Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

Krist (894 Belege) Lexer BMZ  

Eckh 5:411, 10 Paulus, dô er sprach: ’ich lebe und lebe doch niht; Kristus lebet in mir’. Nû maht dû vrâgen, waz abegescheidenheit sî,
Eckh 5:419, 5 der hât mich gesant. Nû möhte ein mensche sprechen: hâte Kristus ouch unbewegelîche abegescheidenheit, $t dô er sprach: ’mîn sêle ist
Eckh 5:421, 8 mensche des genzlîche ledic stât und unbewegelich. Nû was in Kristô ouch ein ûzwendiger mensche und ein inwendiger mensche, und ouch
Eckh 5:422, 2 ein inwendiger mensche, und ouch in unser vrouwen; und swaz Kristus und unser vrouwe ie geredeten von ûzern sachen, daz tâten
Eckh 5:422, 4 der inner mensche in einer unbewegelîchen abegescheidenheit. Und alsô redete Kristus, dô er sprach: ’mîn sêle ist betrüebet biz in den
Eckh 5:430, 6 sprach: ’leget an iuch Jêsum_Kristum’, und meinet: mit einförmicheit mit Kristô, $t und daz anelegen enmac niht beschehen dan mit einförmicheit
Eckh 5:430, 7 und daz anelegen enmac niht beschehen dan mit einförmicheit mit Kristô. $t Und wizze: dô Kristus mensche wart, dô ennam er
Eckh 5:430, 8 beschehen dan mit einförmicheit mit Kristô. $t Und wizze: dô Kristus mensche wart, dô ennam er niht an sich einen menschen,
Eckh 5:430, 10 von sô ganc ûz aller dinge, sô blîbet aleine, daz Kristus an sich nam, und alsô hâst dû Kristum an dich
Eckh 5:430, 10 aleine, daz Kristus an sich nam, und alsô hâst dû Kristum an dich geleget. Wer nû volkomener abegescheidenheit adel und nutz
Eckh 5:430, 13 nû volkomener abegescheidenheit adel und nutz merken welle, der neme Kristî wort war, diu er von sîner menscheit sprach, dô er
Eckh 5:432, 4 der lust, den wir gehaben möhten an dem lîplîchen bilde Kristî, uns sûmet an der enpfenclicheit des heiligen geistes, wie vil
Eckh 5:433, 3 ez niuzet nieman mê êwiger $t süezicheit, dan die mit Kristô stânt in der grœsten bitterkeit. Ez enist niht gelligers dan
Eilh St, 7328 Daz du so gut bote bist,/ (das weiz der heiliger Crist/ Durch dich selben aller meist)./ also schyre ich han geleist/
Eracl 945 berâte mich ouch hiute hie./ nû helfe mir unser herre Krist,/ wan sîn genâde starc ist,/ daz ich den stein vinden
Eracl 1019 ‘ei juncherre, ez ist iuwer spot.’/ ‘mir ist ernest, wizze Krist.’/ ‘sô geltet mirn, swie iu liep ist,/ ode welt irn
Eracl 3294 phunt/ wetten, daz des niht enist.’/ ‘so verliusestû, sun, wizze Krist:/ âne zwîvel bin ich des.’/ ‘nû weiz got’ sprach Parides,/
Eracl 3335 ane gesehen,/ sô möhte mir nimmer baz geschehen./ hei, genædeclîcher Krist,/ ode wære ich aber, dâ sie ist,/ wie wol mir
Eracl 3553 ‘frouwe, wol.’ ‘ist sie sîn wert?’/ ‘jâ sie, frouwe, wizze Krist.’/ ‘so ensûme mich deheine frist,/ sage mir sie âne strît.’/
Eracl 4493 die selben stat zerstœret,/ als ir wol habt gehœret,/ und Kristes kriuze gefüeret dan/ (sêre missetet er dar an)/ ze Persiâ,
Eracl 5114 geben/ allez daz dir liep ist.’/ ‘nune welle der heilige Krist’/ sprach Eraclîus der helt/ ‘der mich ze kempfen hât erwelt./
Gen 730 gruone unde rôt, $s daz bezeichent wazzer unde bluot/ dei Christe ûz der sîte fluzzen $s dô si ime mit spere
Gen 2774 bizeichinunge si habiti./ /Judas chwît bihtâre $s unte bizeichinit dich, Christ unser hêrre./ /dû dînes vater jâhe $s unze dû hie
Gen 2808 durch bîht unte buozze $s sînes undanches unsich ûz lâzze./ Christes ougin $s sint sîner lêre gitougin,/ die den gnâde giheizzint
Gen 2877 chole, $s in genisit ave diu sêle./ / /Daz welle Christ, gotes sun, $s daz wirz alle muozzen tuon,/ daz wir
Gen 2885 dû behaltest $s al des dû waltest.’/ /Dû bezeichenest ouch Christ $s der unser furefehtâre ist,/ der den tiufel uberwant $s
Gen 2897 den chunigen $s ze flîze scolte dienen./ /Der bezeichenôt ouch Christ, $s der himiliskez brôt ist,/ âne daz nieman mag genesen
Gen 2961 ie gerten $s daz si got gewerte/ daz unser hêrre Christ chôme $s unt si deme tiufale binâme./ /Der houbet sîs
Herb 1698 herte vil gesaget,/ We1nne sie vil wiste/ Vo1n vnserme herren criste,/ Vo1n siner kvnft, vo1n siner gebot,/ Als ir dicke habet
Herb 3273 dise selbe magit,/ Vo1n der ich nv habe gesaget./ Vo1n christo sie harte vil sprach/ Biz an den jungeste1n tach./ Daz
HeslApk 10168 swaz dar uf geschaffen ist#s-/ (Daz lobet dich, herre Got Crist,/ Des mac dir nicht gebrechen),/ #s+Diz alles hort ich sprechen#s-/
Himmelr 8, 16 gehabet/ in dineme hus stæticliche $s ze vollere wirtscefte,/ herro Christ, chunich, mit din selbes wertscefte./ wand(e) dú in d%/a guotlích%\e
HimmlJer 351 al des in der werelt ist./ ja habet der waltunte Crist/ sine burch da mit gecinnet;/ er ist wole wert, daz
Hochz 894 //Daz was der angil unde der list,/ daz geborn wart Christ,/ daz er die touffe enphiench/ unde uns manich guot bilede
HvNstGZ 5453 bi der wide,/ Heiden und Jůden gar/ Mit grozem fride Cristes schar./ Jherusalem und daz lant/ Stet alles in der Cristen
Iw 815 wær im doch von herzen leit./ ‘ez schînet wol, wizze Krist,/ daz disiu rede nâch ezzen ist./ irn vastet niht, daz
Iw 3127 von den scheidet sich der muot./ ez schînet wol, wizze Krist,/ daz mîn vrouwe ein wîp ist,/ und daz si sich
Iw 4786 diu mîns hern Gâweins swester ist./ jâ wære des, wizze Krist,/ dem künege Artûs ze vil./ ich sol unde wil/ gedienen
Iw 5485 kumber der mir nâhen lît,/ den sag ich niemen, wizze Krist,/ wan dem er doch gewizzen ist,/ swie nâ er mînem
Iw 8062 deheinen bezzern vriunt dan er ist./ ez wolde unser herre Krist,/ und wîste mich ûf die vart,/ daz er sô gâhes
JPhys 1, 12 man in geuahen nemege. Same tete unſer trehtin der heilige chriſt. der der heizzet lewe uon dem dauidiſ$/ chunne. do er
JPhys 1, 21 unt min herze wachote. uon diu bezeichinet er den heiligen chriſt. want er in fleiſke lebite. diu gotheit aue wachote. ze$/
JPhys 2, 14 ligit er alſo er tôt ſî. Same têt der heiligi chriſt. der warhaft panthera iſt. dů er giſach daz menniskin chunni
JPhys 2, 26 dere manne. Daz iz iſt mammindi. daz bizeichinit den heiligen chriſt. daz er waſ mitewari dů in die iuden martiroten. Ime
JPhys 2, 36 iſt ſůzzere oder erlichere dem ſtanche unſereſ trehtineſ. deſ haltenten chriſtes. Die ime bî ſint durch geloube unt durch rethiu werche.
JPhys 3, 10 zů deſ chunigeſ phalinze. Alſo têt unſer threhtin. der haltende chriſt. der geiſtlich einhurne iſt. ſo dauid ſprach. er iſt min
JPhys 3, 19 rinocerôtiſ. Daz er aue ein horn habit. daz bezeichinot daz chriſt ſprach. Ich unt min uater wir birn ein. chriſtiſ h%>obit
JPhys 3, 20 daz chriſt ſprach. Ich unt min uater wir birn ein. chriſtiſ h%>obit daz iſt got. Sin chůni diu meinit daz. wante
JPhys 7, 9 waſ. zů gote bicherit wart unt zů warim liehte. daz x%-pc iſt. dů luote der tîefel tag unte naht. unt ſůhte
JPhys 8, 31 Pater noſter qui eſ in celiſ. der ſtein daz iſt chriſt. Nv wil ich îu ſagen welich deſ helphantiſ pein und

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken