gephlanzit hetin die heiligen chriſtinheit mit ir blůte. Ir lichenamin ſlůc Nêro, ir ſele enmahte er dehein ſchade ſîn. Die
Spec 110, 29 ûf deſ notegen $t manneſ halſe unde beunſuberten allen ſinen lichenamen mit ſwebelînme ſtanche, mit uil maneger ander boſheit. Ovch ſach
Spec 146, 14 uurhten mac. Deiſt einiv, ſo div arme ſele uon deme lichenamen ſceidet, div ander, ſo ſi uur den oberſten rihtare chumet,
Spec 146, 16 uber ſi getan wirt. Swenne div g#;vote ſele uon deme lichenamen ſceidet, hat ſi wole unde rehte hie gelebet, ſo bringent
Spec 148, 24 muget, chlaget gote iwer ſunde, unze div ſele in dem lichenamen ſî. Wir ſculen weruen nach deme chunftigen heile, die wile
SpitEich 9, 3 siechen vnseren herren gewen, so sol er geistlich vnseres herren licham tragen. Vnd sol ain scholer for ime gen mit ainem
StatDtOrd 27,19 dienst sulen hôren. 9. Wie dicke sie imme iâre Gotes lîcham sulen entphâhen. 10. Wie sî sulen biten vur die lebendigen
StatDtOrd 31,30 unde ouch hat, deme er bîhte, unde sal ouch Gotes lîcham entphâhen, ob ez der bîhter rêtet. Anders sal man in
StatDtOrd 36, 2 mitedenken. 9. Wie dicke die brûdere in dem iâre Gotes lîcham sulen enphâhen. /Sint daz unser hêrre in dem ewangelio sprichet:
StatDtOrd 36, 8 alle die brûdere dises ordenes in dem iâre siebenstunt Gotes lîcham enphâhen. Zu dem êrsten an dem nêhesten dunrestage vor dem
StatDtOrd 36,21 deme sibenden an unser vrowen tage zer liehtmesse. $t Gotes lîcham minner zu entphâhene fûget niht, sît daz andere ordene, dâ
StatDtOrd 68,28 sal doch ê sîne bîhte tûn unde sal ouch Gotes lîcham entphâhen oder sal ez vristen mit des priesteres râte, von
StatDtOrd 72,28 niht gehôrent, underwegen lâzen. 24. Diz ist von unsers hêrren lîchamen. /Unsers hêrren lîcham unde die vaz des cresmes unde des
StatDtOrd 72,29 lâzen. 24. Diz ist von unsers hêrren lîchamen. /Unsers hêrren lîcham unde die vaz des cresmes unde des heiligen oleies unde
StatDtOrd 73, 2 sal man wol beslozzen behalten unde sol unsers hêrren Gotes lîcham uber drî wochen irnûwen. Die alter twêlen unde die corporâl unde
StatDtOrd 90,22 sal man schrîben, daz man sî dâ begê, dâ sîn lîcham rûwet. Ist aber, daz ez sô geschihet, $t daz man
StatDtOrd 128,20 gewonheit ist. /[unde desselben tages zu der messe unsers hêrren lîcham, ob ez mit vûgen sîn mac unde ob ez sîn
SüklV 539 mir iz gæbe./ swenne ich, herre, ie genam/ dinen heren lichnamen,/ den behielt ich unrehte;/ daz vergip du mir, drehtin./ swie
SuTheol 277 brut, du seli adilvrowi,/ vorchti du der iri duwi!/ der lichami ist der seli chamerwib,/ er mag iri virlisin den ewigin
SuTheol 282 duw gibitin./ su sol irsterbin der duwi kint,/ daz des lichamin ubilu werch sint,/ undi sol edilu kint giwinnin,/ di su
VMos 79, 15 můter name fleiſk unde blůt. uon ir ſuzeme lutereme wizzeme lichnamen. $t ane alle werltlichen man. ſiv iſt der ellenden troſt.
Wernh 2711 der tôt/ begrîfet ungewarnet;/ diu sêle danne garnet/ swaz der lîcham hât gefrumet:/ wê wie ubele uns daz chumet!/ daz wir
Wernh 4217 tuoch sô wîze./ mit lînînen vademen/ twungen si zesamene/ den lîchnamen reine/ unt daz heilige gebeine,/ daz uns gît ze lône/
Wh 68,23 vindet,/ ob mich der tôt enbindet./ doch gebt mir sînen lîchnamen her,/ des mennischeit vonds blinden sper/ starp, dâ diu gotheit
Wh 193, 4 er sprach ‘ich bin von Mecha,/ dâ Mahmeten heilikeit/ sinen lîchnamen treit/ al swebende âne undersetzen./ der mac mich wol ergetzen/
Will 51, 21 nîet lâzzan. uuant ér sc%/al %/ane ímo sélbemo bedûhan des lîchâmen glúste. qu%;;e per femur intelleguntur: ne forte cum aliis pr%;;edicauerit.
Will 58, 6 populum. %/alse der h%/als zes%/amene uôiget d%/az hôibet únte dén lîchamen: unte sîe ôuh démo lûite %/ambehtent cibos %;;etern%;;e vit%;;e. unte
Will 66, 13 dîn uuât stank ist s%/amo uuîrôches. uu%/ante %/also díu uuât den lîchamen zîeret in ménnisken gesíhte. s%/amo zîerent díh gûotív uuérch in
Will 70, 5 a f%;;etore luxuri%;;e. s%/amo myrra unte aloé beh%/altont dîe tôton lîchamon a putredine et a uermibus. Da sint ôuh míte uirtuosi
Will 70, 12 gûoten s%/albon gehêilet uuérdent dîe gekníston unte dîe $[*5*gesêreton$] sîechon lîchamon. /Du bíst g%/artbrunno: du bíst pútza der quékkon uu%/azzero. dîe

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8
Seite drucken